Tarikh-i Bal'ami ( перс . تاریخ بلعمی , романизировано : История Bal'ami ) или Tārīkhnāma-yi Bozorg ( تاریخنامه بزرگ , «Великая книга истории») — самая ранняя из известных сохранившихся прозаических книг на персидском языке , написанная Мухаммадом Бал'ами , визирем на службе у Саманидов . Текст 10-го века представляет собой всеобщую историю , охватывающую период от зари творения до исламской эпохи. Будучи переведенной на турецкий и арабский языки , книга оставалась в обращении в течение тысячи лет и является одной из самых влиятельных книг исламской исторической литературы. Хотя автор утверждает, что книга является персидским переводом « Истории пророков и царей » ат-Табари , на самом деле это самостоятельное произведение. [1] [2]
Литературный стиль отличается от более ранних пехлевийских и среднеперсидских произведений, написанных в Сасанидской империи . Тарихнама считается отправной точкой влиятельной персидской историографической традиции, которая использует арабские заимствования и основана больше на арабских (и исламских) моделях, чем на более ранних сасанидских. [1]
Балами начал перевод книги в 352 году по хиджре (963 год н. э.).
Различные рукописи этой книги сегодня доступны в библиотеках Ирана, Индии, Турции и Европы. Самая старая сохранившаяся рукопись, по-видимому, относится к 7 веку хиджры (13 век н. э.).
Книга была переведена на персидский язык по приказу Мансура ибн Нуха , саманидского эмира . Книга содержит бесценную информацию о Сасанидской Персии и мифической истории Ирана. [3] Обычно считающаяся просто сокращенной версией работы Табари, А.С.С. Пикок продемонстрировал, что Балами значительно переработал работу Табари, и что различия между двумя работами таковы, что « Тарихнама» по сути является новой работой. [4]