stringtranslate.com

Языки Испании

Большинство языков Испании [4] принадлежат к романской языковой семье , из которых испанский является единственным языком, имеющим официальный статус национального языка. [5] [6] Другие, в том числе каталонский / валенсийскийКаталонии , Валенсии и на Балеарских островах ) и галисийскийГалисии ), пользуются официальным статусом в своих соответствующих автономных регионах , подобно баскскому на северо-востоке страны (не -Романский язык изолировать ). В Испании существует ряд других языков и диалектов, принадлежащих к романскому континууму, таких как арагонский , астурийский , фала и окситанский (иногда называемый провансальским ).

Современные языки

  испанский , официальный; говорят по всей стране
  Каталонский / валенсийский , со-официальный
  Галисийский , со-чиновник
  Баскский , со-официальный
  Окситан , со-официальный
  Астурлеонский ( астурийский и леонский ), защищенный язык
  Арагонский , защищенный язык

Языки, на которых говорят в Испании, включают:

Другие романтические сорта

Сам испанский язык может похвастаться существенными внутренними различиями в стране. Например, андалузский или канарский диалекты, каждый со своими подвариантами, причем некоторые из них частично ближе к испанскому языку Америки , на который они в разной степени сильно повлияли, в зависимости от региона или периода и в соответствии с различными и неоднородными диалектами. миграционные или колонизационные процессы. Несмотря на то, что это диалект, некоторые носители андалузского языка пытались продвигать андалузский язык как другой язык, независимый от испанского.

Пять очень локализованных диалектов имеют сложное происхождение: Фала (разновидность, в основном приписываемая галисийско-португальской группе, на которой говорят на местном уровне в районе провинции Касерес, иногда называемом Долиной Халама/Халима , которая включает города Сан-Мартин-де-Тревехо , Эльхас). и Вальверде дель Фресно ); Кантабрийский и эстремадурский , два астур-леонских диалекта, также считающиеся испанскими диалектами; Эонавский , диалект между астурийским и галисийским, ближе к последнему, по мнению некоторых лингвистов; и Бенаскезе , диалект Рибагорсан , который раньше классифицировался как каталанский, позже как арагонский, и который теперь часто рассматривается как собственный переходный язык. Астурийский и леонский языки тесно связаны с местным мирандским языком , на котором говорят на прилегающей территории, но за границей с Португалией . Мирандезе признан и имеет некоторый местный официальный статус.

Статистика

Самый популярный язык, на котором говорят дома ( опрос Pew Research , 2019 г.) [17]

  Испанский (81%)
  Каталонский (8%)
  Валенсия (4%)
  Галисийский (3%)
  Баскский (1%)

С точки зрения количества говорящих и доминирования, наиболее известным из языков Испании является испанский , на котором говорят около 99% испанцев как на первом или втором языке. [18] Согласно опросу Pew Research , проведенному в 2019 году , наиболее распространенными языками дома, кроме испанского, были каталанский в 8% домохозяйств, валенсийский в 4%, галисийский в 3% и баскский в 1%. [17] Исследование, проведенное в 2016 году Университетом Наварры, сосредоточилось на том, какие языки чаще всего использовались для чтения новостей в течение недели (с использованием опросов с несколькими вариантами ответов). Ответ включал иностранные языки, испанский и только официальные и защищенные языки. 95,2% новостей было прочитано на испанском языке, а 30,4% — на официальном или защищенном языке. [19]

Исследование показывает, что потребление защищенных языков пропорционально их знанию и что потребление новостей на иностранных языках больше, чем потребление новостей на региональных языках.

Языковая политика

Испанский язык является официальным на всей территории страны; Каталонский/валенсийский, галисийский, баскский и окситанский языки имеют законный и официальный статус в своих соответствующих сообществах и (за исключением окситанского языка) достаточно широко распространены, чтобы иметь ежедневные газеты, значительное книгоиздание и присутствие в средствах массовой информации. Каталанский и галисийский являются основными языками, используемыми соответствующими региональными правительствами и местными администрациями. Начиная с 2023 года членам нижней палаты испанского парламента было разрешено использовать в своих выступлениях баскский, каталонский и галисийский языки. [20] Члены верхней палаты уже могли использовать эти языки в некоторых конкретных дискуссиях и инициативах. [21]

Помимо этого, есть несколько защищенных языков. Защищенный язык не имеет официального статуса, но его можно преподавать в школах в качестве факультативного предмета с возможностью показа телешоу на защищенном языке, а также учреждений, обучающих этому языку.

На RTPA доступно ограниченное вещание на астурийском языке , а 53% учащихся начальной школы изучают этот язык в качестве факультативного предмета . [22] Существует заметное движение, требующее объявления астурийского языка официальным языком в Астурии , что является предметом продолжающихся политических дебатов. [23] [24]

По состоянию на 2023 год арагонский язык предлагается в качестве предмета примерно в 30 школах региона Арагона, в которых обучается около 1300 учеников. [25] Ограниченный телевизионный контент на арагонском языке доступен на региональном общественном вещателе, включая такие шоу, как A Escampar la Boira [26] или Charrín Charrán . [27]

Прошлые языки

Помимо языков, на которых говорят в Испании по сей день, в реальных границах говорили и на других языках:

Распространение (предполагаемое) языков на Пиренейском полуострове между 1000–2000 гг. н.э.

