stringtranslate.com

Канадский контент

Канадский контент (сокращенно CanCon , cancon или can-con ; французский : contenu canadien ) относится к требованиям Канадской комиссии по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC), вытекающим из Закона о радиовещании Канады, согласно которым радио- и телевещательные компании (включая кабельное и спутниковое телевидение) специализированные каналы ) должны производить и транслировать определенный процент контента, который хотя бы частично был написан, произведен, представлен или иным образом предоставлен лицами из Канады. CanCon также относится к самому этому контенту и, в более широком смысле, к культурному и творческому контенту, который является канадским по своей природе.

Текущий процент канадского контента следующий: радиотрансляция составляет 35% (с частичным исключением для некоторых специальных форматов, таких как классический). Некоторые станции обязаны транслировать более высокий процент на основании информации о «обещающих характеристиках» во время подачи лицензии. Вещательное телевидение составляет 55% cancon ежегодно или 50% ежедневно (CBC имеет квоту CanCon 60%; некоторые специальные или мультикультурные форматы имеют более низкий процент).

Утрата защитных канадских квот на содержание является одной из проблем, вызывающих беспокойство у противников Транстихоокеанского партнерства . [1] Канада вступила в Транстихоокеанское партнерство, многостороннее соглашение о свободной торговле, в октябре 2012 года. [2] [3] [4]

Происхождение

При обеспечении соблюдения Закона о вещании CRTC обязан обеспечить, чтобы «каждый элемент канадской системы вещания соответствующим образом способствовал созданию и представлению канадских программ», и чтобы каждое предприятие вещания «[делало] максимальное использование, и ни в коем случае не менее чем преимущественное использование канадских творческих и других ресурсов при создании и представлении программ». [5]

Радио

Музыкальное радио

Что касается музыки, канадские требования к контенту называются системой MAPL и относятся к музыке , исполнителю , исполнению и текстам .

Критерии

Чтобы квалифицироваться как канадский контент, музыкальная подборка обычно должна соответствовать как минимум двум из следующих условий (одно, если она записана до января 1972 года):

Для целей MAPL «канадец» относится к гражданину, постоянному жителю, лицу, чье «обычное место жительства» находилось в Канаде до того, как он внес свой вклад в музыкальный отбор, или лицу, имеющему лицензию CRTC. [7]

Музыкальная подборка также может квалифицироваться как канадский контент, если она:

Некоторым радиостанциям, особенно тем форматам воспроизведения, где может быть ограниченное количество канадских записей, подходящих для трансляции, например, классика , джаз или старые песни , CRTC может разрешить CRTC достичь целевого показателя канадского контента всего на 20 процентов. Станциям в Виндзоре , Онтарио , также разрешено соответствовать более низким канадским требованиям по содержанию из-за близости Виндзора к медиарынку Метро Детройт в Соединенных Штатах. Общественное радио и общественные радиостанции на территории кампуса часто предпочитают соответствовать более высокому канадскому уровню контента, чем коммерческие вещательные компании, из-за их мандата поддерживать независимых и подпольных радиостанций и предоставлять контент, недоступный на коммерческом радио или CBC; однако это добровольное обязательство, взятое на себя этими станциями, а не основное требование CRTC, а требования CanCon могут быть ниже для университетских и общественных станций, поскольку они часто транслируют большое количество музыки категории 3.

В отношении услуг спутникового радио канадское регулирование контента применяется в совокупности ко всему пакету подписки. Sirius XM Canada производит каналы, посвященные канадской музыке, разговорам и устным программам (такие как Canada Talks , The Verge и Just for Laughs Radio ), а также транслирует основные национальные сети CBC ( CBC Radio One и Ici Radio-Canada Première ). . Все эти каналы включены в общую линейку службы Sirius XM Radio в США . CBC также производил каналы, предоставляемые этой услугой, такие как CBC Radio 3 , но в 2022 году эти каналы были незаметно исключены из Sirius XM в пользу того, чтобы сделать их эксклюзивными для платформы интернет-радио CBC CBC Music . [8]

История

После обширных публичных слушаний, организованных CRTC, в 1971 году была принята система MAPL, созданная Стэном Клисом (соавтором премии Juno Award ) для определения и идентификации канадского содержания в музыкальных произведениях с целью повышения осведомленности о них. Канадская музыка на канадском радио в соответствии с правилами содержания, регулирующими процент (25%) эфира, посвященный канадской музыке. Этот процент был увеличен до 30% в 1980-х годах и до 35% с 3 января 1999 года. Однако большинство новых коммерческих радиостанций, получивших лицензию с 1999 года, получили лицензию на 40%. [9]

До того, как в 1971 году была создана система MAPL, канадское радио относилось к канадской музыке безразлично, а в 1960-е годы на канадском радио доминировали британские или американские исполнители. Это было серьезным препятствием для канадских музыкантов, поскольку они не могли привлечь внимание в своей родной стране, не выпустив сначала хит-сингл в Соединенных Штатах или Европе. [10] Даже после внедрения MAPL в начале 1970-х годов некоторые радиостанции подвергались критике за то, что они поместили свой канадский контент в специальные программные блоки в непиковые часы прослушивания, например, ранним утром или после полуночи, когда воспроизводимая музыка была почти полностью канадские, что приводит к значительному сокращению количества канадских песен, которые фактически придется воспроизводить в часы пик. [11] Эти программные блоки стали насмешливо известны как «бобровые часы» [11] и включают в себя канадские песни, выбранные из «бобровой корзины». [12] В настоящее время эта практика сокращена правилами CRTC, которые предусматривают, что проценты CanCon должны соблюдаться с 6:00 до 18:00, вместо того, чтобы позволять станциям сохранять весь свой канадский контент на непиковое время.

