Оксфордский словарь английского языка ( OED ) — это основной исторический словарь английского языка , издаваемый Oxford University Press (OUP), издательством Оксфордского университета . Словарь, первое издание которого было опубликовано в 1884 году, прослеживает историческое развитие английского языка, предоставляя всеобъемлющий ресурс для ученых и академических исследователей, а также содержит текущие описания использования английского языка в его вариациях по всему миру. [2]
В 1857 году впервые началась работа над словарем, хотя первое издание не было опубликовано до 1884 года. По мере продолжения работы над проектом его начали публиковать в виде несвязанных брошюр под названием « Новый английский словарь по историческим принципам»; Основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом . В 1895 году название «Оксфордский словарь английского языка» впервые было неофициально использовано на обложках серии, а в 1928 году полный словарь был переиздан в 10 томах в переплете.
В 1933 году название «Оксфордский словарь английского языка» полностью заменило прежнее название во всех случаях при его переиздании в 12 томах с однотомным приложением. До 1989 года, когда было опубликовано второе издание, состоящее из 21 728 страниц в 20 томах, появлялись новые приложения. [1] С 2000 года ведется составление третьего издания словаря, примерно половина которого была завершена к 2018 году. [1]
В 1988 году была доступна первая электронная версия словаря, а онлайн-версия доступна с 2000 года. К апрелю 2014 года его посещали более двух миллионов человек в месяц. Ожидается, что третье издание словаря будет доступно исключительно в электронном виде; Генеральный директор ОУП заявил, что маловероятно, что он когда-либо будет напечатан. [1] [3] [4]
В качестве исторического словаря Оксфордский словарь английского языка содержит статьи, в которых первым представлен самый ранний установленный зафиксированный смысл слова, текущий или устаревший, а каждое дополнительное значение представлено в историческом порядке в соответствии с датой его самого раннего установленного зарегистрированного использования. . [5] После каждого определения следует несколько кратких иллюстрирующих цитат, представленных в хронологическом порядке от самого раннего установленного использования слова в этом смысле до последнего установленного использования устаревшего значения, чтобы указать как продолжительность его жизни, так и время, прошедшее с момента его прекращения, или к относительно недавнему использованию для текущих.
Формат записей OED повлиял на множество других проектов исторической лексикографии . Предшественники OED , такие как ранние тома Deutsches Wörterbuch , изначально содержали мало цитат из ограниченного числа источников, тогда как редакторы OED предпочитали более крупные группы довольно коротких цитат из широкого круга авторов и публикаций. Это повлияло на последующие тома этой и других лексикографических работ. [6]
По мнению издателей, одному человеку потребуется 120 лет, чтобы «ввести» 59 миллионов слов второго издания OED , 60 лет на их корректуру и 540 мегабайт на их хранение в электронном виде. [7] По состоянию на 30 ноября 2005 года Оксфордский словарь английского языка содержал около 301 100 основных статей. Помимо заголовков статей , существует 157 000 комбинаций и производных, выделенных жирным шрифтом; [8] 169 000 фраз и комбинаций, выделенных курсивом и жирным шрифтом; [9] Всего 616 500 словоформ, в том числе 137 000 произношений ; 249 300 этимологий ; 577 000 перекрестных ссылок; и 2 412 400 котировок использования . Последнее полное печатное издание словаря (второе издание, 1989 г.) было напечатано в 20 томах, содержащих 291 500 статей на 21 730 страницах. Самая длинная запись в OED2 была для набора глаголов , для описания около 580 смыслов которого требовалось 60 000 слов (430 для простого глагола, остальные для фразовых глаголов и идиом). Поскольку записи для OED3 начали пересматриваться в последовательности, начиная с M, рекорд постепенно был побит глаголами make в 2000 году, затем put в 2007 году, а затем run в 2011 году с 645 значениями. [10] [11] [12]
Несмотря на свой значительный размер, OED не является ни крупнейшим в мире, ни самым ранним исчерпывающим словарем языка. Другой более ранний большой словарь — словарь немецкого языка братьев Гримм , начатый в 1838 году и завершенный в 1961 году. Первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca — первый большой словарь, посвященный современному европейскому языку (итальянскому), — было опубликовано. в 1612 г.; первое издание Dictionnaire de l'Académie française датируется 1694 годом. Официальным словарем испанского языка является Diccionario de la lengua española (составленный, отредактированный и опубликованный Королевской испанской академией ), а его первое издание было опубликовано в 1780 году. Словарь китайского языка Канси был опубликован в 1716 году. [13] Самым большим словарем по количеству страниц считается голландский Woordenboek der Nederlandsche Taal . [14] [15]
