stringtranslate.com

галлекийский язык

Надпись на стеле из Ницер-Клутоси.

Галлекийский или северо-западный испано-кельтский язык — вымерший кельтский язык испано-кельтской группы . [1] На нём говорили галлеки на северо-западе Пиренейского полуострова примерно в начале 1-го тысячелетия. Регион стал римской провинцией Галлеция , которая в настоящее время разделена между испанскими регионами Галисия , западная Астурия , запад провинции Леон и северная Португалия . [2] [3] [4]

Обзор

Как и в случае с иллирийскими , лигурийскими и фракийскими языками, сохранившийся корпус галлекийского языка состоит из отдельных слов и коротких предложений, содержащихся в местных латинских надписях или толкуемых классическими авторами, вместе с рядом имен — антропонимы , этнонимы , теонимы , топонимы — содержащихся в надписях или сохранившихся как названия мест, рек или гор. Кроме того, некоторые отдельные слова кельтского происхождения, сохранившиеся в современных романских языках северо-западной Иберии, включая галисийский , португальский , астурийский и леонский, вероятно, были унаследованы от древнего галлекийского языка. [5]

Классические авторы Помпоний Мела и Плиний Старший писали о существовании кельтского [6] и некельтского населения в Галлеции и Лузитании , но несколько современных ученых постулируют, что лузитанский и галлекийский языки являются одним архаичным кельтским языком . [7] Другие указывают на основные нерешенные проблемы для этой гипотезы, такие как взаимно несовместимые фонетические особенности, в частности, предполагаемое сохранение индоевропейского *p и утрата *d в лузитанский, а также непоследовательный результат вокальных плавных согласных, что привело их к выводу, что лузитанский язык является некельтским языком и не имеет близкого родства с галлекийским. [8] [9] [10] [11] Галлекийский язык также считается родственным гойдельским языкам . [12]

Характеристики

Черты, общие с кельтиберийским и другими кельтскими языками (реконструированные формыПротокельтскийесли не указано иное)

Примеры
  • топонимы C(ASTELLO) OLCA от *φolkā- 'перевернутый', C(ASTELLO) ERITAECO от *φerito- 'окруженный, закрытый'
  • личное имя АРЦЕЛТИЙ, от *φari-kelt-y-os
  • название места C(ASTELLO) ERCORIOBRI, от *φeri-kor-yo-brig-s «Высокое городище»
  • название места C(ASTELLO) LETIOBRI, [18] от *φle-tyo-brig-s 'широкое городище', или *φlei-to-brig-s 'серое городище'; [19]
  • топоним Iria Flavia , от *φīweryā- (именительный падеж *φīwerī ) «плодородный» (женская форма, ср. санскритский женский род pīvari- «толстый»); [20]
  • название места ОНТОНИЯ, от *φont-on- 'путь'; [21]
  • личное имя LATRONIUS, [22] к *φlā-tro- 'место; брюки'
  • личное имя ROTAMUS, к *φro-tamo- 'передовой'; [23]
  • современные топонимы Bama ( Touro , Vama 912) к *uφamā- [24] 'самый низкий, дно' (женская форма), Iñobre ( Rianxo ) к *φenyo-brix-s [25] 'холм (форт) у воды', Bendrade ( Oza dos Ríos ) к *Vindo-φrātem 'белая крепость' и Baiordo ( Coristanco ) к *Bagyo-φritu- , где второй элемент является протокельтским и означает 'брод'. [26] Галисийско-португальские апеллятивные слова leira 'ровный участок земли' от *φlāryā , [27] lavego 'плуг' от *φlāw-aiko- , [28] laxe/lage 'каменная плита', от средневекового lagena, от *φlagĭnā , [29] rega и rego 'борозда' от *φrikā . [30]
Некоторые авторы, а именно Карлос Буа [31] и Юрген Унтерманн, относят часто встречающиеся сохранившиеся примеры протоиндоевропейского /p/ к единому и архаичному кельтскому языку, на котором говорили в Галлеции, Астурии и Лузитании, в то время как другие (Франсиско Вильяр, Бланка Мария Проспер, Патриция де Бернадо Стемпель, Джордан Колера) считают, что они принадлежат к лузитанскому или похожему на лузитанский диалекту или группе диалектов, на которых говорили в северной Иберии наряду с западным испано-кельтским (но отличающимся от него): [32]
  • в Галисии: имена божеств и эпитеты PARALIOMEGO, PARAMAECO, POEMANAE, PROENETIAEGO, PROINETIE, PEMANEIECO, PAMUDENO; топонимы Lapatia , Paramo , Pantiñobre от *palanti-nyo-brig-s (Búa); галисийско-португальские апеллятивные слова lapa 'камень, скала' (ср. лат. lapis) и pala 'каменная полость', от *palla от *plh-sa (ср. нем. fels, др.-ирл. All).
  • в Астурии этническое имя Паэсичи ; личные имена ПЕНТИЙ, ПРОГЕНЕЙ; божественное имя PECE PARAMECO; в Леоне и Брагансе топонимы PAEMEIOBRIGENSE, Campo Paramo , Petavonium .
  • в других северо-западных областях: топонимы Pallantia , Pintia , Segontia Paramica ; Этническое название Пелендонес .

