stringtranslate.com

Островные кельтские языки

Островные кельтские языки — это группа кельтских языков, на которых говорят в Бретани , Великобритании , Ирландии и на острове Мэн . Все сохранившиеся кельтские языки относятся к островной группе, включая бретонский, на котором говорят в континентальной Европе в Бретани, Франция . Континентальные кельтские языки , хотя когда-то широко использовались в материковой Европе и в Анатолии , [1] вымерли.

Сохранилось шесть островных кельтских языков (во всех случаях письменных и устных), разделенных на две отдельные группы:

Островная кельтская гипотеза

Гипотеза островных кельтов — это теория, согласно которой эти языки развивались вместе в тех местах, имея более позднего общего предка , чем любой из континентальных кельтских языков, таких как кельтиберийский , галльский , галатский и лепонтийский , среди прочих, все из которых давно вымерли. Это лингвистическое разделение кельтских языков на островные и континентальные контрастирует с гипотезой P/Q Celtic .

Сторонники островной гипотезы (такие как Коугилл 1975; Маккоун 1991, 1992; и Шрайвер 1995) указывают на общие инновации среди них, в основном:

Сторонники утверждают, что сильное разделение между бриттскими языками с галльским ( P-кельтским ) с одной стороны и гойдельскими языками с кельтиберским (Q-кельтским) с другой может быть поверхностным из-за явления языкового контакта . Они добавляют, что идентичный звуковой сдвиг ( /kʷ/ на /p/ ) мог произойти независимо у предшественников галльского и бриттского или распространиться через языковой контакт между этими двумя группами. Кроме того, италийские языки имели похожее расхождение между латино-фалисканскими , которые сохранили /kʷ/ , и оско-умбрийскими , которые изменили его на /p/ . Некоторые историки, такие как Джордж Бьюкенен в 16 веке, предполагали, что бриттский или P-кельтский язык был потомком языка пиктов . Действительно, племя притани имеет родственные формы критани (и, орфографически ортодоксально в современной форме, но вопреки здравому смыслу пишется крутин) (Q-кельтские). [2] [a]

Согласно островной гипотезе, генеалогическое древо островных кельтских языков выглядит следующим образом:

В этой таблице перечислены родственные слова, показывающие развитие протокельтского */kʷ/ в /p/ в галльском и бриттских языках, но в /k/ в гойдельских языках.

^ В валлийской орфографии ⟨u⟩ обозначает [i] или [ɪ]

Существенным различием между гойдельскими и бриттскими языками является трансформация * an , * am в деназализированный гласный с удлинением é , перед изначально глухим смычным или фрикативным согласным, ср. Древнеирландские éc «смерть», écath «рыболовный крючок», dét «зуб», cét «сто» против валлийских angau , angad , dant и cant . В противном случае:

Островной кельтский как языковая область

Чтобы показать, что общие инновации происходят от общего происхождения, необходимо, чтобы они не возникали из-за языкового контакта после первоначального разделения. Языковая область может возникнуть в результате широко распространенного двуязычия , возможно, из-за экзогамии и отсутствия резкого социолингвистического разделения.

Ранко Матасович предоставил список изменений, которые затронули обе ветви островного кельтского языка, но для которых нет никаких доказательств того, что их следует датировать предполагаемым прото-островным кельтским периодом. [3] Вот они:

Абсолютный и зависимый глагол

Островной кельтский глагол демонстрирует своеобразную особенность, неизвестную ни в одном другом засвидетельствованном индоевропейском языке : глаголы имеют разные формы спряжения в зависимости от того, появляются ли они в абсолютной начальной позиции в предложении (в островном кельтском имеется порядок слов глагол-субъект-объект или VSO) или им предшествует превербальная частица . Ситуация наиболее надежно засвидетельствована в древнеирландском языке , но она в некоторой степени сохранилась в шотландском гэльском , а ее следы присутствуют также в средневаллийском .

Формы, которые появляются в начале предложения, называются абсолютными , те , которые появляются после частицы, называются союзными (см. Зависимые и независимые формы глагола для получения подробной информации). Парадигма настоящего активного залога изъявительного наклонения древнеирландского глагола beirid «нести» выглядит следующим образом; союзные формы иллюстрируются частицей «не».

В шотландском гэльском языке это различие все еще встречается в определенных глагольных формах почти во всех глаголах (за исключением очень немногих). Это язык VSO . Пример, приведенный в первой колонке ниже, является независимой или абсолютной формой, которая должна использоваться, когда глагол находится в начальной позиции предложения (или ему предшествуют в предложении определенные превербальные частицы). Затем следует зависимая или союзная форма, которая требуется, когда глаголу в предложении предшествуют определенные другие превербальные частицы, в частности вопросительные или отрицательные превербальные частицы. В этих примерах в первой колонке мы имеем глагол в начальной позиции предложения. Во второй колонке отрицательная частица непосредственно предшествует глаголу, что заставляет глагол использовать глагольную форму или формы глагола зависимого спряжения .