Словарь начался как проект Филологического общества небольшой группы интеллектуалов в Лондоне (и не связанный с Оксфордским университетом ): [16] : 103–104, 112 Ричард Ченевикс Тренч , Герберт Кольридж и Фредерик Фернивалл , которые были недовольны существующими Английские словари. Общество выразило заинтересованность в составлении нового словаря еще в 1844 году, [17] , но только в июне 1857 года они начали с формирования «Комитета по незарегистрированным словам» для поиска слов, которые не были включены в список или плохо определены в существующих словарях. В ноябре отчет Тренча не представлял собой список незарегистрированных слов; вместо этого это было исследование «Некоторые недостатки в наших английских словарях» , которое выявило семь явных недостатков в современных словарях: [18]
В конечном итоге общество осознало, что количество слов, не включенных в список, будет намного больше, чем количество слов в английских словарях XIX века, и перешло от охвата только слов, которых еще не было в английских словарях, к более широкому проекту. Тренч предположил, что необходим новый, действительно всеобъемлющий словарь. 7 января 1858 года общество официально приняло идею создания нового всеобъемлющего словаря. [16] : 107–108 Читателям-добровольцам назначались отдельные книги, и они копировали отрывки, иллюстрирующие употребление слов, на листы цитат. Позже в том же году общество в принципе согласилось на проект под названием « Новый английский словарь по историческим принципам» ( NED ). [19] : ix–x
Ричард Ченевикс Тренч (1807–1886) сыграл ключевую роль в первые месяцы проекта, но его назначение на пост декана Вестминстера означало, что он не мог уделить проекту словаря необходимое время. Он ушел, и первым редактором стал Герберт Кольридж . [20] : 8–9
12 мая 1860 года был опубликован план словаря Кольриджа и начались исследования. В его доме располагалась первая редакция. Он разместил 100 000 котировок в сетке из 54 ячеек. [20] : 9 В апреле 1861 года группа опубликовала первые образцы страниц; позже в том же месяце Кольридж умер от туберкулеза в возрасте 30 лет .
После этого Фернивалл стал редактором; он был полон энтузиазма и знающих людей, но по темпераменту не подходил для этой работы. [16] : 110 Многие читатели-добровольцы в конечном итоге потеряли интерес к проекту, поскольку Ферниваллу не удалось сохранить их мотивацию. Кроме того, многие листы были потеряны.
Фернивалл считал, что, поскольку многие печатные тексты предыдущих веков не были легкодоступны, добровольцы не могли эффективно найти цитаты, необходимые для словаря. В результате он основал Общество ранних английских текстов в 1864 году и Общество Чосера в 1868 году для публикации старых рукописей. [19] : xii Подготовительные усилия Фернивалла длились 21 год и предоставили множество текстов для использования и развлечения широкой публики, а также важные источники для лексикографов, но на самом деле они не включали составление словаря. Фернивалл нанял более 800 добровольцев для чтения этих текстов и записи цитат. Несмотря на энтузиазм, добровольцы не были хорошо обучены и часто делали непоследовательный и произвольный выбор. В конечном итоге Фернивалл передал своему преемнику почти две тонны котировок и других материалов. [21]
В 1870-х годах Фернивалл безуспешно пытался завербовать Генри Свита и Генри Никола, чтобы они стали его преемниками. Затем он обратился к Джеймсу Мюррею , который принял пост редактора. В конце 1870-х годов Фернивалл и Мюррей встретились с несколькими издателями по поводу публикации словаря. В 1878 году издательство Оксфордского университета согласилось с Мюрреем продолжить масштабный проект; соглашение было официально оформлено в следующем году. [16] : 111–112 Спустя 20 лет после зарождения словарный проект наконец-то нашел издателя. На это уйдет еще 50 лет.
В конце своей редакционной работы Мюррей узнал, что один особенно плодовитый читатель, У. К. Майнор , был помещен в психиатрическую больницу из-за (в современной терминологии) шизофрении . [16] : xiii Майнор был хирургом, получившим образование в Йельском университете, и военным офицером во время Гражданской войны в США , который был заключен в приют для душевнобольных в Бродмуре после убийства человека в Лондоне. Он изобрел свою собственную систему отслеживания котировок, позволяющую ему отправлять промахи по конкретным словам в ответ на запросы редакторов. История о том, как Мюррей и Майнор вместе работали над продвижением OED, была пересказана в книге 1998 года «Хирург из Кроуторна » (американское название: «Профессор и сумасшедший» [16] ), которая легла в основу фильма 2019 года « Профессор и безумец». «Безумец» с Мелом Гибсоном и Шоном Пенном в главных ролях .