Артисты, которые были активны в раннюю эпоху CanCon в 1970-х и 1980-х годах, отмечали, что их музыка часто отвергалась канадской публикой как продукт низкого качества, поддерживаемый квотами, а не качеством, если они не могли повторить свой канадский успех на международном уровне. [10] Тем не менее, в то же время артисты, которым удалось добиться международного успеха, также рисковали быть отвергнутыми канадской публикой как уже не истинно канадские. [10]

К 1980-м годам требования CanCon существовали в зависимости от радиодиапазона (AM или FM) и формата музыкальных программ. [13] AM-радио требовало, чтобы 30% музыкальной трансляции в день было канадским, и чтобы эти отрывки были «разумно распределены в течение дня вещания [с 6:00 до полуночи]». [13] Пять процентов всех записей должны были быть канадскими с двумя счетами. [13] У FM-радио были другие требования; Питер Г. Флеминг из CRTC объяснил в 1985 году, что «воспринимая AM как низколобого, а FM как высоколобого [CRTC] хотел обеспечить статус-кво». [13] Популярная музыка была ограничена на FM-радио путем ограничения одной песни до 3 прослушиваний в день, а плейлиста - только 50% хитов из топ-40. [13] FM-станции должны были взять на себя обязательство воспроизводить определенный формат, и каждый из этих FM-форматов имел разные квоты CanCon (например, станции «Pop And Rock Softer» требовали 10% для легкого прослушивания и 20% для современных взрослых , ориентированных на альбомы). рок -станции также были на уровне 20%, а кантри - на 30%). [13]

Половина кредита 1991 года на музыку и тексты была добавлена ​​после того, как альбом канадца Брайана Адамса Waking Up the Neighbours не квалифицировался как канадский, поскольку Адамс написал музыку и тексты в соавторстве с южноафриканским продюсером Робертом Джоном «Маттом» Ланге , и он изначально не записывали альбом в Канаде и поэтому полностью выполнили только один из критериев. Было отмечено, что если бы Адамс написал все тексты, а Ланге всю музыку (или наоборот), сотрудничество засчитывалось бы как канадский контент. В результате, согласно правилам CRTC того времени, ни одна из песен альбома не считалась канадским контентом. [14] [15]

В декабре 2022 года CRTC объявил о предложении обновить систему MAPL, чтобы учесть изменения в музыкальной индустрии и снизить нормативное бремя. Предложение полностью устранит условие «исполнения» и потребует только, чтобы тексты и музыка были в основном (не менее 50%) написаны или сочинены канадцами, чтобы квалифицироваться как канадский контент. [16]

Разговорное радио и американские синдицированные программы

В отличие от музыкального радио, правила разговорного радио более неоднозначны. Подавляющее большинство канадских коммерческих англоязычных ток-радиостанций большую часть светового дня работают с местными разговорами, за исключением двух ведущих канадских ток-шоу, объединенных на национальном уровне: ведущего новостей и ток-шоу Чарльза Адлера и ведущего спортивных программ Боба МакКауна . Единственное ограничение заключается в том, что станция должна иметь действующую студию в регионе, в котором она вещает, что запрещает использование полностью спутниковых станций (что является обычным явлением в Соединенных Штатах).

Синдицированные программы из США неизменно выходят в эфир после 19:00 по местному времени практически на всех рынках и обычно включают неполитические программы, такие как « Шоу Джима Рима» и «От побережья до побережья AM» . Более политические американские шоу, такие как «Шоу Раша Лимбо» , редко транслируются канадскими радиостанциями, хотя ныне несуществующая CFBN транслировала Денниса Миллера и программу Гленна Бека по вечерам с задержкой в ​​​​течение нескольких месяцев, с апреля по ноябрь 2007 года, когда CFBN прекратил вещание в эфир, а «Шоу Фила Хендри» много лет транслировалось на CKTB , даже в тот период, когда оно было сосредоточено на политическом контенте. Миллер также транслировался на канале CHAM в течение двух лет, с 2008 по 2010 год. Ни одно правило не запрещает транслировать такие программы, как Лимбо или Бек, на канадских радиостанциях; такие программы просто не транслируются, потому что их внимание к американской политике ограничивает их актуальность для канадской радиоаудитории, особенно с учетом высоких гонораров за права, которые Лимбо взимал со своих филиалов.

Как и в США в 1980-х годах, в Канаде в 1990-х годах тенденция AM- станций заключалась в том, чтобы подать заявку на получение лицензии на FM- вещание или отказаться от музыки в пользу форматов разговорного радио . (С конца 2000-х годов количество AM-радио в Северной Америке сокращается, поскольку станции закрываются и переходят на FM.) Общий объем контента, произведенного в Канаде, снизился, поскольку вещательные компании могли лицензировать синдицированные радиопрограммы, производимые в США, в то время как правила Cancon были задуманы для применения только к музыке, а не к устному программированию. Это стало особенно спорным в 1998 году, когда станции в Торонто и Монреале начали транслировать «Шоу Говарда Стерна» из Нью-Йорка в лучшие дневные часы. Стерна исключили из эфира не из-за канадского контента, а потому, что Канадский совет по стандартам вещания неоднократно делал выговор станциям, транслирующим Стерна, за комментарии Стерна, что побудило обе станции в короткие сроки исключить его. Позже Стерн перешел исключительно на спутниковое радио.