Функциинетсовместно с Celtiberian

Q-Селтик

Согласно гипотезе P/Q Celtic , галлекийский язык, по-видимому, является Q-кельтским языком, о чем свидетельствуют следующие упоминания в местных надписях: ARQVI, ARCVIVS, ARQVIENOBO, ARQVIENI[S], ARQVIVS, все, вероятно, происходят от палеоиспанского *arkʷios 'лучник, лучник', сохранившего протокельтское *kʷ . [65] [66] Также следует отметить этнонимы Equaesi (< ПИЕ *ek̂wos 'лошадь'), народ из южной Галлеции, [67] и Querquerni (< *perkʷ- 'дуб'). Тем не менее, некоторые старые топонимы и этнонимы, а также некоторые современные топонимы интерпретируются как показывающие kw / kʷ > p: Pantiñobre ( Arzúa , составное слово из *kʷantin-yo- '(долины)' и *brix-s 'холм(крепость)') и Pezobre ( Santiso , от *kweityo-bris ), [68] этноним COPORI "пекари" от *pok w ero- 'готовить', [69] старые топонимы Pintia , в Галисии и среди ваччеев, от протоиндоевропейского *penk w tó- > кельтского *k w enχto- 'пятый'. [54] [70]

римские надписи

Возрождение

В 19 веке группа романтических и националистических писателей и ученых, среди которых были Эдуардо Пондаль и Мануэль Мургуиа , [71] возглавили кельтское возрождение, изначально основанное на исторических свидетельствах древнеримских и греческих авторов (Помпоний Мела, Плиний Старший, Страбон и Птолемей), которые писали о кельтских народах, населявших Галисию; [72] в настоящее время в Галисии (Испания) существует движение возрождения , которое часто распространяется на Астурию , северную Португалию и иногда Кантабрию, финансируемое Кельтской лигой в Галисии, [73] это движение отстаивают такие люди, как Винсент Ф. Пинтадо, основатель Движения за возрождение галлецианского языка, член Объединенных кельтских наций, спонсор Галлецианской кельтской лиги, автор Старого кельтского словаря.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Cólera, Carlos Jordán (2007-03-16). "Celtiberian". E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies . 6 (1): 750. ISSN  1540-4889. На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее между западным и северным побережьями Атлантики и воображаемой линией, проходящей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, есть корпус латинских надписей с особыми характеристиками. Этот корпус содержит некоторые языковые особенности, которые явно кельтские, и другие, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западные испано-кельтские. Последние являются теми же чертами, которые встречаются в хорошо документированных современных надписях в регионе, занятом лузитане, и, следовательно, относятся к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКИЙ, или, более широко, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКИЙ. Как мы уже сказали, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье.
  2. ^ Проспер, Бланка Мария (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия. Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–427. ISBN 84-7800-818-7.
