stringtranslate.com

Коптское письмо

Коптское письмо — это письмо , используемое для написания коптского языка , последней стадии египетского языка . Репертуар глифов основан на унциальном греческом алфавите , дополненном буквами, заимствованными из египетского демотического алфавита . Это была первая алфавитная письменность, использованная в египетском языке . Существует несколько коптских алфавитов , поскольку сценарий сильно различается в зависимости от различных диалектов и эпох коптского языка .

История

Буквы коптского письма, не считая су.

Коптское письмо имеет долгую историю, восходящую к царству Птолемеев , когда греческий алфавит использовался для расшифровки демотических текстов с целью записи правильного произношения демотического языка. Еще в шестом веке до нашей эры и во втором веке нашей эры целая серия дохристианских религиозных текстов была написана на том, что ученые называют старокоптским , текстами на египетском языке, написанными греческим алфавитом .

В отличие от древнекоптского, семь дополнительных коптских букв произошли от демотического письма, и многие из них (хотя и не все) используются в «истинной» форме коптского письма. Коптские тексты связаны с христианством , гностицизмом и манихейством .

С распространением раннего христианства в Египте знание египетских иероглифов было утеряно к концу третьего века, а также демотического письма чуть позже, уступив место системе письма, более тесно связанной с Коптской православной церковью . К четвертому веку коптское письмо было «стандартизировано», особенно для сахидского диалекта. (Между алфавитами, используемыми в различных диалектах коптского языка, существует ряд различий).

Сегодня коптский язык обычно не используется, за исключением членов Коптской православной церкви для написания своих религиозных текстов. Все гностические кодексы, найденные в Наг-Хаммади, использовали коптское письмо.

Древненубийский алфавит, используемый для написания древненубийского языка , нило-сахарского языка , представляет собой унциальный вариант коптского письма с дополнительными символами, заимствованными из греческого и меройского письма.

Форма

Коптское письмо было первой египетской системой письма, в которой обозначались гласные , что делало коптские документы неоценимыми для интерпретации более ранних египетских текстов. В некоторых египетских слогах были сонорные звуки , но не было гласных; в сахидском языке они были написаны по-коптски с линией над всем слогом. Различные школы писцов ограниченно использовали диакритические знаки: некоторые использовали апостроф в качестве разделителя слов и для обозначения клитики , функции определителей в логографическом египетском языке; другие использовали диересы вместо и , чтобы показать, что они начинают новый слог, другие - циркумфлекс над любой гласной с той же целью. [2]

Глифы коптского письма во многом основаны на греческом алфавите, который является еще одним помощником в интерпретации старых египетских текстов [3] и состоит из 24 букв греческого происхождения; Еще 6 или 7 сохранились из демотического языка , в зависимости от диалекта (6 на сахидском, по одному на богайрском и ахмимском). [2] Помимо букв алфавита, буква ϯ обозначала слог /te/ или /de/ .

Поскольку коптское письмо представляет собой просто шрифт греческого алфавита [4] с несколькими добавленными буквами, его можно использовать для написания греческого языка без каких-либо схем транслитерации. Латинские эквиваленты включают исландский алфавит (в котором также добавлены буквы) или алфавит Fraktur (который имеет отличительные формы). Хотя первоначально коптский алфавит был объединен с греческим алфавитом с помощью Unicode , позже было принято предложение разделить его, при этом в предложении отмечалось, что коптский язык никогда не пишется с использованием современных греческих буквенных форм (в отличие от немецкого языка, который может быть написан с помощью буквенных форм Fraktur или Roman Antiqua) . ), и что коптские буквенные формы имеют более высокую взаимную разборчивость с буквами греческого происхождения, включенными в отдельно закодированный кириллический алфавит , чем с формами, используемыми в современном греческом языке. Поскольку коптские строчные буквы обычно представляют собой прописные буквы, у грека не возникнет проблем с чтением коптских букв, но коптам будет сложнее со многими греческими буквами. [5] [6]

Буквы

Это буквы, которые используются для написания коптского языка. Различие между заглавными и строчными буквами — современное изобретение.

  1. ^ Ⲃ, похоже, сохранил интервокальный знак [ β ] в позднекоптском языке.
  2. ^ Ахмимский диалект использует букву для / x / . Имя не записано.
  3. ^ ab Ϫ и ϭ, похоже, слились в позднекоптском языке в одну фонему / ʃ / с интервокальным [ ɟ ] .
  4. ^ Когда он является частью орграфа ϯⲉ , на богайрском языке он произносится как [de] .

Буквы, производные от демотического

В древнекоптском языке было большое количество демотических египетских символов, включая некоторые логограммы. Вскоре их сократили до полдюжины из-за звуков, не описываемых греческим алфавитом. Остались следующие письма:

Цифры

Коптские цифры представляют собой алфавитную систему счисления , в которой числа обозначаются буквами алфавита, например для 500. [11] Числовое значение букв основано на греческих цифрах . Иногда числовое использование отличается от текста сплошной чертой над буквами, как в случае с греческими и кириллическими цифрами .