Американские шоу, сочетающие разговорную речь и музыку, такие как Блэр Гарнер , Элвис Дюран , Далила и Джон Теш , обычно имеют специальные плейлисты для выхода в эфир в Канаде, чтобы помочь удовлетворить канадские требования к контенту. Из-за различных требований в Канаде широко популярны американские синдицированные старые программы, такие как American Gold , Wolfman Jack и American Hit List MG Kelly . Эти шоу обычно не заменяют канадские песни, отчасти из-за довольно большой библиотеки канадских музыкантов, уже ротирующихся в этом формате (таких как The Guess Who , Гордон Лайтфут , Пол Анка , Терри Джекс или Р. Дин Тейлор ). В других форматах американская синдицированная программа иногда дополняется общеканадской программой; например, CKMX будет транслировать Country Countdown USA и America's Grand Ole Opry Weekend вместе с канадскими синдицированными программами Canadian Country Spotlight и «Дух Запада» Хью МакЛеннана , последняя из которых также транслируется несколькими станциями США. Американские синдицированные сериалы обычно транслируются в непиковые часы и в выходные дни.

Заметное исключение из устных программ, в которых большинство канадцев, произошло в 2012 году, когда Astral Media представила CKSL и CHAM , две станции в южном Онтарио, в качестве постоянных филиалов 24/7 Comedy Radio , службы американской Cumulus Media Networks. . CHAM отвечает требованиям студии, поддерживая локальный промежуточный хост.

Кино и телевидение

В еще большей степени, чем на радио, канадские телевизионные программы всегда представляли собой трудную задачу для индустрии вещания, особенно драматические программы в прайм-тайм. Канадским станциям гораздо выгоднее покупать канадские права на американский сериал в прайм-тайм, чем финансировать новое домашнее производство. Возможно, что еще более важно, учитывая охват основных сетей вещания США в Канаде, практически невозможно отложить или изменить расписание вещания американских программ, как это регулярно происходит на других зарубежных рынках, чтобы устранить сбои или иным образом приспособиться к отечественным программам.

В английской Канаде в настоящее время только общественная сеть CBC Television посвящает большую часть своего прайм-тайма канадскому контенту, отказавшись от сериалов в США в середине 1990-х годов. Франкоязычная индустрия , сосредоточенная в Квебеке , также уделяет больше внимания оригинальной продукции из-за предпочтений зрителей перед дубляжами импортированных англоязычных программ, а также из-за того, что она отдает приоритет своей изолированной «звездной системе» местных талантов. [17] [18] Английские коммерческие сети ( CTV , Global и Citytv ), наоборот, полагаются на новости и информационные программы для большей части своего канадского контента, при этом транслируя в основном американские сетевые сериалы, но все же время от времени заказывают отечественное производство в прайм-тайм. трансляции.

Некоторые предлагали ввести канадские минимумы содержания для кинотеатров, чтобы улучшить видимость и коммерческую жизнеспособность канадских фильмов , [19] [20], хотя ни один из них так и не был введен в действие. Большинство кинофестивалей в Канаде посвящают по крайней мере часть своего расписания канадским фильмам, хотя это происходит по собственному желанию, а не по постановлению правительства; несколько кинофестивалей посвящены исключительно канадским фильмам, хотя на большинстве из них демонстрируются как канадские, так и международные фильмы. Однако, поскольку телевизионные службы премиум-класса, основанные на фильмах, такие как Crave , Super Channel , Hollywood Suite и Super Écran, работают на телевидении и, следовательно, должны соблюдать канадские правила в отношении контента, они приобретают и программируют канадские фильмы; это часто по-прежнему представляет собой лучшую возможность для канадского фильма привлечь аудиторию за пределами кинофестивалей.

Критерии

То, что считается канадским контентом, определяется либо CRTC, либо Канадским бюро сертификации аудиовизуальных средств (CAVCO) для кино- и телепродукции, которые претендуют на получение налоговых льгот . Требования CRTC к телевизионной программе, которая должна считаться канадским контентом, включают следующее: [21]

Примеры

Ранние канадские программы часто создавались просто для удовлетворения требований к содержанию и отличались чрезвычайно низкими бюджетами, сжатыми графиками производства, плохим написанием и небольшими производственными ценностями, и в результате не привлекали большую часть аудитории. Один канадский сериал « Проблема с Трейси » иногда называют одним из худших телешоу, когда-либо созданных. [22] Однако, даже с учетом этих ограничений, некоторым постановкам удалось подняться выше посредственных – и SCTV (первоначально на Global ), и Smith & Smith ( CHCH ) выросли из местных малобюджетных постановок с ограниченной аудиторией до крупных продюсерских компаний с Североамериканская аудитория. SCTV также высмеивал правила Канкона, а также просьбу CBC о создании дополнительного сегмента с явно канадским контентом, развивая персонажей Боба и Дуга Маккензи - карикатуру на стереотипных канадцев, которых играют актеры Рик Моранис и Дэйв Томас . Боб и Дуг стали самыми популярными персонажами программы и породили такие побочные эффекты, как комедийные альбомы, рекламные ролики, художественный фильм « Странное пиво» ​​и мультсериал « Боб и Дуг» . [23] [24]

