stringtranslate.com

Итальянская орфография

Итальянская орфография ( условия написания итальянского языка) использует 21 букву 26-буквенного латинского алфавита для написания итальянского языка . Эта статья посвящена написанию стандартного итальянского языка, исторически основанного на флорентийском диалекте [1] , а не на других итальянских диалектах .

Письменный итальянский язык очень регулярен и почти полностью фонематичен , т. е. имеет почти однозначное соответствие между буквами (или последовательностями букв) и звуками (или последовательностями звуков). Основными исключениями являются то, что расположение ударения и качество гласных (для ⟨e⟩ и ⟨o⟩ ) не обозначаются, ⟨s⟩ и ⟨z⟩ могут быть озвученными или нет, ⟨i⟩ и ⟨u⟩ могут обозначать гласные или полугласные, и безмолвный ⟨h⟩ используется в очень немногих случаях, кроме орграфов ⟨ch⟩ и ⟨gh⟩ (используется для твердых звуков ⟨c⟩ и ⟨g⟩ перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩ ).

Алфавит

Базовый алфавит состоит из 21 буквы: пяти гласных (А, Е, И, О, ​​У) и 16 согласных. Буквы J, K, W, X и Y не являются частью собственного алфавита и встречаются только в заимствованных словах (например, «джинсы», «выходные»), [2] иностранных именах и в нескольких местных словах - таких как как имена Кальса , Езоло , Беттино Кракси и Сайбо , которые происходят из региональных языков . Кроме того, серьезные и острые акценты могут изменять гласные буквы; Акцент на циркумфлексе встречается гораздо реже и встречается только в старых текстах.

Итальянская раскладка компьютерной клавиатуры
Итальянский почерк, изучаемый в начальной школе.

Двойные согласные представляют собой истинные близнецы и произносятся так: anno «год», произносится [ˈanno] (ср. англ. te n nails ) . Контраст короткой и длинной длины является фонематическим, например, ritto [ˈritto] «вертикальный» против rito [ˈriːto] «обряд, ритуал», carro [ˈkarro] «телега, повозка» против caro [ˈkaːro] «дорогой, дорогой».

Гласные

В итальянском алфавите пять гласных букв: ⟨aeiou⟩ . Из них только ⟨a⟩ представляет одно звуковое значение, а все остальные имеют два. Кроме того, ⟨e⟩ и ⟨i⟩ указывают на разное произношение предшествующих ⟨c⟩ или ⟨g⟩ (см. ниже).

В ударных слогах ⟨e⟩ обозначает как открытый /ɛ/, так и закрытый /e/ . Точно так же ⟨o⟩ представляет как открытый /ɔ/, так и закрытый /o/ ( более подробную информацию об этих звуках см. в итальянской фонологии ). Обычно нет орфографического различия между представленными открытыми и закрытыми звуками, хотя в некоторых случаях используются знаки ударения (см. Ниже). Есть несколько минимальных пар , называемых гетеронимами , в которых одно и то же написание используется для разных слов с разными гласными звуками. В безударных слогах встречаются только близкие варианты.

В дополнение к представлению гласных /i/ и /u/ , ⟨i⟩ и ⟨u⟩ также обычно представляют полугласные /j/ и /w/ , когда они безударны и встречаются перед другой гласной. Существует множество исключений (например, attuale , deciduo , deviare , dioscuro , fatuo , iato , inebriare , ingenuo , liana , proficuo , riarso , viaggio ). ⟨i⟩ может указывать на то , что предшествующие ⟨c⟩ или ⟨g⟩ являются «мягкими» ( ciao ).

С и Г

Буквы ⟨c⟩ и ⟨g⟩ обозначают взрывные звуки /k/ и /ɡ/ перед ⟨r⟩ и перед гласными ⟨a⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ . Они представляют собой аффрикаты /tʃ/ и /dʒ/ , когда они предшествуют гласной переднего ряда ( ⟨i⟩ или ⟨e⟩ ).