Юникод

В Unicode большинство коптских букв раньше имели общие коды с аналогичными греческими буквами, но в версии 4.1, появившейся в 2005 году, было принято разделение. Новый коптский блок — от U+2C80 до U+2CFF. Большинство шрифтов , содержащихся в основных операционных системах, используют для этого блока характерный византийский стиль. Греческий блок включает семь коптских букв (U+03E2–U+03EF, выделенных ниже), полученных из демотического языка, и они должны быть включены в любую полную реализацию коптского языка.

Диакритика и пунктуация

Они также включены в спецификацию Unicode.

Пунктуация

Объединение диакритических знаков

Это кодовые точки, применяемые после символа, который они изменяют.

Макроны и оверлайны

Коптский язык использует U+0304 ◌̄ COMBINING MACRON для обозначения слоговых согласных , например ⲛ̄ . [12] [13]

Коптские сокращения используют U + 0305 ◌̅ КОМБИНИРОВАНИЕ НАДЛИНИЙ , чтобы провести непрерывную линию через оставшиеся буквы сокращенного слова. [13] [14] Он простирается от левого края первой буквы до правого края последней буквы. Например, ⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ , распространенное сокращение от ⲡⲛⲉⲩⲙⲁ «дух».

В другом виде надчеркивания используются U+FE24 ◌︤ COMBINING MACRON LEFT HALF , U+FE26 ◌︦ COMBINING CONJOINING MACRON и U+FE25 ◌︥ COMBINING MACRON ПРАВАЯ ПОЛОВИНА , чтобы различать написание некоторых общих слов или выделять собственные имена божеств. и герои. [13] [14] Для этого линия начинается в середине первой буквы и продолжается до середины последней буквы. Несколько примеров: ⲣ︤ⲙ︥ , ϥ︤ⲛ︦ⲧ︥ , ⲡ︤ϩ︦ⲣ︦ⲃ︥ .

Иногда числовое использование букв обозначается непрерывной линией над ними с помощью U + 0305 ◌̅ ОБЪЕДИНЕНИЕ НАДЛИНИЙ , как в ⲁ͵ⲱ̅ⲡ̅ⲏ̅ для 1888 (где « ⲁ͵ » равно 1000, а « ⲱ̅ⲡ̅ⲏ̅ » равно 888). Числа, кратные 1000, могут быть обозначены сплошной двойной линией выше с помощью U + 033F ◌̿ КОМБИНИРОВАНИЕ ДВОЙНОЙ ПЕРЕДЛИНИИ , как в ⲁ̿ для 1000.

Смотрите также

Рекомендации

  1. Коптский алфавит/Большая Российская Энциклопедия.
  2. ^ аб Ритнер, Роберт Крич. 1996. «Коптский алфавит». В «Системах письменности мира» под редакцией Питера Т. Дэниелса и Уильяма Брайта. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 1994: 287–290.
  3. ^ Кэмпбелл, Джордж Л. «Коптский». Сборник мировых систем письменности. 2-е изд. Том. 1. Биддлс ЛТД, 1991. 415.
  4. ^ «Коптский». Древние сценарии . Проверено 2 декабря 2017 г.
  5. ^ Эверсон, Майкл; Мансур, Камаль (8 мая 2002 г.). «L2/02-205 N2444: Коптское дополнение в БМП» (PDF) .
  6. ^ Например: имя композитора «Дмитрий Дмитрийевич Шостакович» - это Дютердриович -шoStakoviч в кириллике и ⲇⲙⲏⲧⲣⲓⲓ ϭ
  7. ^ Пеуст (1999.59–60)
  8. ^ аб Пеуст (1999)
  9. До греко-бохайрских реформ середины 19 века.
  10. ^ «Коптский язык» (PDF) . Коптская православная епархия юга США .
  11. ^ «Раздел 7.3: Коптский, числовое использование букв» (PDF) . Стандарт Юникод . Консорциум Юникод. Июль 2016.
  12. ^ «Пересмотр коптского блока в рамках голосования за БМП UCS» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 20 апреля 2004 г.
  13. ^ abc Эверсон, Майкл ; Эммель, Стивен; Марьянен, Антти; Дандерберг, Исмо; Бейнс, Джон; Педро, Сусана; Эмилиано, Антонио (12 мая 2007 г.). «N3222R: Предложение добавить в UCS дополнительные символы коптского и латыни» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  14. ^ ab «Раздел 7.3: Коптский, супралинеация» (PDF) . Стандарт Юникод . Консорциум Юникод. июль 2017.

Внешние ссылки