В 1870-е годы Филологическое общество занималось изданием словаря такого огромного объема. [1] У них были страницы, напечатанные издателями, но соглашение о публикации не было достигнуто; Были обращены обращения как к издательству Кембриджского университета, так и к издательству Оксфордского университета . В 1879 году ОУП наконец согласилось (после двух лет переговоров Свита, Фернивалла и Мюррея) опубликовать словарь и заплатить Мюррею, который был одновременно редактором и президентом Филологического общества . Словарь должен был быть издан в виде интервальных выпусков, а окончательная форма должна была состоять из четырех томов общим объемом 6400 страниц. Они надеялись завершить проект через десять лет. [20] : 1
Мюррей начал проект, работая в пристройке из гофрированного железа под названием « Скрипторий », которая была уставлена деревянными досками, книжными полками и 1029 ячейками для котировок. [19] : xiii Он отследил и заново собрал коллекцию цитат Фернивалла, в которых было обнаружено, что они сосредоточены на редких, интересных словах, а не на общих значениях. Например, цитат об оскорблениях было в десять раз больше , чем о оскорблениях . [22] Через газеты, распространяемые в книжных магазинах и библиотеках, он призывал читателей, которые могли бы привести «как можно больше цитат для обычных слов», а также для слов, которые были «редкими, устаревшими, старомодными, новыми, своеобразными или используемыми в своеобразный путь». [22] Мюррей поручил американскому филологу и профессору колледжа гуманитарных наук Фрэнсису Марчу управлять коллекцией в Северной Америке; Ежедневно в Скрипторий прибывало 1000 котировок, а к 1880 году их было 2 500 000. [20] : 15
Первый выпуск словаря был опубликован 1 февраля 1884 года — через двадцать три года после образцов страниц Кольриджа. Полное название: « Новый английский словарь по историческим принципам»; Основан главным образом на материалах, собранных Филологическим обществом ; том на 352 страницы, слова от A до Ant , стоил 12 с 6 дней [20] : 251 (что эквивалентно 82 долларам в 2023 году). Общий объем продаж составил всего 4000 экземпляров. [23] : 169
В ОУП поняли, что завершение работы с непересмотренными редакционными договоренностями займет слишком много времени. Соответственно, были наняты новые помощники и к Мюррею были предъявлены два новых требования. [20] : 32–33 Во-первых, он переехал из Милл-Хилла в Оксфорд , чтобы работать над проектом полный рабочий день, что он и сделал в 1885 году. Мюррей заново установил свой Скрипторий в саду за своим новым домом. [19] : XVIII
Мюррей сопротивлялся второму требованию: если он не сможет уложиться в график, он должен нанять второго, старшего редактора, который будет работать параллельно с ним, вне его надзора, над словами из других частей алфавита. Мюррей не хотел делиться работой, чувствуя, что с опытом он ускорит темп работы. Это оказалось не так, и Филип Гелл из ОУП вынудил продвинуть по службе помощника Мюррея Генри Брэдли (нанятого Мюрреем в 1884 году), который с 1888 года работал независимо в Британском музее в Лондоне. В 1896 году Брэдли переехал в Оксфорд. Университет. [20]
Гелл продолжал беспокоить Мюррея и Брэдли своими деловыми проблемами – сдерживанием затрат и ускорением производства – до такой степени, что крах проекта стал казаться вероятным. Газеты сообщили о преследовании, особенно «Субботнее обозрение» , и общественное мнение поддержало редакторов. [23] : 182–83 Гелл был уволен, и университет изменил его политику затрат. Если бы редакторы почувствовали, что словарь должен стать больше, они бы так и сделали; это была важная работа, и ее правильное завершение стоило потраченных времени и денег.
Ни Мюррей, ни Брэдли не дожили до этого. Мюррей умер в 1915 году, будучи ответственным за слова, начинающиеся с A–D , H–K , O–P и T , что составляет почти половину законченного словаря; Брэдли умер в 1923 году, выполнив E–G , L–M , S–Sh , St и W–We . К тому времени еще два редактора были переведены с должности помощника на самостоятельную работу, и это продолжалось без особых проблем. Уильям Крейги начал свою деятельность в 1901 году и отвечал за N , Q–R , Si–Sq , U–V и Wo–Wy. [19] : xix ОУП ранее считало Лондон слишком далеким от Оксфорда, но после 1925 года Крейги работал над словарем в Чикаго, где он был профессором. [19] : xix [20] Четвертым редактором был Чарльз Талбут Лук , который составил оставшиеся диапазоны, начиная с 1914 года: Su–Sz , Wh–Wo и X–Z . [24]
В 1919–1920 годах Дж. Р. Р. Толкин работал в OED , исследуя этимологию диапазона от Waggle до Warlock ; [25] позже он пародировал главных редакторов как «Четыре мудрых клерка из Оксенфорда» в рассказе « Фермер Джайлс из Хэма» . [26]
К началу 1894 года было опубликовано в общей сложности 11 выпусков, или примерно по одному в год: четыре по A–B , пять по C и два по E. [19] Из них восемь имели длину 352 страницы, а последняя в каждой группе была короче и заканчивалась разрывом буквы (который в конечном итоге стал разрывом тома). На этом этапе было решено публиковать работу меньшими и более частыми выпусками; раз в три месяца, начиная с 1895 года, выходил выпуск из 64 страниц по цене 2 шиллинга 6 пенсов. Если бы было готово достаточно материала, было бы опубликовано 128 или даже 192 страницы. Этот темп сохранялся до тех пор, пока Первая мировая война не привела к сокращению персонала. [19] : xx Каждый раз, когда было доступно достаточное количество последовательных страниц, тот же материал также публиковался в исходных больших брошюрах. [19] : xx Также в 1895 году впервые было использовано название « Оксфордский словарь английского языка» . Тогда он появлялся только на внешних обложках брошюр; первоначальное название по-прежнему оставалось официальным и использовалось повсюду. [19] : хх
