В этой статье для транскрипции ирландского языка используется IPA . Читатели, знакомые с другими соглашениями, возможно, захотят просмотреть Help:IPA/Irish для сравнения системы IPA с теми, которые используются в материалах для учащихся.
Ирландский язык Южной Коннемары часто считается «стандартным» ирландским языком Коннахта из-за количества говорящих, однако он уникален в пределах Коннахта и имеет гораздо больше идиоматических связей с вымершими диалектами Северной Клэр (например, «acab» вместо «acu»). в остальной части Коннахта). Такие слова, как дабх и снамх, как правило, произносятся с мюнстерским акцентом в Южной Коннемаре, тогда как в стране Джойс, Голуэй-Сити и Мейо они произносятся с ольстерским произношением. В дополнение к этому в Коннахте стандартом является произнесение слов leo и dóibh как «leofa» и «dófa», однако в Южной Коннемаре и Аране они произносятся как «leothab» и «dóib». В Мэйо существуют лексические различия и различия в произношении: в Турмакеади гораздо чаще встречается звук «í» в окончаниях гласных. Вдобавок к этому, лексикон Дун-Чаочайна к востоку от Белмуллета, как правило, находится под гораздо большим влиянием Ольстера, чем лексикон Эхлэйма ( мурлас против роннаха ), и существует огромное влияние Ольстера на диалект Северного Мейо в целом из-за исторической миграции. Ирландцы из Эвреид-на-Гайллимхе и Дуиче-Шеойгич, как правило, имеют больше фонетического сходства с соседним Мейо, чем с Южной Коннемарой.
Задокументированные субдиалекты включают диалекты Cois Fharraige [a] и Conamara Theas , [b] оба из которых находятся в Голуэе, и Erris в Мейо.
Лексикон
Некоторые различия между Мэйо и Голуэем видны в лексиконе:
Некоторые слова, используемые в ирландском Коннахте, которых нет в других диалектах, включают: [1]
Варианты написания включают:
Варианты, характерные для Коннахта, но не уникальные для него, включают:
фата, фатаи , «картошка», «картофель»
fuisce , «виски»
muid , выразительная форма muide/muidí для местоимения первого лица множественного числа, в ирландском Ольстере также используется эта форма, тогда как в ирландском Мюнстере используется sinn, sinne , хотя sinn, sinne используются в языке Мейо, особенно в диалекте Эррис.
chuile , «каждый» (сокращение от gach + uile)
Фонология
Фонематический список коннахтского ирландского языка (основанный на акценте Турмакеади [2] ) показан в следующей таблице (пояснения к символам см. в разделе « Международный фонетический алфавит» ). Символы, появляющиеся в верхней половине каждого ряда, веляризованы (традиционно называемые «широкими» согласными), а символы в нижней половине - палатализованы («тонкие»). Согласный /h/ не является ни широким, ни тонким.
Гласные ирландского языка Коннахта показаны в следующей таблице. Эти позиции являются лишь приблизительными, поскольку на гласные сильно влияет палатализация и веляризация окружающих согласных.
Кроме того, в Коннахте есть дифтонги /iə, uə, əi, əu/ .
Некоторые характеристики коннахтского языка, отличающие его от других диалектов:
В некоторых разновидностях (например, в Эррис Айриш (графство Мейо) [3] и, как видно из таблицы выше, в Турмакеади) четырехстороннее различие между корональными носовыми и боковыми частями : /n̪ˠ ~ nˠ ~ nʲ ~ n̠ʲ/ , /l̪ˠ ~ lˠ ~ lʲ ~ l̠ʲ/ , часто без удлинения орфографических коротких гласных перед ними.
В разновидности, на которой говорят в Cois Fharraige (район вдоль северного берега залива Голуэй между Барной и Каслой ), лежащий в основе короткий /a/ реализуется как длинный передний [aː] , а основной длинный /aː/ реализуется как задний [ɑː ] .
/n/ реализуется как [ɾ] (или заменяется на /ɾ/ ) после согласных, отличных от [s] . Это происходит и в Ольстере.
Широкий bh отображается /w/ даже в начальных позициях, за некоторыми исключениями.
Изменяемые местоимения agam , agat и Again обычно сокращаются до односложных /amˠ/ , /adˠ/ , /an̠ʲ/ .
Оба предлога do и de реализуются как [gə] , а их измененные формы часто произносятся (а иногда и пишутся) в ленитированных формах.