В 1980-х и начале 1990-х годов чисто канадские драматические сериалы, такие как Street Legal на CBC или ENG на CTV , постоянно собирали сотни тысяч зрителей каждую неделю. Во второй половине 1990-х и начале 2000-х годов сериал « Торговцы мира » и драмы CBC « Дознание да Винчи» и «Республика Дойла» завершили длительные тиражи, опираясь на одобрение критиков, если не на ошеломляющий зрительский успех (хотя с тех пор они стали и американская синдикация). Что касается CTV, то после недолгих показов запланированных «флагманских» драматических сериалов, таких как «Город », «Партнеры » и « Одиннадцатый час» , телеканал позже добился успеха в рейтингах благодаря таким сериалам, как « Газ на углу» (ситком, действие которого происходит на одноименной заправочной станции в сельский Саскачеван , снятый в городке Руло ), «Точка воспламенения » и «Мотив» . Драма CBC «Это страна чудес» имела умеренный успех и имела преданных фанатов, но, тем не менее, была отменена в 2006 году после трех сезонов. Специализированные каналы также, естественно, производят канадский контент, некоторые из которых, в первую очередь псевдодокументальный сериал «Парни из трейлер-парка» компании Showcase , смогли вызвать сильную массовую привлекательность.

В дополнение к трансляции американских или британских версий канадские сети также производят местные версии телевизионных форматов без сценария , включая реалити- шоу, такие как The Amazing Race Canada , Canadian Idol и MasterChef Canada (CTV), The Great Canadian Baking Show (CBC). ), «Большой брат Канада» (глобальный), «Холостяк Канада» и «Канада есть талант» (Citytv) и «Канадские гонки» ( Crave и OutTV ).

Канадские сети иногда выполняли требования Cancon, заказывая сериалы, снятые в Канаде, но предназначенные для продажи вещательным компаниям на более крупных зарубежных рынках, таких как США и Великобритания, такие как « Спасающая надежда» CTV , «Сью Томас: FBEye» , «Таинственные пути» и «Дважды в на всю жизнь , а также Global's Wild Card и Rookie Blue . Международные совместные проекты, такие как Orphan Black ( Space и BBC America ), Copper (Showcase и BBC America), Killjoys (Space и Syfy ), The Tudors (CBC, Showtime , BBC и TV3 ), а также первые сезоны текущего воплощения. « Доктора Кто» (частично финансируемого CBC) также распространены.

Несколько канадских драматических сериалов, в том числе «На юг» , «Слушатель », «Мотив », «Точка воспламенения » и «Спасение надежды », также были подхвачены американскими телеканалами и транслировались в прайм-тайм, хотя большинство канадских сериалов, вышедших в эфир в Соединенных Штатах, это было сделано либо в синдикации, на кабельных каналах, либо в второстепенных сетях, таких как The CW , MyNetworkTV и Ion Television . SCTV транслировалось поздно вечером на канале NBC в начале 1980-х годов. CBS транслировал «Время преступления после прайм-тайма» , ночной блок криминальных драм в конце 1980-х и начале 1990-х годов, который включал ряд канадских сериалов, в том числе « Ночная жара» , «Горячие выстрелы », « Аддерли» , «Навсегда рыцарь» и «Бриллианты» , а позже транслировал «Дети в Зал также в ночном слоте. Red Green Show также имело успех: его импортировали в Соединенные Штаты через станции-члены PBS . Актеры этого шоу часто участвовали в специальных выпусках и получали сильную поддержку зрителей на станциях PBS в северной части Соединенных Штатов, таких как Айова , Миннесота , Висконсин , Мичиган , Нью-Гэмпшир и Нью-Йорк.

Ситком CBC « Бухта Шитта» был создан совместно с американской кабельной сетью Pop в качестве первого оригинального сериала по сценарию, но его более позднее добавление к потоковому сервису Netflix помогло повысить осведомленность общественности и признание критиков сериала в Соединенных Штатах и ​​​​во всем мире. [25] Кульминацией этого стала 72-я церемония вручения премии «Эмми» в 2020 году после ее последнего сезона, где « Бухта Шитта» стала первым сериалом, получившим все семь главных наград в соответствующем жанре в том же году, а Дэн Леви стал первым, кто получил награды за актерское мастерство, режиссура, продюсирование и написание сценариев в одном и том же году. [26] [27] [28]

Канадские коммерческие телевизионные сети планируют транслировать большую часть своей канадской продукции в летний сезон; хотя эта практика традиционно является сезоном с низкой посещаемостью, на самом деле эта практика была полезна для канадского телевизионного производства под влиянием широко распространенного предпочтения зрителей новым программам перед повторами в межсезонье, а также увеличения шансов на выгодную продажу одной из большой четверки. Американские сети — источник дохода, который обычно недоступен в осенний и зимний телевизионные сезоны. [29]

Влияние пандемии COVID-19 на телевидение в Соединенных Штатах стало серьезным исключением: NBC импортировала медицинскую драму CTV « Трансплантация » (премьера которой состоялась в середине сезона в Канаде) для ее осеннего прайм-тайма, заполнив временной интервал, обычно заполняемый ее собственной медицинской драмой. драма «Новый Амстердам » (премьера которой перенесена на 2021 год). [30] [31] [32] NBC впоследствии взяла еще одну канадскую медицинскую драму от Global, «Медсестры » [33] и заказала второй сезон « Трансплантации» для премьеры в середине сезона в 2022 году. [34] [35] The CW аналогично импортировала две канадские программы — «Коронер» и «Войны холодильников» чтобы расширить свое летнее расписание. [36] [37]

