stringtranslate.com

Кровавое проклятие

Пилат моет руки , Джеймс ТиссоБруклинский музей

Термин « кровавое проклятие » относится к новозаветному отрывку из Евангелия от Матфея , в котором описываются события, происходившие в суде Пилата перед распятием Иисуса , и, в частности, готовность еврейской толпы принять на себя ответственность за смерть Иисуса. [1]

Библейское повествование

В Евангелии от Матфея 27:24–25 говорится:

Итак, когда Пилат увидел, что он ничего не получает, а что начинается бунт, он взял воды и омыл руки перед толпой, говоря: «Я невиновен в крови этого человека; смотрите сами». И весь народ ответил: «Кровь Его на нас и на детях наших!» ( греческий : Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ' ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν )

Интерпретация

Этот отрывок не имеет аналогов в других Евангелиях и, вероятно, связан с разрушением Иерусалима в 70 году нашей эры. [2] Немецкий протестантский богослов Ульрих Луз (р. 1938) описывает его как «редакционный вымысел», изобретенный автором Евангелия от Матфея. [3] Некоторые авторы, рассматривая это как часть антиеврейской полемики Матфея, видят в нем семена позднего христианского антисемитизма . По мнению покойного Грэма Стэнтона , британского исследователя Нового Завета реформатской традиции, «антиеврейскую полемику Матфея следует рассматривать как часть самоопределения христианского меньшинства, которое остро осознает неприятие и враждебность своего «мать» иудаизма».[4] Говард Кларк Ки написал: «Горькие слова, которые он [Мэтью] приписывает евреям, нанесли бесконечный вред, возбуждая антиеврейские эмоции». [5] Дональд А. Хагнер , пресвитерианский исследователь Нового Завета и богослов, написал: «Нельзя отрицать, что это заявление, к сожалению, использовалось для пропаганды антисемитизма. «детей» не делает их виновными в смерти Иисуса, не говоря уже о детях или евреях последующих поколений». [6]

Англиканские взгляды

Н. Т. Райт , англиканский исследователь Нового Завета и богослов, заявил: «Трагическое и ужасное позднее использование Евангелия от Матфея 27:25 («кровь Его на нас и на детях наших») как оправдание soi -disant «христианских» анти- семитизм — это грубое искажение его первоначального значения, причем речь, несомненно, идет о падении Иерусалима». [7]

Англиканский богослов Роуэн Уильямс , тогдашний архиепископ Уэльский и который вскоре стал архиепископом Кентерберийским , писал о том, что Евангелие от Матфея превратилось в «инструмент самого коррумпированного и убийственного неправильного прочтения историй о страстях, которые изуродовали послужной список Церкви».

Горечь евангелиста по поводу раскола внутри народа Божьего, который продолжается и в его дни, его нетерпение по поводу отказа еврейского большинства принять проповедь Иисуса, переливается в это символическое самоотвержение «народа». Весьма вероятно, что его первые читатели услышали это как коллективное признание вины еврейского народа и что они связали это, как и другие авторы Нового Завета, с опустошением нации и ее священного места в ужасных бедствиях 70 год нашей эры, когда римляне разрушили Храм, а вместе с ним и последние остатки независимой власти народа. Прочитанное на этом уровне, оно может лишь заставить современного христианина задуматься обо всех столетиях, в течение которых еврейская вина составляла столь значительную часть христианского самопонимания, и о кошмаре, который стал возможен благодаря этому в двадцатом веке. [8]

Католические взгляды

В Римском катехизисе , изданном Тридентским собором в середине 16 века, католическая церковь учила убеждению, что за смерть Иисуса несет ответственность не только евреи, но и все грешное человечество. [9] На Втором Ватиканском соборе (1962–1965) Католическая церковь под руководством Папы Павла VI издала декларацию Nostra aetate , в которой отвергалась идея коллективной еврейской вины нескольких поколений за распятие Иисуса. В нем заявили, что обвинение не может быть выдвинуто «против всех евреев без различия, живших тогда, ни против сегодняшних евреев». [10]

Покойный Франц Мюсснер, немецкий католический исследователь Нового Завета и богослов, заявил: «Ни один христианин не может с чистой совестью ссылаться на Матф. 27:25 в качестве оправдания своего антииудаизма. Если кровь Иисуса прольется на детей Израиля, она приходит на них как кровь спасителя». [11]

Папа Бенедикт XVI в своей книге «Иисус из Назарета: Страстная неделя» 2011 года написал: [12]

Когда в рассказе Матфея «весь народ» говорит: «Кровь Его на нас и на детях наших» ( 27:25 ), христианин вспомнит, что кровь Иисуса говорит на другом языке, чем кровь Авеля (Евреям 12:24). ): оно не взывает о мести и наказании; это приносит примирение. Оно не изливается ни на кого; оно изливается за многих, за всех.