125-й и последний выпуск охватывает слова от Wise до конца W и был опубликован 19 апреля 1928 года, за ним сразу же последовал полный словарь в переплетенных томах. [19] : xx Уильям Шекспир — самый цитируемый писатель в полном словаре, а его наиболее цитируемое произведение — «Гамлет» . Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс) — самая цитируемая писательница. В совокупности Библия является наиболее цитируемым произведением (во многих переводах); наиболее цитируемая работа — Cursor Mundi . [7]
Дополнительный материал для данного диапазона букв продолжал собираться после того, как соответствующий выпуск был напечатан, с целью включения в дополнение или исправленное издание. Однотомное приложение к таким материалам было опубликовано в 1933 году, в котором записи были отнесены к началу алфавита, где выпускам было несколько десятилетий. [19] Приложение включало по крайней мере одно слово ( «раба» ), случайно пропущенное из-за того, что его листки были потеряны; [27] множество вновь придуманных слов и значений (известный аппендицит , придуманный в 1886 году и отсутствующий в брошюре 1885 года, которая приобрела известность, когда аппендицит Эдуарда VII в 1902 году отложил его коронацию [28] ); а некоторые ранее были исключены как слишком малоизвестные (известно, что радий был исключен в 1903 году, за несколько месяцев до того, как его первооткрыватели Пьер и Мария Кюри получили Нобелевскую премию по физике [29] ). Также в 1933 году были переизданы оригинальные главы всего словаря, объединенные в 12 томов, под названием « Оксфордский словарь английского языка ». [30] Это издание из 13 томов, включая приложение, впоследствии было переиздано в 1961 и 1970 годах.
В 1933 году Оксфорд наконец положил конец словарю; все работы закончились, и котировочные листы были отправлены на хранение. Однако английский язык продолжал меняться, и к тому времени, как прошло 20 лет, словарь устарел. [31]
Было три возможных способа его обновить. Дешевле было бы оставить существующую работу в покое и просто составить новое приложение, возможно, в один или два тома, но тогда любому, кто ищет слово или смысл и не уверен в его возрасте, придется искать в трех разных местах. Наиболее удобным выбором для пользователя было бы повторно отредактировать и набрать весь словарь , включив каждое изменение в соответствующее алфавитное место; но это был бы самый дорогой вариант: необходимо было выпустить, возможно, 15 томов. ОУП выбрало средний подход: объединить новый материал с существующим дополнением, чтобы сформировать более крупное дополнение.
Роберт Берчфилд был нанят в 1957 году для редактирования второго приложения; [32] Чарльзу Тэлбуту Луку в том же году исполнилось 84 года, но он все еще смог внести некоторый вклад. Ожидалось, что работа над дополнением займет около семи лет. [31] На самом деле это заняло 29 лет, и к этому времени новое приложение (OEDS) выросло до четырех томов, начиная с A , H , O и Sea . Они были опубликованы в 1972, 1976, 1982 и 1986 годах соответственно, в результате чего полный словарь составил 16 томов, или 17, считая первое приложение.
Берчфилд подчеркнул включение современного языка, и благодаря дополнению словарь был расширен, включив в него множество новых слов из развивающихся областей науки и техники, а также популярной культуры и разговорной речи. Берчфилд сказал, что он расширил сферу охвата, включив в него развитие языка в англоязычных регионах за пределами Соединенного Королевства , включая Северную Америку, Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку, Индию, Пакистан и страны Карибского бассейна. Берчфилд также удалил по неизвестным причинам многие записи, добавленные в приложение 1933 года. [33] В 2012 году анализ, проведенный лексикографом Сарой Огилви, показал, что многие из этих статей на самом деле были иностранными заимствованиями, несмотря на заявление Берчфилда о том, что он включил больше таких слов. По оценкам выборочного расчета, эта доля составляет 17% слов, заимствованных из иностранных заимствований, и слов из региональных форм английского языка. Некоторые из них имели только одно зарегистрированное использование, но многие имели несколько записанных цитат, и это противоречило тому, что считалось устоявшейся редакционной практикой OED, и восприятию того, что он открыл словарь для «мирового английского языка». [34] [35] [36]
К моменту завершения работы над новым приложением стало ясно, что полный текст словаря необходимо будет компьютеризировать. Для этого потребуется один раз перепечатать его, но после этого он всегда будет доступен для компьютерного поиска, а также для любых новых изданий словаря, которые могут потребоваться, начиная с интеграции дополнительных томов и основного текста. Подготовка к этому процессу началась в 1983 году, а в следующем году началась редакционная работа под административным руководством Тимоти Дж. Бенбоу с Джоном А. Симпсоном и Эдмундом С. К. Вайнером в качестве соредакторов. [37] В 2016 году Симпсон опубликовал свои мемуары, в которых рассказывается о годах его работы в OED: « Слово детектив: в поисках смысла всего этого» в Оксфордском словаре английского языка – мемуары (Нью-Йорк: Basic Books).