Формы глаголов в приведенных выше примерах совпадают с любыми личными местоимениями субъекта, а не только с конкретными лицами, выбранными в примере. Кроме того, сочетание свойств времени-вида-наклонения, присущее этим формам глагола, является непрошедшим, но в остальном неопределенным по отношению ко времени, будучи совместимым с различными непрошедшими временами, а контекст указывает на время. Смысл может быть полностью бесвременным, например, когда утверждается, что что-то всегда верно или всегда происходит. Эта форма глагола ошибочно была названа «будущей» во многих педагогических грамматиках. Правильный, нейтральный термин «INDEF1» использовался в лингвистических текстах.

В средневаллийском языке это различие наиболее отчетливо видно в пословицах, следующих формуле «X происходит, Y не происходит» (Эванс 1964: 119):

Более ранний анализ различия, как сообщал Thurneysen (1946, 360 ff.), утверждал, что абсолютные окончания происходят от протоиндоевропейских «первичных окончаний» (используемых в настоящем и будущем времени), тогда как конъюнктивные окончания происходят от «вторичных окончаний» (используемых в прошедшем времени). Таким образом, считалось, что древнеирландское абсолютное beirid «он/она несет» произошло от * bʰereti (ср. санскритское bharati «он/она несет»), в то время как конъюнктивное beir произошло от * bʰeret (ср. санскритское a-bharat «он/она нес»).

Сегодня, однако, большинство кельтистов сходятся во мнении, что Коугилл (1975), следуя идее, представленной уже у Педерсена (1913, 340 и далее), нашел правильное решение происхождения различия абсолютного/конъюнктного: энклитическая частица, реконструированная как * es после согласных и * s после гласных, находилась на второй позиции в предложении. Если первым словом в предложении была другая частица, * (e)s шла после нее и, таким образом, перед глаголом, но если глагол был первым словом в предложении, * (e)s клитизировалась до нее. Согласно этой теории, древнеирландское абсолютное beirid происходит от протокельтского * bereti-s , тогда как конъюнктное ní beir происходит от * nī-s bereti .

Идентификация частицы * (e)s остается неопределенной. Каугилл предполагает, что это может быть семантически деградировавшая форма * esti "есть", в то время как Шрайвер (1994) утверждает, что она произошла от частицы * eti "и затем", которая засвидетельствована в галльском языке. Аргумент Шрайвера поддерживается и расширяется Шумахером (2004), который указывает на дополнительные доказательства, а именно типологические параллели в некельтских языках и особенно большое количество глагольных форм во всех бриттских языках, которые содержат частицу -d (от более старого * -t ).

Континентальные кельтские языки не могут показать, что имеют абсолютное/конъюнктное различие. Однако, похоже, они показывают только порядок слов SVO и SOV , как и в других индоевропейских языках. Таким образом, абсолютное/конъюнктное различие может быть артефактом порядка слов VSO, возникшего в островных кельтских языках.

Возможный докельтский субстрат

Островной кельтский, в отличие от континентального кельтского , разделяет некоторые структурные характеристики с различными афро-азиатскими языками , которые редки в других индоевропейских языках. Эти сходства включают порядок слов глагол-субъект-объект , глаголы единственного числа с постглагольными субъектами множественного числа, конструкцию родительного падежа, похожую на конструкцию состояния , предлоги со слитными склоняемыми местоимениями («спрягаемые предлоги» или «предложные местоимения») и косвенные родственники с копиями местоимений. Такие сходства были отмечены еще в 1621 году в отношении валлийского и еврейского языков . [4] [5]

Гипотеза о том, что островные кельтские языки имели черты афро-азиатского субстрата (иберийские и берберские языки), была впервые выдвинута Джоном Моррисом-Джонсом в 1899 году. [6] С тех пор эту теорию поддержали несколько лингвистов: Генри Дженнер (1904); [7] Юлиус Покорни (1927); [8] Генрих Вагнер (1959); [9] Орин Генслер (1993); [10] Тео Веннеманн (1995); [11] и Ариэль Шиша-Галеви (2003). [12]