Буква ⟨i⟩ также может использоваться в диграфах (две буквы, представляющие один звук) ⟨ci⟩ и ⟨gi⟩ для обозначения «мягкой» (аффрикаты) /tʃ/ или /dʒ/ перед другой гласной. В этих случаях гласная, следующая за орграфом, подвергается ударению, а ⟨i⟩ не представляет собой гласный звук: ciò ( /tʃɔ/ ), giù ( /dʒu/ ). Такой элемент, как CIA « CIA », произносится как /ˈtʃi.a/ с ударением на /i/ , не содержит орграфа.

Для слов, состоящих более чем из одного слога, необходимо знать положение ударения, чтобы различать диграфы ⟨ci⟩ или ⟨gi⟩ , не содержащие фактической фонологической гласной /i/ , и последовательности аффрикаты и ударения /i/ . Например, слова camicia «рубашка» и Farmacia «аптека» имеют одинаковое написание ⟨-cia⟩ , но контрастируют с тем, что в camicia подчеркивается только первый ⟨i⟩ , таким образом ⟨-cia⟩ представляет собой /tʃa/ без /i. / звук (аналогично, grigio заканчивается на /dʒo/ , а имена Джанни и Джанна содержат только две гласные: /ˈdʒanni/ , /ˈdʒanna/ ). В Farmacia /i/ ставится ударение, так что ⟨ci⟩ не является орграфом, а представляет две из трёх составляющих /ˈtʃi.a/ .

Когда «твердое» (взрывное) произношение /k/ или /ɡ/ встречается перед гласной переднего ряда ⟨i⟩ или ⟨e⟩ , используются диграфы ⟨ch⟩ и ⟨gh⟩ , так что ⟨che⟩ представляет /ke/ или /kɛ/ и ⟨chi⟩ представляют собой /ki/ или /kj/ . Тот же принцип применим к ⟨gh⟩ : ⟨ghe⟩ и ⟨ghi⟩ обозначают /ɡe/ или /ɡɛ/ и /ɡi/ или /ɡj/ .

В эволюции от латыни к итальянскому постальвеолярные аффрикаты /tʃ/ и /dʒ/ были контекстуальными вариантами велярных согласных /k/ и /ɡ/ . В конечном итоге они стали полными фонемами , и для их различения были внесены орфографические корректировки. Фонемность аффрикатов можно продемонстрировать с помощью минимальных пар :

Триграфы ⟨cch⟩ и ⟨ggh⟩ используются для обозначения близнецов /kk/ и /ɡɡ/ , когда они встречаются перед ⟨i⟩ или ⟨e⟩ ; например, occhi /ˈɔkki/ «глаза», agghindare /aɡɡinˈdare/ «наряжаться». Двойные буквы ⟨cc⟩ и ⟨gg⟩ перед ⟨i⟩ или ⟨e⟩ и ⟨cci⟩ и ⟨ggi⟩ перед другими гласными представляют двойственные аффрикаты /ttʃ/ и /ddʒ/ , например, riccio «ёж», peggio «хуже». ".

⟨g⟩ соединяется с ⟨l⟩, образуя орграф, представляющий палатальный /ʎ/ перед ⟨i⟩ (перед другими гласными используется триграф ⟨gli⟩ ), а с ⟨n⟩ представляет /ɲ/ с любой последующей гласной. Между гласными они произносятся фонетически долго, как в /ˈaʎʎo/ aglio «чеснок», /ˈoɲɲi/ ogni «каждый». В виде исключения ⟨gl⟩ перед ⟨i⟩ представляет собой /ɡl/ в некоторых словах, происходящих от греческого языка, таких как glicine «глициния», из изученной латыни, таких как negligente «небрежный», а также в некоторых адаптациях из других языков, таких как как glissando /ɡlisˈsando/ , частично итальянизированное от французского glissant . ⟨gl⟩ перед гласными, кроме ⟨i⟩, представляет собой простой /ɡl/ .

