Зеландский ( Zeeuws : Zeêuws ; голландский : Zeeuws ; западнофламандский : Zêeuws ) — группа языковых разновидностей, на которых говорят в юго-западной части Нидерландов. В настоящее время он считается нижнефранконским диалектом нидерландского языка , но были движения за повышение статуса зеландского языка из диалекта нидерландского языка в отдельный региональный язык, которые были отвергнуты Министерством внутренних дел Нидерландов . [2] Более конкретно, на нём говорят в самой южной части Южной Голландии ( Гуре-Оверфлакке ) и на больших территориях провинции Зеландия , за заметным исключением восточной части зеландской Фландрии . [3]
Он имеет заметные отличия от стандартного голландского языка, в основном в произношении, но также в грамматике и словарном запасе , что четко отделяет его от стандартного голландского языка. Это затрудняет взаимопонимание с носителями стандартного голландского языка.
В средние века и в ранний современный период Зеландия была объектом притязаний графа Голландии и графа Фландрии , и эта территория подвергалась влиянию с обоих направлений. Диалекты ясно показывают постепенное увеличение голландских элементов по мере продвижения на север. Однако зеландский язык довольно последователен и имеет четкие границы, поскольку широкие морские рукава образуют сильные изоглоссы .
Название Zeeuws — это старое зеландское слово, которое засвидетельствовано со времен Средневековья . Ранняя цитата Якоба ван Маерланта в его описании Синт-Франциска выглядит следующим образом:
Название Zeeuws используется для языка, на котором говорят в Зеландии, с тех пор, но в дополнение к этому есть и другие названия. Носители часто ссылаются на свой диалект по названию своей собственной области, например, Walchers для Вальхерена или Plat Axels для Зеландско-Фландрийского (названного в честь города Аксель , но также используемого в других городах этого региона, чтобы отличать его от западно-зеландско-фламандских диалектов, на которых говорят в регионе, окружающем Брескенс ), или иногда по названию своей собственной деревни, например, Wasschappels для Весткапелле . Эта практика исходит из идеи, что каждая деревня имеет свой собственный диалект, который заметно отличается даже от диалекта в соседней деревне, и что не существует такого понятия, как единый зеландский диалект или язык. В частности, в Гуре-Оверфлакке существует большое сопротивление против того, чтобы называть местный диалект зеландским, из-за исторической вражды между этим регионом, который относится к Южной Голландии , и собственно Зеландией. В прошлом зеландский также называли бурским (как фермерский), в отличие от стандартного голландского, который был известен как op z'n burgers (как гражданские лица, как буржуазия), но эта номенклатура вышла из моды в последнее время. Слово plat , которое также используется в других диалектах для обозначения любого нестандартного голландского диалекта, также часто используется в Зеландии.
На зеландском говорят в большинстве районов провинции Зеландия, за исключением Восточно-зеландско-Фландрии, где традиционно говорят на восточно-фламандских диалектах. К северу от Зеландии на зеландском все еще говорят на острове Гуре-Оверфлакке . Традиционно ареал зеландского языка также простирался дальше на север до острова Ворне-Пюттен , но диалект в основном исчез из этой области из-за миграции из городских районов, таких как Роттердам .
В городских районах Зеландии диалект приходит в упадок из-за миграции из других районов Нидерландов. Во Флиссингене , Гусе , Мидделбурге и, в меньшей степени, Тернезене , зеландский диалект в основном заменяется стандартным голландским, хотя пожилые люди и люди из близлежащих сельских районов часто все еще могут говорить на зеландском.
Существуют четкие различия между зеландским и голландским , брабантским и восточно-фламандским диалектами, но существует больше диалектного континуума с западно-фламандскими языковыми разновидностями. Диалекты, на которых говорят больше по направлению к западному прибрежному региону Зеландско-Фландрии, местные называют их брессианцами , больше похожи на западно-фламандские диалекты, на которых говорят по ту сторону границы, чем на диалекты, на которых говорят вокруг Тернезена и Акселя, которые сохраняют больше зеландских черт, но также демонстрируют западно-фламандские черты. Хотя эти сходства больше, чем между зеландскими и голландскими диалектами, есть некоторые незначительные диалектные влияния в диалектах, на которых говорят в Воорне-Пюттене , Хукше Варде и Роттердаме . Однако вряд ли существует какое-либо диалектное влияние зеландского языка в соседних брабантских диалектах, за исключением соседних деревень Ауд-Фоссемер в Толене и Ньив-Фоссемер в Северном Брабанте .
В зеландском языке по-прежнему три грамматических рода и конечный шва женских слов. Он сохранил монофтонги [i] и [y] для ij и ui , вместо того, чтобы разбивать их на [ɛi] и [œy] . Обычно он умлаутирует [aː] в [ɛː] и передает древнегерманские [ai] и [au] как падающие дифтонги ( [ɪə ~ ɪɐ ~ iɐ] и [ʊə ~ ʊɐ ~ uɐ] соответственно, с точной реализацией в зависимости от диалекта. Стандартный голландский язык объединил их с этимологическими [eː] и [oː] . Наконец, зеландский язык отбрасывает [h] .
В этой таблице показаны различия (орфография голландская):
Провинция Зеландия состоит из нескольких бывших островов, которые были труднодоступны вплоть до XX века. В результате на каждом острове примерно один диалект. Соответствующие диалекты различаются явно, но незначительно. Например, в диалекте Гуре-Оверфлакке не опускается h , а в диалектах Вальхерен и Зюйд-Бевеланд есть умлаутированные слова, в отличие от северных диалектов (например, beuter [bøtər] в отличие от boter [botər]) . Внутри самих островных диалектов также существуют диалектные различия, и носители языка часто могут определить деревню (по крайней мере, на своем острове), откуда родом человек, по конкретному диалекту, на котором он говорит, даже если эти различия не слышны посторонним. Например, в диалекте Толен носители языка из Поортвлиета , деревни примерно в центре острова, могут использовать совершенно другие слова для обозначения чего-либо, чем носители языка из Синт-Мартенсдейка , который находится всего в 5 км к западу от Поортвлиета .
Зеландский язык тесно связан с сельским населением, поскольку на нем говорят в основном в сельской местности. Городские диалекты Мидделбурга и Флиссингена гораздо ближе к голландскому, чем сельские варианты, и почти вымерли. Опросы, проведенные в 1990-х годах, показали, что по крайней мере 60% населения Зеландии по-прежнему используют зеландский язык в качестве своего повседневного языка. По оценкам, 250 000 человек говорят на зеландском как на родном языке (в это число входит западно-зеландский фламандский), и хотя он находится в упадке, как и другие региональные языки, ему не грозит прямая опасность исчезновения, поскольку в некоторых деревнях с сильными изолированными общинами более 90% молодежи по-прежнему говорят на зеландском языке. С другой стороны, в нескольких деревнях с большой иммиграцией на местном диалекте говорят только взрослые, поскольку детей больше не учат этому. Лоббистская деятельность по признанию зеландского регионального языка в соответствии с Европейской хартией языков меньшинств по состоянию на 2005 год не смогла добиться этого статуса.
Вместе с западно-фламандским и фламандским языками, на которых говорят в северной Франции, зеувский язык является частью группы удивительно однородных диалектов.Голландские версии: Zeeuws или в формате pdf.
Медиа, связанные с языком зеландского языка на Wikimedia Commons