Так начался проект Нового Оксфордского словаря английского языка (NOED) . В США более 120 машинисток Международной корпорации Computaprint (ныне Reed Tech ) начали вводить более 350 000 000 символов, а их работу проверяли 55 корректоров в Англии. [37] Одного перепечатывания текста было недостаточно; всю информацию, представленную сложной типографикой исходного словаря, пришлось сохранить, что и было сделано путем разметки контента в SGML . [37] Для доступа к нему также требовалась специализированная поисковая система и программное обеспечение для отображения. По соглашению 1985 года часть этой работы по программному обеспечению была выполнена в Университете Ватерлоо , Канада, в Центре Нового Оксфордского словаря английского языка под руководством Фрэнка Томпы и Гастона Гонне ; эта технология поиска легла в основу Open Text Corporation . [38] Компьютерное оборудование, базы данных и другое программное обеспечение, менеджеры по развитию и программисты для проекта были пожертвованы британским филиалом IBM ; редактор цветового синтаксиса для проекта LEXX [ 39] был написан Майком Коулишоу из IBM. [40] Университет Ватерлоо в Канаде вызвался разработать базу данных. А. Уолтон Литц , профессор английского языка в Принстонском университете , входивший в консультативный совет издательства Оксфордского университета, был процитирован в журнале Time , сказав: «Я никогда не был связан с каким-либо проектом, я даже никогда не слышал о проекте, который был настолько невероятно сложно, и это уложилось в все сроки». [41]
К 1989 году проект NOED достиг своих основных целей, и редакторы, работая в Интернете, успешно объединили исходный текст, приложение Берчфилда и небольшое количество новых материалов в единый словарь. Слово «новый» снова было исключено из названия, и было опубликовано второе издание OED, или OED2 . Первое издание получило ретронимическое название OED1 .
Оксфордский словарь английского языка 2 был напечатан в 20 томах. [1] Вплоть до очень позднего этапа все тома первого издания начинались с границ букв. Во втором издании не было попыток начать их по границам букв, и они были сделаны примерно одинакового размера. 20 томов начинались с букв A , BBC , Cham , Creel , Dvandva , Follow , Hat , Interval , Look , Moul , Ow , Poise , Quemadero , Rob , Ser , Soot , Su , Thru , Unemancipated и Wave .
Содержание OED2 по большей части представляет собой просто реорганизацию предыдущего корпуса, но перенабор дал возможность внести два давно необходимых изменения формата. Заглавное слово каждой записи больше не пишется с заглавной буквы, что позволяет пользователю легко видеть те слова, которые действительно требуют заглавной буквы. [42] Мюррей разработал свою собственную систему обозначений произношения, стандарта в то время не было, тогда как OED2 принял современный международный фонетический алфавит . [42] [43] В отличие от более раннего издания, все иностранные алфавиты, кроме греческого, были транслитерированы . [42]
Следующая страница 832 тома XX Волна--Зикстесть 143-страничная библиография, разбитая на отдельные страницы,смешениепервого издания OED, опубликованного с Приложением 1933 года, и тома IV Приложения, опубликованного в 1986 году. [44]
Британская викторина «Обратный отсчет» вручала полную версию в кожаном переплете чемпионам каждой серии с момента ее создания в 1982 году до серии 63 в 2010 году . даты. [46]
Когда в 1989 году была опубликована печатная версия второго издания, реакция была восторженной. Автор Энтони Берджесс назвал это «величайшим издательским событием века», как цитирует Los Angeles Times . [47] Time окрестил книгу «научным Эверестом », [41] а Ричард Бостон , пишущий для The Guardian , назвал ее «одним из чудес света ». [48]
Дополнения и их интеграция во второе издание стали большим улучшением OED в целом, но было признано, что большинство статей по-прежнему принципиально не изменились по сравнению с первым изданием. Большая часть информации в словаре, опубликованном в 1989 году, уже устарела на десятилетия, хотя в приложениях был достигнут значительный прогресс в включении новой лексики. Однако многие определения содержали опровергнутые научные теории, устаревшую историческую информацию и моральные ценности, которые больше не получили широкого признания. [49] [50] Кроме того, приложения не смогли распознать многие слова в существующих томах как устаревшие к моменту публикации второго издания, а это означает, что тысячи слов были помечены как текущие, несмотря на отсутствие недавних доказательств их использования. [51]
Соответственно, было признано, что необходимо начать работу над третьим изданием, чтобы исправить эти проблемы. [49] Первая попытка выпустить новое издание была предпринята с серией дополнений к Оксфордскому словарю английского языка, новым набором дополнений, дополняющих OED2 с намерением выпустить на их основе третье издание. [52] Предыдущие приложения выпускались частями в алфавитном порядке, тогда как новая серия имела полный диапазон статей от А до Я в каждом отдельном томе с полным алфавитным указателем в конце всех пересмотренных слов, каждое из которых указано с номером тома. который содержал исправленную запись. [52]