Детское программирование

Канадские студии имели значительное присутствие на рынке детского телевидения , отечественная студия Nelvana имела интересы как в детском телевидении, так и в издательском деле, и была приобретена канадской телекомпанией Corus Entertainment в 2000 году . [38] В 1990-х годах Nelvana заключила несколько крупных сделок. для образовательных программ с американскими вещательными компаниями, такими как CBS и PBS Kids (используя новые мандаты США на образовательные программы), причем все они представляют собой адаптации детских книг. [39] [40]

Студия CINAR , базирующаяся в Монреале , была хорошо известна производством и распространением мультсериалов, связанных с образовательным рынком, таких как « Артур » , который транслировался по общественному телевидению США бостонской станцией PBS WGBH . Компания обанкротилась в 2001 году после бухгалтерского скандала , а также столкнулась с обвинениями в том, что она платила американским писателям за то, чтобы те писали для ее шоу от имени канадских граждан , продолжая при этом принимать канадские федеральные налоговые льготы. [41] Позже в 2004 году компания была куплена бывшими руководителями Nelvana и переименована в Cookie Jar Group. Компания, в свою очередь, была приобретена базирующейся в Галифаксе компанией DHX Media (ныне WildBrain) в 2012 году, [42] [43] , что сделало ее крупнейшим независимым владельцем детского телевизионного контента в мире. [44] [45] [43]

Нормативно-правовые акты

В настоящее время CRTC требует, чтобы не менее 55% всех программ, транслируемых ежегодно вещательными телевизионными станциями, и не менее 50% программ, транслируемых ежедневно с 18:00 до полуночи, были канадского содержания. [46] [47] В мае 2011 года ежегодные требования CanCon для частных телевещательных компаний были снижены с 60% до 55% в год. На CBC по-прежнему действует 60%-ная квота. [46]

Исторически сложилось так, что большая часть этих требований выполнялась за счет более дешевых программ без сценариев, включая сетевые ток-шоу (включая дневные шоу о стиле жизни, такие как CityLine и The Social ) и развлекательные новостные программы (такие как ET Canada и eTalk ), местные выпуски новостей и программы по связям с общественностью и повторы библиотечных программ канадского производства. Как описано выше, зачастую оставшийся отечественный контент представляет собой совместное производство по сценарию, произведенное в партнерстве с иностранной телекомпанией или, в последнее время, потоковыми сервисами .

Еще больше усложняет ситуацию с канадским контентом существование одновременной замены — правила, которое позволяет эфирным вещателям требовать замены каналов американских вещательных каналов на местных провайдеров многоканального телевидения, если они транслируют одни и те же программы в режиме одновременной передачи, тем самым защищая свои эксклюзивные права на получение дохода от таких программ, когда бы они ни транслировались в Канаде. Поэтому канадские сети приложили значительные усилия для импорта популярных американских сериалов, чтобы воспользоваться этим правилом, которое, в свою очередь, вытесняет канадские программы в менее желательные временные интервалы.

На протяжении многих лет CRTC опробовал ряд стратегий, направленных на повышение успеха канадских программ, включая требования к расходам и временным кредитам для постановок с особыми требованиями. В 1999 году CRTC потребовал, чтобы станции, принадлежащие крупнейшим частным группам, транслировали не менее восьми часов канадских «приоритетных программ» в неделю с 19:00 до 23:00; приоритетные программы включали программы по сценариям, документальные фильмы, развлекательные новости и развлекательные программы. [48]

В 2011 году в рамках своего нового «группового» подхода к лицензированию телевизионных услуг, принадлежащих крупнейшим частным вещательным компаниям (таким как Bell Media , Corus Entertainment и Rogers Media ), CRTC ввел новую политику с более сильным акцентом на расходах. превращен в высококачественный канадский контент, а не в количество и расписание. По крайней мере, 30% доходов группы (которые официально суммируются по всем телевизионным службам группы на основе их индивидуальных доходов и исторических требований к расходам) должны быть потрачены на расходы на канадские программы (CPE). CPE можно перераспределять между отдельными дискреционными услугами группы , а из дискреционной услуги можно выделить до 25% CPE для местных станций. [49] [48]

Все службы также должны инвестировать 5% своих доходов в производство «программ национального интереса» (PNI), которые включают комедии, драмы, полнометражные документальные фильмы, детские программы и вручение квалификационных наград в честь канадских творческих талантов. В 2017 году CRTC ввел дополнительное требование о том, чтобы 75% расходов PNI использовались для финансирования производства независимых компаний. CRTC также добавил баллы по CPE за участие продюсеров из числа коренных народов (50%) и общин меньшинств на официальном языке (25%; французский за пределами Квебека и английский в Квебеке). [49] [48] [50]

Trans Pacific партнерство

Вызывают обеспокоенность положения Транстихоокеанского партнерства в области интеллектуальной собственности [ 1] ТТП с точки зрения CanCon. [2] В октябре 2012 года Канада официально стала участником переговоров по ТТП. [3] [4] Чтобы заключить соглашение о ТТП, Канаде пришлось принять условия, согласованные девятью первоначальными подписавшими его странами: Брунеем , Чили , Новой Зеландией , Сингапуром , Австралией , Малайзией , Перу , США и Вьетнамом. . По словам члена парламента Дона Дэвиса , Канада не имела права вето на эти условия и приняла «существующий текст без квадратных скобок, невидимый и без ввода». [51]