Орграф ⟨sc⟩ используется перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩ для обозначения /ʃ/ ; перед другими гласными ⟨sci⟩ используется вместо /ʃ/ . В противном случае ⟨sc⟩ представляет /sk/ , ⟨c⟩ которого соответствует обычным орфографическим правилам, объясненным выше.

Интервокальные /ʎ/ , /ɲ/ и /ʃ/ всегда удвоенные , и для обозначения этого не делается никаких орфографических различий. [3]

Некоторые слова пишутся с помощью ⟨cie⟩ , ⟨gie⟩ и ⟨scie⟩ . Исторически буквы ⟨ie⟩ в этих комбинациях представляли собой дифтонг, но в современном произношении эти комбинации неотличимы от ⟨ce⟩ , ⟨ge⟩ и ⟨sce⟩ . Яркие примеры: cieco /ˈtʃɛko/ «слепой» (гомонно с ceco «чешский»), cielo /ˈtʃɛlo/ «небо» (гомофонно с celo «я скрываю»), scienza /ˈʃɛntsa/ «наука».

Множественное число слов, оканчивающихся на - ⟨cia⟩ , - ⟨gia⟩, пишется с - ⟨cie⟩ , - ⟨gie⟩, если перед ним стоит гласная ( camicia «юбка» → camicie «юбки», valigia «чемодан» → {{ lang|it|valigie «чемоданы») или с - ⟨ce⟩ , - ⟨ge⟩, если перед ним стоит согласная ( provincia «провинция» → провинция «провинция»). Это правило установлено с 1950-х годов; до этого использовались этимологические варианты написания, такие как valige и provincie .

Сочетание букв ⟨gnia⟩ произносится так же, как ⟨gna⟩, и возникает, когда к окончанию основы присоединяется окончание -iamo (1-е лицо настоящего множественного числа настоящего изъявительного наклонения и 1-е лицо настоящего множественного числа настоящего сослагательного наклонения) или -iate (2-е лицо настоящего множественного числа настоящего времени сослагательного наклонения). в ⟨gn⟩ : sognare «мечтать» → sogniamo «мы мечтаем».

С и Q

Обычно /kw/ обозначается ⟨qu⟩ , но в некоторых словах он обозначается ⟨cu⟩ , например, cuoco , cuoio , cuore , scuola , scuotere и percuotere . Все эти слова содержат последовательность /kwɔ/ , полученную из исходного /kɔ/ , который впоследствии был дифтонгизирован . Последовательность /kkw/ всегда пишется ⟨cqu⟩ (например, acqua ), за исключением написания ⟨qqu⟩ в словах soqquadro , его производном soqquadrare , и beqquadro и biqquadro , двух альтернативных формах bequadro или biquadro . [4]

С и З

⟨s⟩ и ⟨z⟩ неоднозначны для озвучивания .

⟨s⟩ представляет собой зубной шипящий согласный звук , либо / s / , либо / z / . Однако эти две фонемы имеют дополняющее распространение везде, кроме двух гласных в одном и том же слове, и даже в таких словах минимальных пар очень мало .

⟨ss⟩ всегда представляет глухой /ss/ : Grosso /ˈɡrɔsso/ , Successo /sutˈtʃɛsso/ , passato /pasˈsato/ и т. д.

⟨z⟩ представляет зубной аффрикатный согласный ; либо / dz / ( zanzara /dzanˈdzara/ ), либо / ts / ( canzone /kanˈtsone/ ), в зависимости от контекста, хотя минимальных пар немного.

Между гласными и/или полугласными ( /j/ и /w/ ) ⟨z⟩ произносится как удвоенное ( /tts/ или /ddz/ , например vizio /ˈvittsjo/ , polizia /politˈtsi.a/ ). Обычно интервокальная буква z пишется вдвое, но в большинстве слов, где она предшествует ⟨i⟩, за которой следует любая гласная, а также в некоторых заученных словах, она пишется одинарно.