Языки, на которых в основном говорят за пределами Испании, но которые имеют корни в Испании:

Варианты

Существуют также варианты этих языков, присущие Испании: диалект, кант или пиджин:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Брои, Клодин; Климент-Феррандо, Винсент; Ошмяхская-Пагетт, Александра; Рамалло, Фернандо (2019). «Европейская хартия языков меньшинств». Совет Европы .
  2. ^ Соле Аубия, Монтсеррат; Родригес Рока, Хосеп (2005). «Пакистанцы в Испании: базовая школа в коллективе города Барселона». Барселонский центр международных отношений . п. 108.
  3. ^ Мартинес Роблес, Дэвид (2007). Китайский язык: история, знаки и контекст: социокультурное приближение. Кордова: Редакция УПЦ . п. 62. ИСБН 978-84-9788-682-6.
  4. ^ Термин lenguas españolas появляется в Конституции Испании и относится ко всем языкам, на которых говорят в Испании (это баскский, испанский, каталанский/валенсийский, галисийский, астурийский, леонский и т. д.).
  5. ^ Promotora Española de Lingüística — Lengua Española o Castellana. Архивировано 27 ноября 2010 года в Wayback Machine . (Испанский язык)
  6. ^ М. Тереза ​​Турелл (2001). Многоязычие в Испании: социолингвистические и психолингвистические аспекты групп языковых меньшинств . Многоязычные вопросы. п. 121. ИСБН 978-1-85359-491-5.
  7. ^ DICTAMEN SOBRE ELS PRINCIPIS I CRITERIS PER A LA DEFENSA DE LA DENOMINACIÓ I ENTITAT DEL VALENCIÀ.

    Фактом является то, что в Испании существуют два одинаково законных названия для обозначения этого языка: валенсийский, как установлено Статутом автономии Валенсийского сообщества, и каталанский, признанный в Статутах автономии Каталонии и Балеарских островов и ратифицированный. испанской правовой системой (приложение 8) и прецедентным правом (приложение 9).

  8. ^ «Ley Organica 1/2006, 10 апреля, Реформа Ley Organica 5/1982, 1 июля, Статут автономии Валенсийского сообщества» (PDF) . Женералитат Валенсии. 10 апреля 2006 г. Проверено 17 февраля 2013 г.
  9. ^ (на каталонском и окситанском языках) Llei 35/2010, 1 октября, de l'occità, aranès a l'Aran
  10. Эрнандес, Алисия (24 января 2022 г.). «Dónde se habla el bable y por qué dicen que es un idioma «en peligro»». bbc.com .
  11. 20 минут (22 февраля 2023 г.). «Esta lengua Solo se habla en tres localidades Extremeñas y está en peligro de extinción». www.20minutos.es - Últimas Noticias (на испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  12. ^ «ЮНЕСКО - Эль Сильбо Гомеро, linguaje sibado de la isla de La Gomera (Канарские острова)» . ich.unesco.org (на испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.
  13. ^ Карраско Гонсалес, Хуан М. (2017). «Documentación Antigua sobre las localidades de habla portuguesa Herrera de Alcántara y Cedillo» (PDF) . Revista de Estudios Extremeños . LXXIII (3): 2567–2592.
  14. ^ Гонсалес Сальгадо, Хосе Антонио (2019). «Проект расследования ФРОНТЕСПО и фала де Халима» (PDF) . Лимит (13): 82. ISSN  1888-4067.
  15. ^ «Protección del dariya: el Gobierno ответит, что el Estatuto de Autonomía не упоминает этот язык» .
  16. ^ "Compromís exige que el tamazight se iguale a Otras linguas del Estado" .
  17. ↑ Аб Девлин, Кэт (6 января 2020 г.). «В некоторых европейских странах говорить дома на национальном языке реже». pewresearch.org . Исследование Пью . Проверено 8 сентября 2021 г.
  18. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 23 сентября 2010 года . Проверено 15 января 2016 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  19. ^ ab «Un 30% se information en lenguas españolas distintas del castellano, и el 24% de los usuarios, en inglés | Digital News Report España 2022 (DNR): информирование о цифровых новостях на испанском языке» (на испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.
  20. Джонс, Сэм (19 сентября 2023 г.). «Испания предоставляет баскскому, каталанскому и галисийскому языкам парламентский статус». Испания. Хранитель . Медиа группа «Гардиан» . ISSN  1756-3224. OCLC  60623878 . Проверено 19 сентября 2023 г.
  21. Ромеро, Алексис (6 июля 2020 г.). «¿Se puede hablar catalán, euskera ogallego en las Cortes? Las ataduras alnormal uso de las lenguas cooficiales». Публико .
  22. 20 минут (30 апреля 2015 г.). «53% выпускников высших учебных заведений астурийского языка». www.20minutos.es - Últimas Noticias (на испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  23. Бекарес, Барбара (8 мая 2023 г.). «La Officialidad del Asturiano, una asignatura pendiente de la legislatura que termina». elDiario.es (на испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.
  24. ^ "Cientos de personas marchan en Uviéu por la Officialidad del Asturiano" . www.elsaltodiario.com . Проверено 14 мая 2023 г.
  25. ^ «Día de la Lengua Materna: 5700 выпускников студентов Арагонского университета и Каталонии Арагонского» . CARTV (на европейском испанском языке) . Проверено 14 мая 2023 г.
  26. ^ "ARAGON TELEVISIÓN ESTRENA 'A ESCAMPAR LA BOIRA', EL PRIMER LATE NIGHT EN LAS LENGUAS PROPIAS DE ARAGÓN - Lenguas de Aragón" . lenguasdearagon.org . Проверено 14 мая 2023 г.
  27. ^ "Арагон ТВ - Чаррин Чарран" . www.aragontelevision.es . Проверено 14 мая 2023 г.
  28. Джонс, Сэм (1 августа 2017 г.). «Испания чтит язык ладино еврейских изгнанников». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 6 мая 2019 г.

Внешние ссылки