Соединение предлог-артикль sa ( i + an «в») вызывает затмение, а в кайдеанском и других диалектах оно вызывает леницию.
Морфология
Существительные
В некоторых диалектах Коннахта окончания множественного числа -anna и -acha всегда заменяются на -annaí и -achai . Во многих гэльскоязычных регионах Коннемары также распространено то, что дательный падеж единственного числа всех существительных 2-го склонения обычно принимается как именительный падеж , что придает этим существительным типичное окончание палатализованными согласными в именительном падеже единственного числа. В написании на это указывает буква i перед последней согласной.
Глаголы
Ирландское спряжение характеризуется наличием смеси синтетических форм ( fhoirm tháite ), которые предоставляют информацию о лице и числе в окончании глагола, и аналитических форм ( fhoirm Scartha ), которые требуют добавления местоимения . В Голуэе и Мейо, как и в Ольстере, аналитические формы используются в различных формах, где стандартный язык имеет синтетические формы, например, molann muid «мы хвалим» (стандартный молаймид ) или mholfadh siad «они бы похвалили» (стандартный mholfaidís ). . Однако при ответе на вопросы могут использоваться синтетические формы, в том числе уже не вошедшие в литературный язык.
Коннахтский ирландский язык предпочитает вопросительное местоимение cén и основанные на нем формы, такие как cén uair , «когда» вместо Munster cathain или céard вместо Munster/Ulster cad . Часто используются относительные формы глагола, такие как beas для beidh , «будет», или déananns/déanas , «делать», для déanann .
Известные спикеры
Некоторые известные ирландские певцы, поющие песни на ирландском диалекте Коннахта, включают Seosamh Ó hÉanaí , MacDara O Conaola, Darach Ó Cathain , Sean Mac Donncha и Máire Áine Ní Dhonnchadha.
Примечания
^ Как описано в таких книгах, как Ó Siadhail (1980) и Ihde et al. (2008)
^ Как документально подтверждено в Wigger (2004), где записаны выступающие из одного города в районе Конамара-Теас, Росмук.
Рекомендации
^ Иде и др. 2008.
^ де Бурка 1958.
^ Мхак ан Фейлиг 1968, стр. 38–42.
Библиография
де Бхалдрайт, Томас (1944). Ирландцы из Койс-Файррге, графство Голуэй: фонетическое исследование . Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 978-0-901282-51-4.
—— (1953). Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [ Cois Fharraige Irish: Морфология ] (на ирландском языке). Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 1-85500-029-6.
—— (1985). Фуарисюн Фокал в роли Гаиллима (на ирландском языке). Дублин: Королевская ирландская академия.
де Бурка, Шон (1958). Ирландцы из Турмакеади, графство Мейо . Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-49-9.
Финк, Франц Николаус (1899). Die araner mundart: ein betrag zur erforschung des westirischen (на немецком языке). Марбург: NG Elwert'sche Verlagsbuchhandlung.
Хартманн, Ганс; де Бхалдрайт, Томас; О hUiginn, Руайри, ред. (1996). Airneán: Ein Sammlung von Texted aus Carna, Co. na Gaillimhe (на немецком языке). Тюбинген: Нимейер. ISBN 978-3-48442-913-0.
Иде, Томас; Ни Нехтейн, Майре; Блин-ЛаДрю, Рослин; Гиллен, Джон (2008). Разговорный ирландский язык: полный курс для начинающих . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 978-0415381307.
Мхак ан Фейлиг, Имонн (1968). Ирландцы из Эрриса, графство Мейо . Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-02-2.
О Кадхайн, Майртин (2021) [написано и составлено в 1937–1946 гг.]. «Foclóir Mháirtín Uí Chadhain» (на ирландском языке) . Проверено 13 июня 2022 г.
О Курнайн, Брайан (2007). Ирландцы из Иорраса Эйтни, графство Голуэй. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 978-1-85500-204-3. Проверено 13 июня 2022 г.
Ó Диреайн, Симас (ноябрь 2015 г.) [2014 г.]. Исследование разговорного ирландского языка на островах Аран, графство Голуэй (PDF) (отчет) (2-е изд.). Институт Мура.
О Май, Томас Сеосам (1974). Лиоста Фокал в роли Рос Мук (на ирландском языке). Дублин: Издательство Ирландского университета.