Однако в итоге таким образом были опубликованы только три тома «Дополнений» : два в 1993 году и один в 1997 году, [53] [54] [55] каждый из которых содержал около 3000 новых определений. [7] Возможности Всемирной паутины и новых компьютерных технологий в целом означали, что процессы исследования словаря и публикации новых и исправленных статей могут быть значительно улучшены. Новые базы данных текстового поиска предлагали редакторам словаря гораздо больше материала для работы, а благодаря возможности публикации в Интернете редакторы могли публиковать исправленные статьи гораздо быстрее и проще, чем когда-либо прежде. [56] Требовался новый подход, и по этой причине было решено приступить к новому, полному пересмотру словаря.
Начиная с запуска первого сайта OED Online в 2000 году, редакторы словаря начали крупный проект по пересмотру, чтобы создать полностью переработанное третье издание словаря ( OED3 ), которое, как ожидается, будет завершено в 2037 году [57] [58] [ 59] при прогнозируемой стоимости около 34 миллионов фунтов стерлингов . [60] [1]
Пересмотры начались с буквы М , а новые материалы появлялись каждые три месяца на веб-сайте OED Online . Редакторы решили начать проект пересмотра с середины словаря, чтобы сделать общее качество статей более равномерным, поскольку более поздние статьи в OED1 обычно были лучше, чем более ранние. Однако в марте 2008 года редакторы объявили, что они будут чередовать каждый квартал между продвижением вперед в алфавите, как раньше, и обновлением «ключевых английских слов всего алфавита, а также других слов, составляющих окружающий их алфавитный кластер». [61] С перезапуском веб-сайта OED Online в декабре 2010 года от пересмотра алфавита вообще отказались. [62]
Ожидается, что эта редакция увеличит размер словаря примерно вдвое. [4] [63] Помимо общих обновлений, включающих информацию о новых словах и других изменениях в языке, третье издание содержит множество других улучшений, включая изменения в форматировании и стилистических правилах для облегчения чтения и компьютеризированного поиска, больше этимологической информации и общее изменение акцента с отдельных слов на более общий охват языка в целом. [56] [64] Хотя в оригинальном тексте цитаты в основном взяты из литературных источников, таких как романы, пьесы и поэзия, с дополнительными материалами из газет и научных журналов, в новом издании будут ссылки на большее количество материалов, которые были недоступны редакторам. предыдущих изданий, таких как завещания, описи, бухгалтерские книги, дневники, журналы и письма. [63]
Джон Симпсон был первым главным редактором OED3 . Он вышел на пенсию в 2013 году, и его заменил Майкл Проффитт , восьмой главный редактор словаря. [65]
В производстве нового издания используются компьютерные технологии, особенно после открытия в июне 2005 года «Perfect All-Singing All-Dancing Editorial and Notation Application », или «Pasadena». Благодаря этой системе, основанной на XML , лексикографы могут тратить меньше усилий на решение таких вопросов представления, как нумерация определений. Эта система также упростила использование базы данных цитат и позволила сотрудникам в Нью-Йорке работать непосредственно со словарем так же, как их коллеги из Оксфорда. [66]
Другие важные виды использования компьютера включают поиск в Интернете свидетельств текущего использования и отправку цитат по электронной почте читателями и широкой публикой. [67]
Wordhunt в 2005 году представлял собой обращение к широкой публике с просьбой о помощи в цитировании 50 выбранных недавно слов и для многих из них были созданы предыдущие даты . Результаты были представлены в сериале BBC « Балдердаш и Пиффл» . Читатели OED публикуют цитаты: в настоящее время департамент получает около 200 000 в год. [68]
OED в настоящее время содержит более 500 000 записей. [69] Они обновляют OED ежеквартально, чтобы компенсировать третье издание, пересматривая существующие записи и добавляя новые слова и значения. [70]
В 1971 году 13-томный OED1 (1933) был переиздан как двухтомное компактное издание путем фотографического уменьшения каждой страницы до половины ее линейных размеров; каждая страница компактного издания содержала четыре страницы OED1 в формате « четыре вверх» («4 вверх»). Двухтомные письма назывались А и Р ; первое приложение было в конце второго тома. В компактную версию в небольшом выдвижном ящике входила лупа Bausch & Lomb , помогающая читать уменьшенный шрифт. Многие экземпляры были недорого распространены через книжные клубы . В 1987 году второе приложение было опубликовано как третий том к Compact Edition .