В сентябре 2012 года Международный альянс интеллектуальной собственности , коалиция частного сектора США, представляющая более 3200 американских производителей и дистрибьюторов материалов, защищенных авторским правом, [52] направил запрос в офис торгового представителя США с просьбой о том, чтобы Транстихоокеанское партнерство (ТТП) ) соглашение [53] «быть всеобъемлющим по своему охвату, строго избегая каких-либо отраслевых исключений, которые препятствуют применению правил свободной торговли. Мы отмечаем, что некоторые барьеры доступа к рынку [в] Канаде включают, например, требования к квотам на контент для телевидения, радио, кабельного телевидения. телевидение, услуги прямого вещания на дом, специализированное телевидение и услуги спутникового радио ». [53]

После замены ТТП на Всеобъемлющее и прогрессивное соглашение о Транстихоокеанском партнерстве в 2018 году сообщалось, что Канада добилась освобождения от пункта соглашения, запрещающего дискриминационные правила в отношении иностранных аудио-видео услуг, чтобы запрашивать услуги. для финансовой поддержки создания канадского контента. [54] [55]

Театр

В 1971 году группа канадских драматургов выпустила « Манифест Гаспе» , призывающий к тому, чтобы по крайней мере половина программ в субсидируемых государством театрах была канадского содержания. Численная цель не была достигнута, но в последующие годы количество постановок канадского контента увеличилось. [56] [57]

