stringtranslate.com

жареная курица по-корейски

Корейская жареная курица , обычно называемая чикин ( 치킨 , от английского слова «курица») в Корее, относится к различным блюдам из жареной курицы, созданным в Южной Корее . К ним относятся базовая курица хурайдэу ( 후라이드 치킨 , от английского слова «жареная курица») и острая курица янгнём ( 양념 치킨 , «приправленная курица»). [1] В Южной Корее жареная курица употребляется как основное блюдо, закуска, анжу (еда, которая подается и съедается с напитками) или как закуска после еды. [2]

Корейская жареная курица была описана Джулией Москин из The New York Times как имеющая «тонкую, хрустящую и почти прозрачную корочку». [2] Курицу обычно приправляют специями, сахаром и солью до и после жарки. Корейские рестораны жареной курицы обычно используют маленьких или средних цыплят; эти молодые цыплята дают более нежное мясо. После жарки курицу обычно вручную раскрашивают соусом с помощью кисти, чтобы равномерно покрыть курицу тонким слоем. Маринованный редис и пиво (или газированный напиток ) часто подают с корейской жареной курицей.

Терминология

Корейское слово, произносимое как чикин ( 치킨 ) , относится к жареной курице, в то время как название домашней птицы — дак ( ). Слово является сокращением от peuraideu chikin ( 프라이드 치킨 ), что является транслитерацией английского выражения «fried chicken» (жареная курица). [3] Согласно Национальному институту корейского языка , слово чикин ( 치킨 ) относится к «блюду, приготовленному путем покрытия рубленой курицы мукой и обжаривания или запекания ее». [4] [5] Жареная курица, которая не была измельчена перед жаркой, называется тонгдак ( 통닭 , «целая курица»). И чикин , и тонгдак иногда называют дак-твигим ( 닭튀김 , «куриный оладий»). [6]

Несокращенная форма peuraideu chikin , несмотря на то, что является «правильной» транслитерацией, [7] не так популярна в Корее. Более часто используемая форма huraideu-chikin ( 후라이드 치킨 ), возможно, была принята в корейском языке из-за остаточного влияния японской традиции , которая сохранялась в Корее в 1970-х годах ( японская принудительная оккупация закончилась только в 1945 году). Фраза huraideu-chikin часто сокращается до huraideu ( 후라이드 ) и относится к блюду из жареной курицы без приправ, добавленных после жарки. Это часто используется, чтобы отличить его от yangnyeom-chikin ( 양념 치킨 , «приправленная курица»). Национальный институт корейского языка не признает хурайдэу-чикин общепринятым названием, но настаивает на транслитерации (и трансвокализации) пэурадэу-чикин , которую он также предлагает «усовершенствовать » до дакгоги-твигим ( 닭고기 튀김 , «куриная котлета»). [7]

История

Рецепт жарки курицы уже был формой приготовления пищи в 15 веке, [8] поэтому предполагается, что его готовили со времен династии Корё . [9] [10] Жареная курица под названием «Погье» (포계) в начале династии Чосон обжаривалась в масле, при этом последовательно поливая курицу соевым соусом, кунжутным маслом, мукой, смешанной с водой, и уксусом. [11] [12]

Тенденция есть курицу началась в Корее в конце 1960-х годов, когда торговый центр Myeongdong Yeongyang в Сеуле начал продавать целую курицу, зажаренную в электрической духовке. [13] Только в 1970-х годах, когда растительное масло стало широко доступно, в Корее начала появляться современная жареная курица. Первая современная корейская франшиза по продаже жареной курицы, Lims Chicken, была основана в 1977 году в подвале универмага Shinsegae , Chungmu-ro, Seoul , [14] [13] Ю Сок-хо. Она была «принята как превосходное сочетание еды с разливным пивом»; слово для сочетания, « chimaek », является портманто от «курица» и «maekju», корейского слова, обозначающего пиво. [15]

Известный вариант с пряной корочкой, также известный как yangnyeom-chikin , начал свою историю в 1982 году благодаря Yun Jonggye, который управлял рестораном жареной курицы (позже Mexican Chicken [16] ) в Тэгу . Он заметил, что посетители в его ресторане с трудом жевали твердые, хрустящие слои жареной курицы, и это приводило к таким неудобствам, как царапины на нёбе . Yun решил сделать изюминку из традиционной жареной курицы, чтобы смягчить твердые оболочки курицы и удовлетворить больше корейских клиентов, замариновав ее в сладком и остром виде. [13]

Жареная курица стала еще более популярной, когда в 1984 году в Южной Корее открылись магазины Kentucky Fried Chicken. [17] [18]

Азиатский финансовый кризис в конце 1990-х годов способствовал увеличению числа ресторанов, продающих жареную курицу, поскольку уволенные работники открывали рестораны с курицей. [19] В последние годы, в связи с насыщением рынка в Корее, многие из основных корейских сетей ресторанов жареной курицы, такие как Mexicana Chicken, Genesis BBQ, Kyochon Chicken и Pelicana Chicken, расширились, открыв новые представительства в Соединенных Штатах , Китае , Канаде и Юго-Восточной Азии . [20]

К 2013 году в Южной Корее насчитывалось более 20 000 ресторанов, предлагающих жареную курицу, а к 2017 году их число достигло 36 000. [17] [21] Почти треть потребляемой в Южной Корее курицы жарится; Смитсоновский институт называет ее «повсеместным основным продуктом». [22] [19]

Во время пандемии COVID-19 международная сеть ресторанов Bonchon была одной из немногих, кто продолжал открывать новые заведения. [23]

Разновидности

Курица банбан (половина приправленная, половина обычная)