В 1991 году для 20-томного OED2 (1989) формат компактного издания был изменен до одной трети исходных линейных размеров, формат «девять страниц» («9 страниц»), требующий большего увеличения, но позволяющий публиковать однотомный словарь. К нему, как и раньше, прилагалось увеличительное стекло и Руководство пользователя к «Оксфордскому словарю английского языка» Донны Ли Берг. [71] Однако после того, как эти тома были опубликованы, предложения книжных клубов обычно продолжали продавать двухтомное компактное издание 1971 года . [26]
Когда словарь был оцифрован и размещен в сети, его также можно было опубликовать на компакт-диске . Текст первого издания был опубликован в 1987 году. [72] Впоследствии были выпущены три версии второго издания. Версия 1 (1992 г.) по содержанию была идентична печатному второму изданию, а сам компакт-диск не был защищен от копирования. Версия 2 (1999 г.) включала дополнения к Оксфордскому словарю английского языка 1993 и 1997 гг.
Версия 3.0 была выпущена в 2002 году с дополнительными словами из OED3 и улучшениями программного обеспечения. В версии 3.1.1 (2007 г.) добавлена поддержка установки на жесткий диск, поэтому пользователю не нужно вставлять компакт-диск для использования словаря. Сообщалось, что эта версия будет работать в операционных системах, отличных от Microsoft Windows , с использованием программ эмуляции . [73] [74] Версия 4.0 компакт-диска доступна с июня 2009 года и работает с Windows 7 и Mac OS X (10.4 или новее). [75] Эта версия использует для установки компакт-диск и запускается только с жесткого диска.
14 марта 2000 года подписчикам стал доступен Оксфордский онлайн-словарь английского языка ( OED Online ). [76] Онлайн-база данных, содержащая OED2, обновляется ежеквартально с изменениями, которые будут включены в OED3 (см. выше). Интернет-издание является самой актуальной версией словаря. Веб -сайт OED не оптимизирован для мобильных устройств, но разработчики заявили, что планируют предоставить API для облегчения разработки интерфейсов для запроса OED . [77]
Стоимость использования этого издания для отдельного человека составляет 195 фунтов стерлингов или 295 долларов США в год, даже после снижения в 2004 году; следовательно, большинство подписчиков — это крупные организации, такие как университеты. Некоторые публичные библиотеки и компании также подписались, в том числе публичные библиотеки в Соединенном Королевстве, доступ к которым финансируется Советом по делам искусств , [78] и публичные библиотеки в Новой Зеландии. [79] [80] Лица, являющиеся членами библиотеки, подписавшейся на эту услугу, могут бесплатно пользоваться этой услугой у себя дома.
Полезность и известность OED как исторического словаря привели к появлению многочисленных дочерних проектов и других словарей, носящих название Оксфорда, хотя не все из них напрямую связаны с самим OED .
The Shorter Oxford English Dictionary, originally started in 1902 and completed in 1933,[82] is an abridgement of the full work that retains the historical focus, but does not include any words which were obsolete before 1700 except those used by Shakespeare, Milton, Spenser, and the King James Bible.[83] A completely new edition was produced from the OED2 and published in 1993,[84] with revisions in 2002 and 2007.
The Concise Oxford Dictionary is a different work, which aims to cover current English only, without the historical focus. The original edition, mostly based on the OED1, was edited by Francis George Fowler and Henry Watson Fowler and published in 1911, before the main work was completed.[85] Revised editions appeared throughout the twentieth century to keep it up to date with changes in English usage.
The Pocket Oxford Dictionary of Current English was originally conceived by F. G. Fowler and H. W. Fowler to be compressed, compact, and concise. Its primary source is the Oxford English Dictionary, and it is nominally an abridgement of the Concise Oxford Dictionary. It was first published in 1924.[86]
In 1998 the New Oxford Dictionary of English (NODE) was published. While also aiming to cover current English, NODE was not based on the OED. Instead, it was an entirely new dictionary produced with the aid of corpus linguistics.[87] Once NODE was published, a similarly brand-new edition of the Concise Oxford Dictionary followed, this time based on an abridgement of NODE rather than the OED; NODE (under the new title of the Oxford Dictionary of English, or ODE) continues to be principal source for Oxford's product line of current-English dictionaries, including the New Oxford American Dictionary, with the OED now only serving as the basis for scholarly historical dictionaries.