О Мурчу, Сеамас (1982). де Бхалдрайт, Томас (ред.). Лиоста Фокал в роли Идира Шуграда и Дайрире . Деаскан Фоклоирахта (на ирландском языке). Том. 2. Дублин: Королевская ирландская академия. ISBN 978-0-90-171420-6.
—— (2009). О Баойл, Доналл П. (ред.). Ан Теанга Бхео: Гайлге Чонамара (на ирландском языке). Дублин: Ан Гум.
О Сиадхаил, Михаил (1978). Téarmai Tógála agus Tís в роли Инис Меайн (на ирландском языке). Дублин: Дублинский институт перспективных исследований.
—— (1980). Изучение ирландского языка . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-30-006462-9.
Стокман, Джерард (1974). Ирландцы из Ахилла, графство Мейо: разнообразный сборник лингвистических материалов из прихода Ахилл с фонетическим описанием диалекта . Белфаст: Институт ирландских исследований, Университет Квенна в Белфасте.
Вагнер, Генрих (1966). Лингвистический атлас и обзор ирландских диалектов . Том. III: Диалекты Коннахта. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований. ISBN 0-901282-47-2.
Виггер, Арндт (1970). Nominalformen im Conamara-Irischen (на немецком языке). Гамбург: Людке.
——, изд. (2004). Каинт Рос Мук (на ирландском языке). фотографии Шона де Брюна. Дублин: Дублинский институт перспективных исследований.
Литература
Бурк, Иамон (1982). Эочайр Мак Ри в Эйринне: Эочайр, королевский сын в Ирландии (на ирландском языке). Дублин: Comhairle Bhéaloideas Éireann, Университетский колледж Дублина.
Байреад, Томас (1938). An Geall a Brisadh (на ирландском языке). Дублин: Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais.
—— (1949). Ор на h-aitinne (на ирландском языке). Дублин: Faoi Chomhartha na dTrí gCoinneal.
Беккер, Генрих, изд. (1997). Я нахожусь в Фаррайге: Scéalta agus seanchas faoi chúrsaí feamainne ó bhéal na ndaoine (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1900693844.[фольклор о море и водорослях, Cois Fhairrge]
Бретнах, Падрайк (1978). Buicéad Poitín agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
—— (1984). Боб Aonair agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
—— (1986). Мэй Кулинн: Тайск — это туайриск (по-ирландски). Индреабхан: Кло Чонамара. ISBN 978-0-86-329012-1.[фольклор, Мэй Кулинн]
—— (1987). Ар на Тамхнача (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[рассказы, Мэй Куилинн]
—— (1990). Gróga Cloch (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1900693402.[роман, Мэй Куилинн]
—— (1996). An Pincín agus scéalta eile (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 187470029X.[рассказы, Мэй Куилинн]
—— (1998). Ас на Кулача (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 1902420918.[роман, Мэй Куилинн]
де Бхалдрайт, Томас, изд. (1977). Шончас Томас Лайлеис (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта. ISBN 978-1-906883-17-1.[рассказ Томаса Лайлеиса , Мионлах]
Мак Амлей, Доналл (1960). Диаланн Деораи [ Дневник изгнанника ] (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[автобиография]
—— (1981). Beoir Bhaile agus scéalta eile (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[рассказы и журналистика]
Мак ан Иомайре, Симас (1985). Кладаи Чонамара (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум. ISBN 978-1-85-791447-4.[фольклор, Коннемара]
Мак Кон Иомайр, Лиам (2000). Брендан О хЭйтир: Йомрам Аонаир (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420292.[биография, острова Аран]
Мак Домнэйл, Томас; Мак Энри, Шон; О Туайрисг, Лохланн, ред. (2009). Мишель Бренак : Scríbhinní (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахт. ISBN 978-1-90-556038-7.[сборник сочинений Мишеля Бренаха, Койса Файррге]
Мак Джолларнат, Шон (1941). Аннала Беага — Йоррус Эйтнеах (на ирландском языке). Дублин: Oifig an tSoláthair.
—— (1949). Мо Дутай Фиайн (на ирландском языке). Дублин: Brun agus Ó Nualláin.