⟨zz⟩ может обозначать либо глухой альвеолярный аффрикат /tts/ , либо его звонкий аналог /ddz/ : [6] глухой, например, в pazzo /ˈpattso/ , ragazzo /raˈɡattso/ , пицца /ˈpittsa/ , grandezza /ɡranˈdettsa/ , озвученный в razzo /ˈraddzo/ , меццо /ˈmɛddzo/ , azzardo /adˈdzardo/ , azzurro /adˈdzurro/ , orizzonte /oridˈdzonte/ , zizzania /dzidˈdzanja/ . Большинство слов на стандартном языке Италии постоянно произносятся с /tts/ или /ddz/ (например, gazza /ˈɡaddza/ «сорока», tazza /ˈtattsa/ «кружка»), но некоторые слова, такие как frizzare «шипать, жало ", существуют как в звонкой, так и в глухой форме, различаясь по регистру или географическому региону, в то время как другие имеют разные значения в зависимости от того, произносятся ли они в звонкой или глухой форме (например, razza : /ˈrattsa/ (раса, порода) или /ˈraddza/ (луч, скейт)). [7] [8] Глагольное окончание -izzare от греческого -ίζειν всегда произносится /ddz/ (например, organizzare /orɡanidˈdzare/ ), сохраняется как в изменяемых формах, так и в производных : organizzo /orɡaˈniddzo/ «Я организую», organizzazione /orɡaniddzatˈtsjone/ «организация». Однако, как и вышеизложенное frizzare , не все глаголы, оканчивающиеся на -izzare, продолжают греческий суффикс -ίζειν, вместо этого имея в основе глагола - izz - . Indirizzare , например, латинского происхождения, реконструированный как * INDIRECTIARE , имеет /tts/ во всех формах, содержащих корень indirizz -.

Тихий Х

Помимо того, что ⟨h⟩ используется для обозначения твердого ⟨c⟩ или ⟨g⟩ перед гласными переднего ряда (см. выше), ⟨h⟩ используется для различения ho , hai , ha , hanno ( настоящее время указывает на avere , «иметь») от о («или»), ai («к», м. мн.), a («к»), anno («год»); поскольку ⟨h⟩ всегда молчит, разницы в произношении таких слов нет. Буква ⟨h⟩ также используется в некоторых междометиях, где она всегда стоит сразу после первой гласной в слове (например , eh , boh , ahi , ahimè ). В словах-наполнителях ehm и uhm и ⟨h⟩, и предыдущая гласная молчат. [9] [10] ⟨h⟩ используется в некоторых заимствованных словах, наиболее распространенным из которых является отель , [4] но также и инвалид, среда обитания, оборудование, зал «холл, фойе» , гамбургер, ужас, хобби. [11] Тихий ⟨h⟩ встречается также в некоторых итальянских топонимах: Хорио , Дхо , Хано , Мати , Ноха , Прох, Ро , Рогуди , Сантья , Таррос , Тиене , Тиеси , Турио , Во; и фамилии: Дахо , Дехо , Де Бартоломеис , Де Томасис , Матти , Рахо , Родио , Та , Тей , Теодоли , Тьеги , Тиэлла , Тилья , Толосано , Томатис , Торель , Товез . [12]

J, K, W, X и Y

Буква ⟨j⟩ ( I лунга «длинный я» или гей ) не считается частью стандартного итальянского алфавита; однако он употребляется в некоторых латинских словах, в именах собственных (таких как Jesi , Letojanni , Juventus и др.), в словах, заимствованных из иностранных языков (наиболее распространены: джинсы , но также и джаз , реактивный самолет , джип , банджо ), [ 13] и в архаичном написании итальянского языка.

До XIX века ⟨j⟩ использовался в итальянском языке вместо ⟨i⟩ в восходящих дифтонгах в начале слова , как замена конечного — ⟨ii⟩ , а также между гласными (как в Savoja ); в официальном письме это правило было довольно строгим.