Другие предположили, что вместо того, чтобы афро-азиатские языки влияли на островные кельтские языки напрямую, обе группы языков находились под влиянием ныне утраченного субстрата. Это предположил Йонгелинг (2000). [13] Ранко Матасович (2012) также утверждал, что «островные кельтские языки подверглись сильному влиянию неизвестного, предположительно неиндоевропейского субстрата» и обнаружил, что синтаксические параллелизмы между островными кельтскими и афро-азиатскими языками «вероятно, не случайны». Он утверждал, что их сходства возникли из «большой языковой макрообласти, охватывающей части северо-западной Африки, а также большие части Западной Европы, до прибытия носителей индоевропейского языка, включая кельтский». [14]

Теория афро-азиатского субстрата, по словам Рэймонда Хики , «никогда не пользовалась особой популярностью у исследователей кельтских языков». [15] Теория была раскритикована Кимом Маккоуном в 2006 году, [16] Грэмом Айзеком в 2007 году, [17] и Стивом Хьюиттом в 2009 году. [18] Айзек утверждает, что 20 пунктов, выделенных Генслером, являются тривиальными, зависимыми или бессодержательными. Таким образом, он считает теорию не только недоказанной, но и неверной. Вместо этого сходства между островным кельтским и афро-азиатским языками могли развиться независимо.

Примечания

  1. ^ Все остальные исследования пиктов были описаны как постскриптум к работе Бьюкенена. Эта точка зрения может быть чем-то вроде упрощения: Forsyth 1997 предлагает краткий отчет о дебатах; Cowan & McDonald 2000 может быть полезна для более широкого взгляда.

Ссылки

  1. ^ Эска, Джозеф Ф. (2006). «Галатский язык». В Джоне Т. Кохе (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия . Том. III: Г-Л. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN 1-85109-440-7.
  2. ^ "Язык пиктов". ORKNEYJAR . Архивировано из оригинала 1 августа 2023 года.
  3. ^ Островной кельтский как языковая область в книге «Кельтские языки в контакте», Хильдегард Тристрам, 2007.
  4. ^ Стив Хьюитт, «Вопрос о хамитско-семитском субстрате в островных кельтских и кельтских языках с Запада», Глава 14 в книге Джона Т. Коха, Барри Канлиффа, «Кельтские языки с Запада» 3
  5. ^ Джон Дэвис, Antiquae linguae Britannicae rudimenta , 1621 г.
  6. ^ Рис, сэр Джон; Бринмор-Джонс, Дэвид; Джонс, сэр Дэвид Бринмор (1906). Уэльский народ: главы об их происхождении, истории, законах, языке, литературе и особенностях. Т. Ф. Анвин. ISBN 978-0-7222-2317-8.
  7. ^ Дженнер, Генри (1904). Справочник по корнскому языку: в основном на его последних стадиях с некоторым описанием его истории и литературы. Робартс — Университет Торонто. Лондон: Натт.
  8. ^ Das nicht-indogermanische Substrat im Irischen в Zeitschrift für celtische Philologie 16, 17 и 18
  9. ^ Gaeilge theilinn (1959) и последующие статьи
  10. ^ Генслер, Орин (1993). «Типологическая оценка кельтских/хамитско-семитских синтаксических параллелей». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  11. ^ Тео Веннеманн, "Etymologische Beziehungen im Alten Europa". Der GinkgoBaum: Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa 13. 39–115, 1995.
  12. ^ «Кельтский синтаксис, египетско-коптский синтаксис. Архивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine », в: Das Alte Ägypten und seine Nachbarn: Festschrift Helmut Satzinger , Кремс: Österreichisches Literaturforum, 245-302.
  13. ^ Хьюитт, Стив (2009). «Вопрос о хамита-семитском субстрате в островном кельтском». Language and Linguistics Compass . 3 (4): 972–995. doi :10.1111/j.1749-818X.2009.00141.x.
  14. ^ Ранко Матасович (2012). Субстрат в островном кельтском языке. Журнал языкового родства • Вопросы языкового родства • 8 (2012) • Стр. 153—168.
  15. Рэймонд Хики (24 апреля 2013 г.). Справочник по языковым контактам. John Wiley & Sons. стр. 535–. ISBN 978-1-118-44869-4.
  16. ^ Ким Маккоун, Происхождение и развитие островного кельтского глагольного комплекса , Maynooth studies in Celtic languagesis 6 , 2006, ISBN 0901519464. Кафедра древнеирландского языка, Национальный университет Ирландии, 2006. 
  17. ^ "Кельтские и афро-азиатские" в The Celtic Languages ​​in Contact , Доклады с семинара в рамках XIII Международного конгресса кельтских исследований, Бонн, 26–27 июля 2007 г., стр. 25–80 полный текст
  18. ^ Хьюитт, Стив (2009). «Вопрос о хамита-семитском субстрате в островном кельтском». Language and Linguistics Compass . 3 (4): 972–995. doi :10.1111/j.1749-818X.2009.00141.x.

Источники