Мак Лохлайнн, Альф (1999). Фиайн на Бокс а Бхи анн там Син (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[местная история, Коннемара]
Мак Руайри, Мишель (1993) [1908]. Ridire an Gháire Dhuibh agus scéalta eile (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[истории, Северный Мейо]
Маг Руайдри, Мишель (2001). Le Linn m'Óige (на ирландском языке). Дублин: Койскейм.[мемуары, Северный Мейо]
Мак Туаталайн, Пидар (1934). Пидар Чой Фейррге: scéalta nua agus seanscéalta d'innis Peadar Mac Thuathaláin nach maireann (на ирландском языке). собран Шоном Мак Джолларнатом. Дублин: Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais.
Маг Уидхир, Симас (1994). Fánaíocht i gContae Mhaigh Eo (на ирландском языке). Дублин: Ан Гум.[Северный Мейо]
Мна Фионтрача (2004). Ár noileán: Trá Tuile’s Trá [ Наш остров: приливы и отливы ]. Байлючан Бхеалоидеас Аранн (на ирландском языке). Аранн: Мна Фионтрача. ISBN 0954606116. ОСЛК 56759040.[фольклор, острова Аран]
Ни Майннин, Кейт (2000). Cuimhní Cinn Chait Ní Mhainnín (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420233.[автобиография, Коннемара]
О Баойл, Падрейг, изд. (2005). Glórtha ar Sinsear: Béaloideas Oirdheisceart na Gaillimhe (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[фольклор, восточный Голуэй]
О Кадхайн, Майртин (1949). Кре на Силле (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[роман, Коннемара]
—— (1970). An tSraith dha Tógáil (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[рассказы, Коннемара]
—— (1975). Идир Шуград агус Дайрире (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Oifig an tSoláthair.[рассказы, Коннемара]
—— (1977). Ан tSraith Tógtha (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[рассказы, Коннемара]
—— (1986). An tSraith ar Lár (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил — О Маркей.[рассказы, Коннемара]
—— (1990). О Лайгин, Шон (ред.). Ó Cadhain i bhFeasta (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[эссе, журналистика, история, политика, сборник, Коннемара]
—— (1991) [1948]. Ан Браон Брогач (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[рассказы, Коннемара]
—— (1998). О Катасай, Айндриас (ред.). Caiscín: Altanna san Irish Times 1953/56 [ Цельная мука: статьи в Irish Times 1953–56 ] (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[журналистика, Коннемара]
—— (1999). Tone Inné agus Inniu (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[история, политика, Коннемара]
—— (2002). О Хайнле, Катал (ред.). Колючая проволока (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[роман, Коннемара]
—— (2002). О Лайгин, Шон (ред.). An Ghaeilge Bheo: Обречено пройти (на ирландском и английском языках). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[исследования и мнения, Коннемара]
—— (2004). Cois Caoláire (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил — О Маркей.[рассказы, Коннемара]
—— (1995). Шонфокайл в роли Акаилла (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, остров Ачилл]
О Катаин, Симас; Уи Шейгин, Кейтлин, ред. (1987). Мхуинтир Ду Чаотайн, Праздник Лабраиги! (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Чонамара.[фольклор, Северный Мейо]
——; Уи Шейгин, Кейтлин, ред. (1996). Le Gradam — это le Spraoi (по-ирландски). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, Северный Мейо]
О Киллэй, Колм (1995). Бридин (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Коннемара]
—— (2002). Мейлт Муилте Де (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[роман, Коннемара]
—— (2004). Clann na Feannóige (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[рассказы, Коннемара]
О Чеаннабхайн, Пидар, изд. (1983). Иамон в Бурк-Скеальта . Леабхар Тайгде (на ирландском языке). Том. 42. Бэйле Атха Клиат: Ан Клохомхар.[фольклор, Коннемара]
О Коинчеанинн, Пидар (1993). О Сиадхаил, Падрайг (ред.). Инис Меайн: seanchas agus scéalta (на ирландском языке). Билл Дойл (иллюстрации). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[местная история, острова Аран]
О Конайре, Падрайк (1956). Scothscéalta (на ирландском языке). Дублин: Sáirséal agus Dill.
О Конайре, Падрайг Ог (1936). Иан Куидейн (на ирландском языке). Дублин: Oifig an tSoláthair.