  3. ^ Проспер, Б.М. (2005). Estudios sobre la fonetica и la morphologia de la langua Celtiberica в Васкосе, кельтах и ​​индоевропейцах. Genes y lenguas (в соавторстве с Вильяром, Франциско). Ediciones Universidad de Salamanca, стр. 333–350. ISBN 84-7800-530-7
  4. ^ Колера, Карлос Хордан (16 марта 2007 г.). «Кельтиберийец (Страница_750)». E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6 (1): 750. ISSN  1540-4889.
  5. Галисийские слова, такие как crica («вульва, лента»), от протокельтского *kīkwā («борозда»), laxe («каменная плита») от протокельтского *φlagēnā («широкий наконечник копья»), leira («участок, поле») от протокельтского *φlāryo- («пол») и alboio («сарай, загон») от протокельтского *φare-bowyo- («вокруг коров»).
  6. ^ Помпоний, Мела. Хорография, III.7–9 (на латыни). стр. 7, 9. Среди них прэстамарчи, супертамарчи, нерии, артабри и вообще все люди, живущие на берегу моря, за исключением грови южной Галиции и северной Португалии: 'Totam Celtici colunt, sed a Durio ad flexum Grovi, fluuntque per eos Avo, Celadus, Nebis, Minius et cui oblivionis cognomen est Limia. Flexus ipse Lambriacam urbem amplexus recipit fluvios Laeron et Ullam. Partem quae prominet Praesamarchi, житель Праэсамарки, Perque Eos Tamaris et Sars Flumina Non Longe orta decurrunt, Tamaris Secondum Ebora Portum, Sars iuxta turrem Augusti titulo Memorabilem. Cetera super Tamarici Nerique incolunt in eo tractu ultimi. Hactenus enim ad occidentem versalitora уместно. Deinde ad septentriones toto Latere terra Convertitur a Celtico promunturio ad Pyrenaeum usque. Perpetua eius ora, nisi ubi modicireacessus ac parva promunturia sunt, ad Cantabros paene recta est. In ea primum Artabri sunt etiamnum Celticae gentis, deinde Astyres.
  7. ^ см. Водтко 2010: 355–362
  8. ^ Кшиштоф Томаш Витчак, Об индоевропейском происхождении двух лузитанских теонимов («Laebo» и «Reve»), 1999, стр. 67
  9. Проспер 2002: 422 и 430
  10. Проспер 2005: 336–338
  11. ^ Проспер 2012: 53–55
  12. ^ H. James Birx, ред. (8 декабря 2005 г.). "Древняя кельтская Европа". Энциклопедия антропологии . SAGE Publications. ISBN 978-1-5063-2003-8. 1506320031 . Получено 24 августа 2024 г. . Галего, язык испанской Галисии, является романским языком, тесно связанным с португальским; коренной кельтский язык был утерян, хотя считается, что он был гойдельским.
  13. ^ Курчин 2008: 117
  14. Проспер 2002: 357–358
  15. ^ Проспер 2005: 282
  16. ^ ab Prosper 2005: 336
  17. ^ Проспер 2002: 422
  18. ^ Курчин 2008: 123
  19. ^ Проспер 2005: 269
  20. ^ Деламар 2012: 165
  21. ^ Деламар 2012: 2011
  22. ^ Вальехо 2005: 326
  23. ^ Кох 2011:34
  24. ^ См. Кох 2011: 76
  25. ^ Проспер 2002: 377
  26. Буа 2007: 38–39
  27. ^ см. DCECH sv lera
  28. ^ см. DCECH sv llaviegu
  29. ^ ср. DCECH sv laja
  30. ^ ср. DCECH sv regar
  31. ^ Буа 2007
  32. ^ Проспер, Бланка М. «Смещение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании»: 1. Получено 13 марта 2014 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  33. Проспер 2005: 342.
  34. ^ Моралехо 2010: 105
  35. Лухан 2006: 727–729
  36. Проспер 2002: 357–382
  37. ^ Проспер 2005: 338; Джордан Колера 2007: 754.
  38. Проспер 2002: 425–426.