Златоуст

Святитель Иоанн Златоуст произнес перед своей антиохийской общиной серию из восьми проповедей, адресованных ее членам, которые продолжали соблюдать еврейские праздники и посты. Критически относясь к этому, он представил иудаизм и синагоги в своем городе в критическом и негативном свете. Его проповеди были выражены в общепринятой полемической форме. [13]

Как цитирует св. Фома Аквинский в своей «Catena Aurea» (1263 г.), Златоуст сказал:

Обратите внимание на одержимость евреев; их безрассудная спешка и разрушительные страсти не позволяют им увидеть то, что им следует видеть, и они проклинают себя, говоря: «Кровь Его на нас», и даже навлекают проклятие на своих детей. Однако милостивый Бог не утвердил этот приговор, но принял тех из них и их детей как покаявшихся; ибо из них был Павел и многие тысячи уверовавших в Иерусалиме . [14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Исторический Иисус глазами католиков и евреев . Брайан Ф. Ле Бо, Леонард Дж. Гринспун и Деннис Хэмм, ред. Trinity Press International, 2000. стр. 105–106. ISBN  1563383225
  2. ^ Крейг А. Эванс, Мэтью (Издательство Кембриджского университета, 2012), стр. 455.
  3. ^ Ульрих Луз, Исследования по Матфею (William B. Eerdmans Publishing, 2005), стр. 58.
  4. ^ Грэм Н. Стэнтон, Евангелие для новых людей: исследования Матфея , T&T Clark, 1992; Вестминстер Джон Нокс Пресс, 1993. с. 157. ISBN 9780664254995 На Мэтт. 27:25, в примечании на с. 148, Стэнтон цитирует, среди прочих, работы немецкого протестанта Карла Генриха Ренгсторфа и американского иезуита Дж. А. Фитцмайера
  5. ^ Говард Кларк Ки, «Евангелие от Матфея», Однотомный комментарий переводчика к Библии , Abingdon Press, 1971. с. 642.
  6. ^ Дональд А. Хагнер, «Антисемитизм», Словарь Иисуса и Евангелий , 2-е изд., Джоэл Б. Грин и др., ред., IVP Academic, 2013. с. 20. ISBN 9780830824564. 
  7. ^ NT Райт, Иисус и победа Божья , Лондон: SPCK; Миннеаполис: Fortress Press, 1996. с. 546, н. 26. ISBN 9780800626822. 
  8. ^ Роуэн Уильямс, Христос на суде: как Евангелие нарушает наше суждение , Лондон: HarperCollins, 2000. Североамериканское изд. опубликовано совместно Эрдмансом и Англиканским книжным центром, 2003. с. 32. ISBN 9780802824967. 
  9. ^ Норман К. Тобиас, Еврейская совесть церкви: Жюль Исаак и Второй Ватиканский собор, Springer , 2017, стр. 115.
  10. ^ Фумагалли, Пьер Франческо. «Nostra Aetate: важная веха». Ватикан.ва . Проверено 16 апреля 2018 г.
  11. ^ Мусснер, Франц (1984). Трактат о евреях: Значение иудаизма для христианской веры . Филадельфия: Фортресс Пресс; Лондон: СПКК. стр. 196-197. ISBN 0-8006-0707-4
  12. ^ Ратцингер, Джозеф (2011). Иисус из Назарета. Часть вторая, Страстная неделя: от входа в Иерусалим до Воскресения Христова . Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. стр. 187. ISBN. 9781586175009. ОСЛК  664668492.
  13. ^ См. Уилкен, стр.xv, а также «Иоанна Златоуста» в Энциклопедии иудаики.
  14. Цитируется у Фомы Аквинского, Catena Aurea (Золотая цепь) Евангелия от Матфея.