О Конаола, Дара (1983). Кор в Агаид ан Хаим (на ирландском языке). Инис Оирр: Сердшиопа Инис Оирр Теоранта.[рассказ, острова Аран]
—— (1988). Амуиг Лиом Фейн (на ирландском языке). Инис Оирр: Сердшиопа Инис Оирр Теоранта.[рассказ, острова Аран]
О Конаола, Майртин (1994). Мунк-Педерсен, Оле (ред.). Сцена Мхайртин Нил: bailiúchán scéalta ó Árainn (на ирландском языке). Хольгер Педерсен (собран). Бэйле Атха Клиат: Comhairle Bhéaloideasa Éireann.[фольклор, острова Аран]
О Конгаиле, Мишель (1986). Мак ан тСагарт (на ирландском языке). Беаль ан Даингин: Кло Яр-Чоннахта.[рассказы, Коннемара]
—— (1997). Бойтесь флеаска (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1874700796.
—— (1999). Сна Фир (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта. ISBN 1902420209.
О Конхайле, Шон (1974). Cois Fharraige le mo Linnse (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Клодханна Теоранта.[фольклор, автобиография, Коннемара]
О Корбен, Шон (2005). Даоин Датула ан Иартхайр (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Кло Чейсил.[Западный Голуэй]
О Курраоин, Шон, изд. (2000). Iascairín Chloch na Cora: Scéalta agus Seanchas ó Bhearna agus na Forbacha (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[фольклор, Беарна/На Форбача]
О Диреайн, Майртин (1969). Feamainn Bhealtaine (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[автобиография, острова Аран]
—— (2004). Данта 1939–1979 (на ирландском языке). Бэйле Ата Клиат: Клохомхар Теоранта.[поэзия, острова Аран]
О Диреайн, Пеадар (1926). О Мохайн, Шон (ред.). Sgéalaidhe Leitir Mealláin (на ирландском языке). предисловие Томаса О Майля. Дублин: Comhlucth Oideachais na nÉireann.
—— (1926). О Мохайн, Шон (ред.). Sgéalaidhe Leitir Mealláin (на ирландском языке). предисловие Томаса О Майля. Дублин: Comhlucth Oideachais na nÉireann.
—— (1929). Sgéalta na n-Oilean: sgéalta agus dréachta (на ирландском языке). Дублин: Ar na fhoillsiú do mhuinntir CS Ó Fallamhain, teo., и gcomhar le hoifig an tSoláthair.
—— (1929). Sgéalta na n-Oilean: sgéalta agus dréachta (на ирландском языке). Дублин: Ar na fhoillsiú do mhuinntir CS Ó Fallamhain, teo., и gcomhar le hoifig an tSoláthair.
О Дуинншлайбхе, Томас (1995). Тайдхгин (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[роман, Турмакеади]
О Финнеада, Койл Леараи (1995). Torramh an Bhardail agus Scéalta Eile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[рассказы, Коннемара]
О Флайтхарта, Лиам (1970). Дуил (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Sáirséal agus Dill.[рассказы, острова Аран]
О Гаора, Колм (2008). Мизе (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[автобиография, Рос Мук]
Ó Giollagáin, Conchúir, изд. (1999). Stairsheanchas Mhicil Chonraí: On Máimín go Ráth Cairn (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[фольклор, мемуары, автобиография, Коннемара]
О Грайне, Диармуид, изд. (1995). Máire Phatch Mhóir Uí Churraoin: A Scéal Féin (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[автобиография, Коннемара]
—— (1988). Сионнак ар мо Дуан (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Саирсил О Маркейг.[роман, Острова Аран]
—— (1991). Ник Фаидин, Каоилфхионн (ред.). An Chaint sa tSráidbhaile (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Комхар Теоранта.[журналистика, острова Аран]
О Лайгин, Падрайг Г. (1997). Bánú Phartraí agus Thuar Mhic Éadaigh (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Койскейм.[местная история, Южный Мейо]
О Май, Томас (2002) [1936]. Ан Беал Бео (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[лексикон, выражения, Коннемара]
—— (2007) [1937]. О Кадхайн, Майртин (ред.). An tIomaire Rua: Cogadh na Saoirse i dTuaisceart Chonamara (на ирландском языке). Бэйле Атха Клиат: Ан Гум.[история, Коннемара]
О Майлль, Томас Сеосам (2010) [1948–1952]. Уи Браонайн, Донла (ред.). Шонфокла Чоннахт (на ирландском языке). Cois Life. ISBN 978-1-901176-41-4.
Ó Ничтейн, Джо Стив (1998). Клохмхойн (на ирландском языке). Индреабхан: Кло Яр-Чоннахта.[рассказы, Коннемара]