stringtranslate.com

Лаврентьевский язык

Лаврентийский , или ирокезский язык Святого Лаврентия , был ирокезским языком , на котором говорили до конца 16 века вдоль берегов реки Святого Лаврентия в современных Квебеке и Онтарио , Канада. Считается, что он исчез с исчезновением ирокезов Святого Лаврентия , вероятно, в результате войны более могущественных могавков из Хауденосауни или Конфедерации ирокезов на юге, в современном штате Нью-Йорк в Соединенных Штатах.

История

Исследователь Жак Картье наблюдал в 1535 и 1536 годах около дюжины деревень в долине между Стадаконой и Хочелегой , на месте современных городов Квебек-сити и Монреаль . [1] Археологи раскопали другие деревни дальше на запад, недалеко от восточной оконечности озера Онтарио . Ирокезы Святого Лаврентия жили в деревнях, которые обычно располагались в нескольких километрах (милях) от реки Святого Лаврентия и часто были окружены деревянным частоколом. В крупных селах проживало до 2000 человек.

Однако к тому времени, когда в 1608 году прибыл исследователь Самюэль де Шамплен , он не нашел никаких следов ирокезов, которых посетил Жак Картье примерно 75 лет назад. [2] Ученые разработали несколько теорий, объясняющих полное исчезновение ирокезов Святого Лаврентия, среди них разрушительные войны, которые вели могавки с юга, эпидемии инфекционных заболеваний Старого Света или миграция в район Великих озер . Археологические данные наиболее убедительно указывают на разрушительные войны с соседними ирокезскими племенами, гуронами и народами Лиги ирокезов , особенно с могавками. [3]

Классификация

Несколько диалектов лаврентийского языка, возможно, существовали в 16 веке в долине реки Святого Лаврентия. Редкие записи, сделанные Жаком Картье во время его путешествий, нельзя считать убедительными, и лаврентийцы, возможно, говорили на нескольких разных языках. [4] Некоторые лаврентийские слова до сих пор используются в качестве топонимов : в первую очередь слово «Канада» , что на лаврентийском языке означает «деревня». Жак Картье использовал это слово для описания региона и реки , которая его пересекает. Имя Доннаконы , ирокезского вождя Картье, которого встретил в Стадаконе, до сих пор используется как название города Доннакона в Квебеке. Хочелага по-прежнему используется в районе Монреаля Хочелага-Мезоннёв , а альтернативное написание «Ошеага» служит названием ежегодного фестиваля Ошеага в Монреале .

На основании лаврентийских словарей Картье лингвист Марианна Митхун приходит к выводу, что лаврентийский язык был ирокезским, и его носители «явно находились в контакте с озерными ирокезскими народами [гуронами и ирокезами]» (Митхун, 1981).

Словарный запас

В 1545 году Жак Картье опубликовал журнал своих путешествий, включив в него первый список слов Лаврентия. Вот несколько примеров (цифр и частей человеческого тела), как написал Картье:

Второй, более короткий словарный список был приложен к его дневнику о первом путешествии, который был опубликован гораздо позже, сначала на итальянском, а затем на английском и французском языках.

Рекомендации

  1. ^ Жак Картье. (1545). Оригинальное отношение Жака Картье . Париж: Тросс (издание 1863 г.)
  2. ^ Джеймс Ф. Пендергаст. (1998). «Сбивающие с толку личности, приписываемые Стадаконе и Хочелаге». Архивировано 12 августа 2014 г. в Wayback Machine , Журнал канадских исследований , том 32, стр. 149, по состоянию на 3 февраля 2010 г.
  3. ^ Брюс Г. Триггер, «Исчезновение ирокезов Святого Лаврентия», в книге «Дети Аатаэнцика: История народа гуронов до 1660 года» , том. 2], Монреаль и Лондон: Mcgill-Queen's University Press, 1976, стр. 214–218, 220–224, по состоянию на 2 февраля 2010 г.
  4. ^ Джеймс Ф. Пендергаст. (1998). «Сбивающие с толку личности, приписываемые Стадаконе и Хочелаге». Архивировано 12 августа 2014 г. в Wayback Machine , Journal of Canadian Studies , том 32, стр. 156–157, по состоянию на 3 февраля 2010 г.

Внешние ссылки