  39. Проспер 2005: 336.
  40. Проспер 2002: 205–215.
  41. Лухан 2006: 724
  42. ^ Проспер 2002: 397
  43. ^ Проспер, Б.М.; Франсиско Вильяр (2009). «НОВАЯ НАПИСЬ LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE». EMERITA, Revista de Linguística y Filologia Clásica (EM) . LXXVII (1): 1–32 . Проверено 11 июня 2012 г.
  44. ^ ab Prosper 2002: 423.
  45. ^ Проспер 2002: 211
  46. ^ Гонсалес Гарсия, Франсиско Хавьер (2007). Лос-пуэблос-де-ла-Кельтская Галисия . Мадрид: Ediciones Akal . п. 409. ИСБН 9788446036210.
  47. ^ Джордан Колера 2007: 755
  48. ^ ab Водтко 2010: 356
  49. Проспер 2005: 266, 278
  50. ^ Проспер 2002: 423
  51. Проспер 2005: 282.
  52. ^ Моралехо 2010: 107
  53. ^ Проспер, Бланка М. «Смещение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании»: 6–8 . Получено 13 марта 2014 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  54. ^ аб Джон Т., Кох (2015). «Некоторые палеоиспаноязычные последствия галльской надписи Резе (Ратиатум)». Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert : 333–46 . Проверено 16 июля 2015 г.
  55. ^ Проспер 2005: 266
  56. ^ Джордан Колера 2007: 763–764.
  57. Проспер 2002: 422, 427
  58. ^ ab Prosper 2005: 345
  59. ^ Проспер, Бланка Мария. «El topónimo hispano-celta Bletisama: Una aproximación desde la linguística». В: И. Састре и Ф. Дж. Санчес Паленсия (ред.). Эль Бронсе де Пино дель Оро Вальядолид. 2010. стр. 217–23.
  60. ^ Иногда его читают как ELANIOBRENSI
  61. Лухан 2006: 727
  62. Джордан Колера 2007: 757.
  63. ^ Проспер 2002: 426
  64. ^ Проспер 2005: 346
  65. ^ Кох, Джон Т (2011). Тартесский 2: Надпись Месас-ду-Кастелиньо-ро и вербальный комплекс. Введение в историческую фонологию. Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. С. 53–54, 144–145. ISBN 978-1-907029-07-3. Архивировано из оригинала 2011-07-23.
  66. ^ Абад, Рубен Абад. (2008). «Небесное божество / Солнечная энергия на полуострове Кельтский пантеон». В: Espacio, Tiempo y Forma . Серия II, История Антигуа, 21:101.
  67. См. Vallejo 2005: 321, который ошибочно относит их к Astures .
  68. ^ Проспер 2002: 422, 378–379.
  69. ^ Проспер, Бланка М. «Смещение доказательств: новая интерпретация кельтских и некельтских личных имен Западной Испании»: 10. Получено 13 марта 2014 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  70. ^ де Бернардо Стемпель, Патриция (2009). «El nombre -¿céltico?- de la «Pintia vaccea»» (PDF) . BSAA Arqueología: Boletín del Seminario de Estudios de Arqueología (75) . Проверено 14 марта 2014 г.
  71. ^ Гонсалес Гарсия, FJ (координатор) (2007). Лос-пуэблос-де-ла-Кельтская Галисия . Мадрид: Ediciones Akal . стр. 19–49. ISBN 9788446022602.
  72. ^ Гарсиа Кинтела, Марко V (2005). «Кельтские элементы на северо-западе Испании в доримские времена». E-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 6:74 .
  73. ^ «Движение за возрождение галлайского языка - GLEUSSAXTA ATEBIVOCANA TENGUA GALLAICA» . Gallaicrevivalmovement.page.tl .

Библиография

Внешние ссылки

Медиа, связанные с галлекийским языком на Wikimedia Commons