По приправе

По стилю

Корейские бренды

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Ким, Вайолет (2015-06-22). «Берегите свое крыло, KFC! Корейская жареная курица (и пиво) уже здесь». CNN . Архивировано из оригинала 2017-02-11 . Получено 2017-02-10 .
  2. ^ ab Москин, Джулия (7 февраля 2007 г.). «Корейцы делятся секретом приготовления курицы с хрустящей корочкой». The New York Times . Получено 4 марта 2013 г.
  3. ^ (на корейском языке) 전, 경하 (06 февраля 2017 г.). «[우리 식생활 바꾼 음식 이야기] 기름·닭·소스 388가지 맛 '치킨 공화국' …20년간 외식 메뉴 1 위». Сеул Синмун . Архивировано из оригинала 12 февраля 2017 г. Проверено 11 февраля 2017 г.
  4. ^ (на корейском) "치킨 (курица)". Стандартный словарь корейского языка . Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 2017-02-12 . Получено 2017-02-11 .
  5. ^ "치킨 (курица)". Базовый корейский словарь . Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 2017-02-12 . Получено 2017-02-11 .
  6. ^ (на корейском) «닭-튀김». Стандартный словарь корейского языка . Национальный институт корейского языка . Проверено 11 февраля 2017 г.
  7. ^ ab "프라이드치킨 (жареная курица)". Национальный институт корейского языка . Получено 2017-02-11 .
  8. ^ 전순의. 《산가요록(山家要錄)》. 1450 년대의 농서 요리책.
  9. ^ 《대식가들》. 한국방송. 2016 год, 10-29 сентября.
  10. ^ "대식가들 - 조선시대 프라이드치킨이 있었다?! 포계.20161029" . youtube.com . Корейская радиовещательная система . Проверено 15 июня 2024 г.
  11. ^ Lagdani, Safae (2020-12-04). "Жареная курица в династии Чосон". Talk Talk KOREA . Архивировано из оригинала 2021-07-18.
  12. ^ "Жареная курица в эпоху Чосон?". 우리문화 Urimunhwa 03 2020 . 281 : 42. Март 2020 . Получено 15 июня 2024 .
  13. ^ abc "История жареной курицы по-корейски". The Korea Herald . 27 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 2017-02-11 . Получено 2017-02-11 .
  14. ^ "Первый франчайзер жареной курицы в Корее, Lims Chicken". AgraFood . Архивировано из оригинала 2017-03-25 . Получено 2017-03-25 .
  15. ^ Берри, Харрисон. «Да здравствует куриный бог: Han's Chimaek подает самую хрустящую жареную курицу в Бойсе». Idaho Press . Получено 03.08.2020 .
  16. ^ Корейское имя - 맥시칸치킨 (Маек-си-кан-чи-кин); не путать с 멕시칸치킨 (Мек-си-кан-чи-кин).
  17. ^ ab Kim, Violet (22 июня 2015 г.). «КУЛИНАРНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ: Берегите свое крыло, KFC! Корейская жареная курица (и пиво) уже здесь». Архивировано из оригинала 22 января 2020 г. Получено 1 августа 2020 г.
  18. Ким (김), Бора (보라) (21 августа 2019 г.). «'원조 KFC' 양념치킨 제2 전성기» [второй расцвет курицы Яннём «Оригинальный KFC».] The Korea Economic Daily , Ханкён (한국경제) . Архивировано из оригинала 9 июля 2020 года . Проверено 8 июля 2020 г.
  19. ^ ab Peterson, Cecilia; Rie, Crystal (18 октября 2017 г.). «Как корейская жареная курица, также известная как «конфетная курица», стала транснациональной едой для комфорта». Smithsonian Magazine . Архивировано из оригинала 18 июля 2020 г. Получено 01.08.2020 .
  20. ^ "Курица 'hallyu' в ближайшем будущем". The Korea Times . 29 декабря 2013 г.
  21. ^ DURAI, ABIRAMI (22 июля 2019 г.). «Как корейская жареная курица стала настолько популярной». Архивировано из оригинала 30 января 2020 г. Получено 31 января 2020 г.
  22. Ён (연), Сыну (승우) (11 сентября 2018 г.). "후라이드치킨이 없던 시절 우린 닭을 어떻게 먹었을까?" [Как мы ели курицу в то время, когда не было жареной курицы?]. FarmInsight (на корейском языке). Архивировано из оригинала 26 июля 2020 года . Проверено 29 января 2020 г.
  23. ^ Мейнард, Мишлин. «Поскольку другие рестораны закрываются, Bonchon, известный корейской жареной курицей, растет». Forbes . Получено 01.08.2020 .
  24. ^ Бернинг, Дейл (2017-01-07). «Рейко Хашимото: «Я никогда не покупаю ничего готового – даже сэндвичи»». The Guardian . Архивировано из оригинала 2017-02-10 . Получено 2017-02-11 .
  25. ^ "Семь мест в Сингапуре, где можно получить свою порцию жареной курицы". Malay Mail . 2016-04-09 . Получено 2017-02-11 .
  26. ^ Гарсия, Джозеф Л. (2016-12-08). «Множество вкусов корейской жареной курицы». BusinessWorld . Архивировано из оригинала 2018-07-14 . Получено 2017-02-11 .
  27. ^ "교촌허니오리지날(상세) | 교촌치킨" . www.kyochon.com . Проверено 30 марта 2021 г.
  28. ^ (на корейском языке) 김, 오희 (25 августа 2016 г.). «[스마트 리빙] 추억의 그 맛, '옛날 통닭' 外». Новости MBC сегодня . Проверено 10 февраля 2017 г.
  29. ^ «Южнокорейская сеть предлагает другой взгляд на жареную курицу». 11 июля 2019 г.
  30. ^ Surewicz, Anita (2024-08-24). "Лучшие рестораны для корейской жареной курицы". Mashed . Получено 2024-08-31 .