Прием

Профессор Университета Оттавы Майкл Гейст раскритиковал текущие требования к кино- и телепроизводству, чтобы квалифицировать их как канадский контент, как устаревшие, отметив, что эти требования во многом зависят от участия Канады в конкретных ролях (таких как продюсер, ведущие актеры, режиссеры, сценаристы). и композиторов) привело к ситуациям, когда постановки, снятые в Канаде с использованием канадского персонала и таланта или адаптированные на основе произведений канадцев (таких как « Рассказ служанки »), не обязательно могут квалифицироваться как «канадский контент» — вместо этого они представляют собой «иностранное место и производство услуг» (FLSP), использующее канадские ресурсы. Гейст отметил, что в некоторых случаях эти постановки «часто неотличимы» от сертифицированного канадского контента, такого как « Все или ничего: Торонто Мэйпл Лифс» ( который был снят канадскими съемочными группами, озвучен канадским актером Уиллом Арнеттом и последовал за канадской спортивной франшизой). и такие фильмы, как «Упадок» и «Покраснение» (в которых задействован ряд канадских актеров и актеров, играющих видные роли, и действие которых происходит в Канаде). Он также отметил, что снятый в Канаде документальный фильм о бывшем президенте США Дональде Трампе «Должен любить Трампа » смог получить сертификат CAVCO, несмотря на то, что в качестве субъекта интервью был показан только один гражданин Канады. [58] [59] [60]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ↑ Аб Тенцер, Дэниел (5 октября 2012 г.). «Транстихоокеанское партнерство: канадские правила содержания под давлением лоббистов США». Хаффингтон Пост . Канада. Архивировано из оригинала 1 июля 2013 года . Проверено 2 сентября 2013 г.
  2. ^ ab «Торговый представитель США Кирк приветствует Канаду как нового партнера по переговорам о Транстихоокеанском партнерстве» . Устр.гов. Архивировано из оригинала 10 сентября 2013 года . Проверено 30 октября 2015 г.
  3. ^ ab «Канада: старые друзья, новые возможности». Разговор о ТЭС . Министерство иностранных дел и торговли Новой Зеландии. 10 октября 2012. Архивировано из оригинала 16 августа 2013 года . Проверено 12 декабря 2012 г.
  4. ^ ab «Канада официально присоединяется к Транстихоокеанскому партнерству» (пресс-релиз). Министерство иностранных дел и международной торговли Канады. 9 октября 2012. Архивировано из оригинала 10 сентября 2013 года . Проверено 13 декабря 2012 г.
  5. ^ «Политика вещания в Канаде». Закон о вещании . Министерство юстиции Канады. Архивировано из оригинала 28 декабря 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г.
  6. ^ «Система MAPL – определение канадской песни». Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 10 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 года . Проверено 30 сентября 2011 г.
  7. ^ «Система MAPL использует музыку, исполнителя, тексты и исполнение для определения канадских песен». CRTC. 10 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 года . Проверено 30 октября 2015 г.
  8. ^ «Последний гвоздь в гробу»: почему SiriusXM отказывается от CBC Radio 3 «потенциально катастрофично» для канадских артистов» . Торонто Стар . 25 октября 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 26 декабря 2022 г.
  9. ^ ЛеБлан, Ларри (3 апреля 2004 г.). «Радио играет в избранное». Рекламный щит . Том. 116, нет. 14. с. 70 . Проверено 20 июня 2017 г.
  10. ^ abc «Выжившие в музыке CanCon от Streetheart до Maestro Fresh Wes наслаждаются новым настроением в Канаде». Архивировано 19 апреля 2019 года в Wayback Machine . Торонто Стар , 19 апреля 2019 г.
  11. ^ Аб Баскервиль, Дэвид (2006). Справочник по музыкальному бизнесу и руководство по карьере (8-е изд.). Издательские партнеры Шервуда, Sage Publications. п. 529. ИСБН 1412904382. LCCN  2005003608.
  12. ^ Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC). «В АРХИВЕ — Стенограмма — Халл, Квебек — 24 апреля 2001 г.» . crtc.gc.ca. _ Архивировано из оригинала 8 февраля 2022 года . Проверено 8 февраля 2022 г.
  13. ^ abcdef Дэйв Шолин. «Канадский контент — проверь или брось вызов». Отчет Гэвина . 8 марта 1985 г. с. 13–14, 42. Проверено 15 января 2024 г.
  14. ^ «Управление радиоволнами: CRTC и канадский контент». Новости ЦБК . Архивировано из оригинала 21 мая 2011 года . Проверено 24 июня 2008 г.
  15. ^ "Биография Брайана Адамса" . pabsttheater.org. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года . Проверено 24 июня 2008 г.
  16. Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC) (7 декабря 2022 г.). «Пересмотренная политика коммерческого радио». crtc.gc.ca. _ Архивировано из оригинала 21 декабря 2022 года . Проверено 21 декабря 2022 г.
  17. ^ «Почему Канакское телевидение - отстой, а шоу в Квебеке процветают» . Виннипегская свободная пресса . 6 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 2 марта 2020 г. Проверено 28 сентября 2017 г.
  18. ^ «Островная звездная система Квебека, возможно, слишком хороша» . Торонто Стар . 21 мая 2016 года. Архивировано из оригинала 22 мая 2016 года . Проверено 1 июня 2016 г.
  19. ^ «Кинорежиссер, политик предлагают квоту Cancon на фильмы» . Новости ЦБК . 7 сентября 2006 года. Архивировано из оригинала 28 февраля 2009 года . Проверено 21 февраля 2009 г.
  20. Винтон, Эзра (3 апреля 2006 г.). «Канадское недовольство». Доминион. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 2 октября 2011 г.
  21. ^ Правительство Канады, Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC) (23 января 2006 г.). «Руководство по сертификации канадской программы». crtc.gc.ca. _ Архивировано из оригинала 24 августа 2022 года . Проверено 24 августа 2022 г.
  22. ^ Ведж, Пип (июль 2002 г.). «Проблема с Трейси». Канадский фонд коммуникаций. Архивировано из оригинала 28 мая 2003 года . Проверено 8 июля 2007 г.
  23. ^ Мерфи, Райан. «10 лучших сценок SCTV: Великий Белый Север: Пивной Ног» . Аскмен Канада. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 30 сентября 2011 г.
  24. ^ «С пивом, беконом и подшучиванием, золотая комедия Боба и Дуга Майна SCTV на« великом Белом Севере »» . Люди . Архивировано из оригинала 2 октября 2019 года . Проверено 2 октября 2019 г.
  25. Адалян, Йозеф (7 апреля 2020 г.). «Маловероятное возвышение Шиттс-Крик». Стервятник . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 27 октября 2020 г.
  26. ^ Яр, Эмили; Батлер, Бетони; Рао, Соня; Эндрюс-Дайер, Хелена. «Прямые обновления «Эмми-2020»: «Бухта Шитта» охватывает все 7 комедийных категорий; Реджина Кинг и Марк Руффало получают актерские награды ограниченного сериала» . Вашингтон Пост . ISSN  0190-8286. Архивировано из оригинала 18 января 2021 года . Проверено 21 сентября 2020 г.