Буква ⟨j⟩ представляет собой /j/ на латыни и итальянском языке, а также в диалектных словах, таких как диалект романеско ajo /ˈajjo/ («чеснок»; ср. итальянский aglio /ˈaʎʎo/ ); он представляет собой / dʒ / в заимствованиях из английского языка (включая дзюдо , заимствованное из японского через английский); и / ʒ / в заимствованиях из французского языка ( julienne, bijou ).

Буквы ⟨k⟩ ( каппа ), ⟨w⟩ ( V doppia или doppia V , «двойная V»), ⟨x⟩ ( ics ) и ⟨y⟩ ( ipsilon или I greca «греческий I») не являются частью стандартный итальянский алфавит и используются только в неассимилированных или частично ассимилированных заимствованных словах.

Буква ⟨к⟩ используется в карме , каяке , киви , камикадзе , [14] и т. д.; оно всегда произносится /k/ . Он часто используется неофициально среди молодежи в качестве замены ⟨ch⟩ , параллельно использованию ⟨k⟩ в английском языке (например, ke вместо che ).

Буква ⟨w⟩ используется в веб , виски , воде , «туалете/туалете», вестерне «Вестерн кино», ватте , [15] и т. д.; оно поочередно произносится /w/сети , виски , вестерне ) или /v/воде , ватте ). Заглавная буква ⟨W⟩ используется как сокращение от слов viva или evviva («да здравствует»). Хотя ⟨w⟩ называется V doppia или doppia V , в таких инициализмах, как B.M.W., T.W.A., WWF, W.C., www он обычно читается просто как vu .

Буква ⟨x⟩ представляет либо /ks/ , как в extra , uxorio , xilofono , либо /ɡz/, когда ей предшествует ⟨e⟩ и за ней следует гласная, например exoterico . [16] В большинстве слов его можно заменить на ⟨s⟩ или ⟨ss⟩ (с другим произношением: xilofono / silofono , Taxi / tassì ) или, реже, на ⟨cs⟩ (с таким же произношением: claxon /clacson) . В некоторых других языках Италии он представляет собой /z/ ( венецианский ), /ʃ/ ( сицилийский ) или /ʒ/ ( сардинский и лигурийский ).

Буква ⟨y⟩ используется в словах йога , йогурт , яхта , Уругвай и т. д. Эту букву иногда заменяют на ⟨i⟩ в некоторых словах, таких как йога/йога и йогурт/йогурт , но написание с ⟨y⟩ встречается гораздо чаще. .

Диакритика

Буква Î в оригинальной версии Конституции Итальянской Республики в заголовке Principî Fondamentali.

Актуальный ударение (´) может использоваться на ⟨é⟩ и ⟨ó⟩ для обозначения ударных гласных ближней середины . Такое использование акцентов обычно является обязательным только для обозначения ударения на гласной в конце слова; в других местах акценты обычно встречаются только в словарях. Поскольку финальное ⟨o⟩ почти никогда не бывает близким к середине, ⟨ó⟩ очень редко встречается в письменном итальянском языке (например, metró «метро», от оригинального французского произношения слова métro с ударением в финале / o / ). [ нужна цитата ]

Серьезный ударение (`) встречается на ⟨à⟩ , ⟨è⟩ , ⟨ì⟩ , ⟨ò⟩ , ⟨ù⟩ . Его можно использовать с ⟨è⟩ и ⟨ò⟩, когда они обозначают открытые средние гласные . Акценты также могут использоваться для различения минимальных пар в итальянском языке (например, pèsca «персик» и pésca «рыбалка»), но на практике это ограничивается дидактическими текстами. В случае конечных ⟨ì⟩ и ⟨ù⟩ встречаются оба диакритических знака. Безусловно, наиболее распространенным вариантом является серьезный акцент ⟨ì⟩ и ⟨ù⟩ , хотя это может быть связано с редкостью острого акцента, обозначающего стресс; альтернатива использованию остроты, ⟨í⟩ и ⟨ú⟩ , на практике ограничивается учеными текстами, но может быть оправдана, поскольку обе гласные высокие (как в каталонском языке ). Однако, поскольку в итальянском языке нет соответствующих низких (или слабых) гласных, с которыми можно было бы контрастировать, оба варианта одинаково приемлемы. [ нужна цитата ]