The OED lists British headword spellings (e.g., labour, centre) with variants following (labor, center, etc.). For the suffix more commonly spelt -ise in British English, OUP policy dictates a preference for the spelling -ize, e.g., realize vs. realise and globalization vs. globalisation. The rationale is etymological, in that the English suffix is mainly derived from the Greek suffix -ιζειν, (-izein), or the Latin -izāre.[88] However, -ze is also sometimes treated as an Americanism insofar as the -ze suffix has crept into words where it did not originally belong, as with analyse (British English), which is spelt analyze in American English.[89][90]
British prime minister Stanley Baldwin described the OED as a "national treasure".[91] Author Anu Garg, founder of Wordsmith.org, has called it a "lex icon".[92] Tim Bray, co-creator of Extensible Markup Language (XML), credits the OED as the developing inspiration of that markup language.[93]
However, despite its claims of authority,[60] the dictionary has been criticized since the 1960s because of its scope, its claims to authority, its British-centredness and relative neglect of World Englishes,[94] its implied but unacknowledged focus on literary language and, above all, its influence. The OED, as a commercial product, has always had to steer a line between scholarship and marketing. In his review of the 1982 supplement,[95] University of Oxford linguist Roy Harris writes that criticizing the OED is extremely difficult because "one is dealing not just with a dictionary but with a national institution", one that "has become, like the English monarchy, virtually immune from criticism in principle". He further notes that neologisms from respected "literary" authors such as Samuel Beckett and Virginia Woolf are included, whereas usage of words in newspapers or other less "respectable" sources hold less sway, even though they may be commonly used. He writes that the OED's "[b]lack-and-white lexicography is also black-and-white in that it takes upon itself to pronounce authoritatively on the rights and wrongs of usage", faulting the dictionary's prescriptive rather than descriptive usage.
To Harris, this prescriptive classification of certain usages as "erroneous" and the complete omission of various forms and usages cumulatively represent the "social bias[es]" of the (presumably well-educated and wealthy) compilers. However, the Guide to the Third Edition of the OED has stated that "Oxford English Dictionary is not an arbiter of proper usage, despite its widespread reputation to the contrary" and that the dictionary "is intended to be descriptive, not prescriptive".[96] The identification of "erroneous and catachrestic" usages is being removed from third edition entries, sometimes in favour of usage notes describing the attitudes to language which have previously led to these classifications.[97] Another avenue of criticism is the dictionary's non-inclusion of etymologies for words of AAVE or African language origin such as jazz, dig or badmouth (the latter two are possibly of Wolof and Mandinka languages, respectively).[98][99] As of 2022, OUP is preparing a specialized Oxford Dictionary of African American English in collaboration with Harvard University's Hutchins Center for African and African American Research, with literary critic Henry Louis Gates Jr. being the project's editor-in-chief.[100][101]
Harris also faults the editors' "donnish conservatism" and their adherence to prudish Victorian morals, citing as an example the non-inclusion of "various centuries-old 'four-letter words'" until 1972. However, no English dictionary included such profanity, for fear of possible prosecution under British obscenity laws, until after the conclusion of the Lady Chatterley's Lover obscenity trial in 1960. The Penguin English Dictionary of 1965 was the first dictionary that included the word fuck.[102] Joseph Wright's English Dialect Dictionary had included shit in 1905.[103]
The OED's claims of authority have also been questioned by linguists such as Pius ten Hacken, who notes that the dictionary actively strives toward definitiveness and authority but can only achieve those goals in a limited sense, given the difficulties of defining the scope of what it includes.[104]
Founding editor James Murray was also reluctant to include scientific terms, despite their documentation, unless he felt that they were widely enough used. In 1902, he declined to add the word radium to the dictionary.[105]
As a historical dictionary, the OED is very different from those of current English, in which the focus is on present-day meanings.
Here's novelist Anthony Burgess calling it 'the greatest publishing event of the century'. It is to be marked by a half-day seminar and lunch at that bluest of blue-blood London hostelries, Claridge's. The guest list of 250 dignitaries is a literary 'Who's Who'.
The Encyclopaedia Britannica and the Dictionary of National Biography are indeed yet mighty, but not quite what they used to be, whereas the OED has gone from strength to strength and is one of the wonders of the world.
The Oxford English Dictionary is not an arbiter of proper usage, despite its widespread reputation to the contrary. The Dictionary is intended to be descriptive, not prescriptive. In other words, its content should be viewed as an objective reflection of English language usage, not a subjective collection of usage 'dos' and 'don'ts.
The project sets out to investigate the principles and practice behind the Oxford English Dictionary...
First published in The New York Times Magazine 5 November 2006