  27. ^ Деста, Йохана. «Эмми 2020: Шиттс-Крик полностью вносит свой вклад в историю Эмми» . Ярмарка Тщеславия . Архивировано из оригинала 18 января 2021 года . Проверено 21 сентября 2020 г.
  28. Файнберг, Скотт (20 сентября 2020 г.). «Эмми: «Бухта Шитта» устанавливает рекорд по количеству побед в комедии за один сезон». Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 28 апреля 2021 года . Проверено 20 сентября 2020 г.
  29. ^ «Для канадского телевидения лето — это новый вегетационный период». Архивировано 21 августа 2011 года в Wayback Machine . The Globe and Mail , 8 июня 2011 г.
  30. ^ Пецки, Дениз (14 мая 2020 г.). «NBC расширяет линейку медицинских драматических сериалов канадским сериалом «Трансплантация»» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года . Проверено 15 мая 2020 г.
  31. ^ "NBC перехватывает канадскую драму "Трансплантация" для укрепления графика" . Голливудский репортер . 14 мая 2020 года. Архивировано из оригинала 21 мая 2020 года . Проверено 15 мая 2020 г.
  32. Андреева, Нелли (12 августа 2020 г.). «NBC назначает сентябрьский дебют канадской медицинской драмы «Трансплантация», поскольку пандемия влияет на планы по графику» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 23 августа 2020 года . Проверено 12 августа 2020 г.
  33. ^ Корни, Кимберли (10 ноября 2020 г.). «NBC приобретает канадских медицинских медсестер из сериалов «Спасение надежды» и «Синий новичок» - узнайте, когда состоится премьера» . ТВЛайн . Архивировано из оригинала 19 декабря 2020 года . Проверено 12 декабря 2020 г.
  34. Портер, Рик (11 декабря 2020 г.). «Трансплантация» продлена на второй сезон на канале NBC». Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 7 февраля 2022 г.
  35. Андреева, Нелли (31 января 2022 г.). «Слоты NBC «Трансплантация» и «Слабое звено» по воскресеньям после Олимпийских игр» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 9 февраля 2022 года . Проверено 7 февраля 2022 г.
  36. Оттерсон, Джо (16 июня 2020 г.). «CW приобретает еще четыре сериала для летнего состава» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 17 июня 2020 года . Проверено 15 июля 2020 г.
  37. ^ «CW расширяет летнее расписание за счет 4 приобретенных шоу» . Голливудский репортер . 16 июня 2020 года. Архивировано из оригинала 11 апреля 2021 года . Проверено 15 июля 2020 г.
  38. ^ «Corus купит Nelvana за 540 миллионов долларов» . Глобус и почта . Архивировано из оригинала 12 марта 2016 года . Проверено 12 марта 2016 г.
  39. Коллинз, Женева (16 августа 1999 г.). «Общественное телевидение снова обращается к Канаде для просмотра детского видео». Архивировано 1 марта 2006 года в Wayback Machine . Current.org . Проверено 23 июня 2006 г.
  40. ^ Робертсон, Вирджиния (1 сентября 1998 г.). «Детское шоу CBS». КидСкрин . Проверено 21 ноября 2010 г.
  41. ^ «Умерла соосновательница Cinar Мишлин Шаре» . Новости ЦБК . 15 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 17 января 2023 г. Проверено 19 мая 2021 г.
  42. ^ «CINAR превращается в банку для печенья» . Разнообразие . 28 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2017 г. Проверено 14 марта 2017 г.
  43. ↑ аб Сильвен, Мэтью (23 октября 2012 г.). «Покупка Cookie Jar DHX завершена». КидСкрин . Архивировано из оригинала 13 июля 2017 года . Проверено 26 декабря 2012 г.
  44. ^ «Когда дело доходит до детского телевидения, Канада — король» . Новости ЦБК . 11 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2017 года . Проверено 19 мая 2021 г.
  45. Сильвен, Мэтью (23 октября 2012 г.). «Покупка Cookie Jar DHX завершена». КидСкрин . Архивировано из оригинала 13 июля 2017 года . Проверено 29 декабря 2012 г.
  46. ^ ab «Политика регулирования телерадиовещания CRTC 2011-288» . Crtc.gc.ca. 3 мая 2011. Архивировано из оригинала 21 декабря 2013 года . Проверено 30 октября 2015 г.
  47. ^ "В АРХИВЕ - Публичное уведомление CRTC 1999-97" . Crtc.gc.ca. 11 июня 1999 года. Архивировано из оригинала 5 апреля 2010 года . Проверено 30 октября 2015 г.
  48. ^ abc «Групповой подход к лицензированию частных телевизионных услуг». Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 22 марта 2010 года. Архивировано из оригинала 24 ноября 2019 года . Проверено 2 октября 2019 г.
  49. ^ ab «Продление лицензий на телевизионные услуги крупных англоязычных групп собственности – Вступительное решение». Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям. 15 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 2 октября 2019 года . Проверено 2 октября 2019 г.
  50. ^ «CRTC требует, чтобы Белл и Корус тратили больше денег на канадский контент после вмешательства федералов» . Финансовый пост . 30 августа 2018 года. Архивировано из оригинала 2 октября 2019 года . Проверено 2 октября 2019 г.
  51. Дэвис, Дон (19 ноября 2012 г.). «41-й парламент, 1-я сессия». Правительство Канады. Оттава, Онтарио, Канада: Хансард. Архивировано из оригинала 20 февраля 2014 года . Проверено 4 сентября 2013 г.
  52. ^ ИИПА. «О IIPA». Международный альянс интеллектуальной собственности. Архивировано из оригинала 10 января 2016 года . Проверено 2 сентября 2012 г.
  53. ^ ab «Просьба IIPA о явке и даче показаний в Канаде» (PDF) . Международный альянс интеллектуальной собственности. 4 сентября 2012 г. Архивировано (PDF) из оригинала 30 октября 2012 г. . Проверено 2 сентября 2013 г.
  54. Джексон, Эмили (8 марта 2018 г.). «Сделки CPTPP оставляют возможность Канаде регулировать Netflix, говорят эксперты | Financial Post». Финансовый пост . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 24 июля 2019 г.
  55. Гейст, Майкл (1 октября 2018 г.). «Канадский контент может процветать в рамках нового торгового соглашения». Центр инноваций в области международного управления . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 24 июля 2019 г.
  56. ^ Райан Эдвардсон, Канадский контент: культура и поиск государственности ( University of Toronto Press , 2008), ISBN 978-1442692428 . Отрывки доступны в Google Книгах
  57. ^ Луиза Ладусер, Драматическая лицензия: перевод театра с одного официального языка на другой в Канаде ( Университет Альберты , 2012), ISBN 978-0888647061 . Отрывки доступны в Google Книгах
  58. Гейст, Майкл (16 марта 2022 г.). «Основные недостатки законопроекта C-11, часть пятая: чем Канкон «Надо любить Трампа», а сериал Amazon «Торонто Мэйпл Лифс» — нет?» Архивировано из оригинала 20 марта 2022 года . Проверено 30 марта 2022 г.
  59. Влессинг, Этан (13 сентября 2016 г.). «Почему Голливуд любит Канаду: 4 города, предлагающие большие стимулы для съемок». Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 31 марта 2022 года . Проверено 30 марта 2022 г.
  60. ^ «Мнение | В «Красных» я наконец увидел свое отражение в главном герое» . Торонто Стар . 14 марта 2022 г. ISSN  0319-0781 . Проверено 30 марта 2022 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки