Кефицат Хадерех ( ивр . קְפִיצַת הַדֶּרֶךְ , романизировано : qəp̄îṣáṯ haddéreḵ , букв. «сужение дороги») — еврейский термин, используемый в еврейских источниках, обозначающий чудесное путешествие между двумя отдалёнными местами за короткое время.
В современном иврите корень kafatz (קפץ) означает прыгать, предполагая, что путешественник «прыгнул» в отдаленное место. Однако в оригинальном талмудическом контексте корень означает «сжимать» или «сжимать»: то есть сам маршрут сокращается. [1]
В Торе впервые упоминается кефицат хадерех в истории Элиэзера , слуги Авраама ; он отправляется на поиски жены для Исаака из семьи Авраама, где в конце концов находит и уходит с Ревеккой (Бытие, 24:42). Когда Элиэзер говорит с Бетуэлем и Лаваном , отцом и братом Ривки, он говорит: «Я пришел сегодня к источнику и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама, если Ты действительно даруешь успех поручению, которым я занят». Раши утверждает, что использование «я пришел сегодня » указывает на то, что «сегодня я отправился в путь, и сегодня я прибыл сюда. Следовательно, мы можем сделать вывод, что земля (дорога) сжалась для него (т. е. что путешествие было сокращено чудесным образом)», и использует буквальную фразу קפיצת הדרך для обозначения этого явления.
Талмуд перечисляет несколько библейских историй , в которых, как он утверждает, имел место кефицат хадерех . [2]
В Вавилонском Талмуде написано, что астрологи сказали Сеннахириму :
Астрологи сказали Сеннахириму: Если ты пойдешь и победишь их сейчас, ты победишь еврейский народ; а если нет, ты не победишь еврейский народ. Гемара рассказывает: Он шел и прошел за один день дорогу, по которой нужно идти десять дней, чтобы пройти ее.
— Санхедрин 95а:3 [3]
В Иерусалимском Талмуде рассказывается история о фермере, который, преследуя сбежавшего быка, сумел за один день добраться из Израиля в Вавилонию.
Человек пахал. Его корова вырвалась перед ним и побежала. Он бежал и бежал за ней, пока не оказался в Вавилонии. Его спросили: когда ты ушел? Он ответил: сегодня. Его спросили: по какой [дороге] ты пришел? Он ответил им: по этой, иди и посмотри на нее. Он вышел, хотел посмотреть на нее и больше не узнал ее.
— Маасер Шени 5:2
Когда появились слухи, что Натронай бен Хилай использовал кефицат хадерех для путешествия из Вавилонии во Францию и обратно, Хай бен Шерира отверг эту возможность и предположил, что за Натроная мог выдать себя некто, выдающий себя за него. [4]
В ранних историях хасидского движения раввинам-чудотворцам приписывается способность достигать цели с неестественной скоростью. [5]
Шмуэль Йосеф Агнон , израильский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе 1966 года, включает это явление в некоторые из своих сюжетов. В рассказе Агнона, основанном на одной из вышеупомянутых хасидских сказок, праведный раввин получает дар кфицат хадерех и использует его, чтобы «прыгнуть» в сокровищницы империи Габсбургов , взять мешки, полные недавно отчеканенных золотых монет, и вернуться в свое местечко , никем не замеченный. Он использует деньги, чтобы помогать бедным или преследуемым евреям, и история подразумевает, что сила будет отнята, если он возьмет себе хоть немного золота.
Позже, когда император планирует издать указы, вредные для евреев, раввин использует свою силу кфицат хадерех , чтобы вскочить в зал аудиенций и ударить императора своей палкой, будучи видимым (и осязаемым) для самого императора, но невидимым для его советников и стражи.
Концепция мессии, предложенная писателем -фантастом Фрэнком Гербертом , « Квисатц Хадерах» или «Сокращение Пути», вероятно, идентична понятию «Кефицат Хадерех» — «Сокращение Пути». [6]
В переводе «Дюны» на современный иврит, сделанном Эмануэлем Лотемом в 1989 году, эти понятия используются как взаимозаменяемые. [ необходима цитата ]
Хотя Фрэнк Герберт, по-видимому, использует этот термин для обозначения самого мессии, Золотой Путь , важный сюжетный момент в более поздних книгах франшизы, и цель Квитцат Хадерах (направить человечество на Золотой Путь, тем самым «сократив путь», по которому человечество должно выжить в долгосрочной перспективе) могут быть причиной, по которой он решил использовать этот термин.
В своей трилогии Railhead писатель-фантаст Филип Рив представил галактическую межзвездную железнодорожную систему K-Bahn, которая основана на сети K-gates, порталоподобных шлюзов, использующих внепространственное непространство для достижения мгновенного прибытия после отправления, таким образом «сокращая путь». Как объясняется в самом романе Railhead , «K» в этой терминологии означает «Kefitzat Haderech», что упоминается как выражение на «одном из языков Старой Земли».