Акцент с циркумфлексом (ˆ) может использоваться для обозначения сокращения двух безударных гласных /ii/, заканчивающих слово, обычно произносимое [i], так что множественное число от слова «study, office» может быть записано как ⟨studi⟩ , ⟨studii. ⟩ или ⟨учеба⟩ . Форма с циркумфлексом встречается в основном в старых текстах, хотя она все еще может появляться в контекстах, где двусмысленность может возникнуть из-за гомографии . Например, его можно использовать для различения таких слов, как geni («гены», множественное число от «ген» ) и genî («гении», множественное число от genio ) или principi («принцы», множественное число от principe ) и principî («принципы», множественное число от принципа ). В общем, в настоящее время предпочтение обычно отдается одиночному ⟨i⟩ вместо двойного ⟨ii⟩ или ⟨î⟩ с циркумфлексом. [17]

В односложных словах акцент обычно отсутствует (например , хо , я ). Однако ударение пишется, если перед другой гласной ( più , può ) стоит ⟨i⟩ или ⟨u⟩ . Это применимо, даже если ⟨i⟩ «тихий», то есть часть орграфов ⟨ci⟩ или ⟨gi⟩, представляющих /tʃ/ и /dʒ/ ( ciò , giù ). Однако это неприменимо, если слово начинается с ⟨qu⟩ ( qua , qui ). Многие односложные слова пишутся с ударением, чтобы избежать двусмысленности с другими словами (например , , вместо la , li ). Это явление известно как «различительный акцент» , а также встречается в других романских языках (например, в испанской тильде-диакритике ). [ нужна цитата ]

Образец текста

«Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ché la diritta via Смартрита».

Строки 1–3 первой песни «Ада», первой части «Божественной комедии» Данте Алигьери , весьма влиятельного стихотворения. Перевод (Лонгфелло): «На полпути нашего жизненного пути \ я оказался в темном лесу \, потому что прямой путь был потерян». [18]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Maiden & Robustelli 2014, с. 4.
  2. ^ «Руководство по извлечению итальянского языка - Раздел A: Итальянский почерк» (PDF) . Университет Бригама Янга . 1981 год . Проверено 2 марта 2021 г. Буквы J, K, W, X и Y встречаются в итальянском алфавите, но используются в основном в иностранных словах, принятых в итальянский словарь.
  3. ^ Maiden & Robustelli 2014, с. 10.
  4. ^ ab Maiden & Robustelli 2014, с. 5.
  5. ^ Dizionario d'ortografia e di pronunzia.
  6. ^ Dizionario d'ortografia e di pronunzia.
  7. ^ Dizionario d'ortografia e di pronunzia.
  8. ^ Dizionario di pronuncia Italiana онлайн.
  9. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 28 декабря 2021 г.
  10. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 28 декабря 2021 г.
  11. ^ Средство просмотра Ngram Google Книг [1]
  12. ^ Фамилия Памфили произносится как Панфили .
  13. ^ Средство просмотра Ngram Google Книг [2]
  14. ^ Средство просмотра Ngram Google Книг [3]
  15. ^ Средство просмотра Ngram Google Книг [4]
  16. ^ «x, X в словаре - Треккани» [x, X в словаре - Треккани]. Треккани (на итальянском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
  17. ^ Maiden & Robustelli 2014, стр. 4–5.
  18. ^ "Инферно 1". Цифровой Данте . Архивировано из оригинала 27 июня 2015 года . Проверено 22 апреля 2022 г.

Рекомендации

Внешние ссылки