stringtranslate.com

Крымчакский язык

Крымчак ( / ˈ k r ɪ m æ k / KRIM -chak ; кърымчах тыльы , Qrımçah tılyı ; также называемый иудео-крымскотатарским, крымчакским, чагатайским, джагатайским) — умирающий тюркский язык, на котором в Крыму говорит крымчакский народ . Община крымчаков состояла из еврейских иммигрантов, прибывших со всей Европы и Азии и постоянно пополнявших население крымчаков. Крымчакский язык, а также культура и повседневная жизнь были похожи на крымскотатарский язык , составляющий большинство населения полуострова, с добавлением значительного влияния иврита .

Как и большинство еврейских языков , он содержит много заимствований из иврита . До советской эпохи оно писалось еврейскими буквами . В Советском Союзе в 1930-е годы он писался единым тюркским алфавитом (вариант латиницы ) , как крымскотатарский и караимский . Теперь оно написано кириллицей .

В течение 20-го века язык исчез и был заменен русским , при этом примерно 70% населения погибло в Холокосте . [3] Когда в мае 1944 года почти все крымские татары были депортированы в Советский Узбекистан , среди них было много говорящих на крымчакском языке, а некоторые остались в Узбекистане.

В настоящее время язык практически вымер . По данным украинской переписи 2001 года, в Крыму осталось менее 785 крымчаков . Одна оценка [ какая? ] предполагает, что из примерно 1500-2000 крымчаков, проживающих по всему миру, в основном в Израиле , Крыму, России и США , только 5-7 являются носителями языка. [ нужна цитата ]

Классификация

Крымчак относится к тюркской языковой семье . В качестве альтернативы его рассматривали как отдельный язык или как этнолект прибрежных/среднекрымских татар [4] наряду с крымскими караимами . Глоттохронологический подсчет показал, что эти говоры стали отличаться от крымскотатарских около 600-800 гг. н.э. Крымчак и караимы стали различаться около 1200–1300 гг. [5]

История

Община крымчаков формировалась на протяжении сотен лет, когда на Крымский полуостров иммигрировали евреи со всей Европы и Азии . [4] Грекоязычная еврейская община проживала на полуострове с 100 г. до н.э., [6] и другие еврейские народы также поселились там со временем. [7] Крымчакская община зародилась в средние века , интенсивно росла в пятнадцатом и шестнадцатом веках, стала единой группой в семнадцатом и восемнадцатом веках и продолжала расти до девятнадцатого века. Этот рост происходил непрерывно по мере прибытия еврейских эмигрантов из Средиземноморья , Восточной Европы , Кавказа , Персии и многих других регионов. Изучение фамилий крымчаков подтверждает, что их сообщество формировалось медленно и состояло из элементов разного происхождения. [8] [4]

Как и другие еврейские группы в Крыму, культура, повседневная жизнь и язык крымчаков имели сильное влияние крымчакских татар . Крымскотатарский язык стал доминирующим между пятнадцатым и шестнадцатым веками по политическим причинам, поскольку он был языком татарского политического большинства Крымского полуострова. Татарский язык был общим языком между различными этническими группами, проживающими на полуострове, а также стал общим языком между различными еврейскими группами, проживающими в Крыму. [8]

Хотя современные лингвисты часто считают крымчак этнолектом крымскотатарского языка, а сами крымчаки на протяжении сотен лет считали крымчатарский своим языком, крымчак иногда называли уникальным языком. По политическим причинам другая крымская еврейская община, караимы , утверждала, что крымчаки говорят на отдельном языке. Кроме того, во времена Советского Союза сами крымчаки утверждали, что у них язык, отличный от крымскотатарского, поскольку общение с татарами было бы опасно. [4] В своем переводе сборника рассказов о крымчаке лингвисты Марсель Эрдал и Яла Янбай обнаружили, что крымчак достаточно отличается от крымчакского татарского языка, чтобы заслуживать отдельного названия и изучения. [9]

Общий переход от крымчака к русскому языку начался после русской революции и усилился в 1930-е годы. В 1897 году 35% крымчакских мужчин и 10% женщин говорили по-русски. В 1926 году большинство крымчаков считали крымскотатарский своим родным языком , однако молодежь, посещающая русские школы, предпочитала говорить на русском языке, хотя обычно говорила неправильно. Не владели они и крымчакским языком. [8]

В 1959 году 189 крымчаков считали крымскотатарский своим родным языком. Это число должно было быть больше, однако к этому времени существовала неясность в отношении этнической принадлежности кымчаков и путаница в отношении названия языка. [8]

В 1989 году лишь немногие старейшины могли говорить на крымчакском языке, в то время как значительная часть среднего поколения могла говорить на нем в некоторой степени. Молодое поколение ничего об этом не знало. [8]

Географическое распространение

По оценкам 2007 года, во всем мире проживает 1200–1500 крымчаков, в основном в Израиле, России, Крыму и США. Из них только 5-7 могут говорить на этом языке. [4]

На крымчакском языке говорили на Крымском полуострове Украины. В 1783 году, когда Россия завоевала Крым, большинство крымчаков проживало в городе Карасубазар (ныне Белогорск). Это место оставалось их населенным пунктом до Второй мировой войны , хотя начиная с 1880-х годов многие мигрировали в Симферополь . Около 1913 года в Симферополе проживало около 1500 крымчаков. Общественная перепись 1913 года показывает, что они также жили в Керчи , Феодосии и Севастополе . [8] В Палестине также существовала небольшая община . [8]

Их население начало сокращаться в двадцатом веке, начиная с гражданской войны в России и последовавшего за ней голода .

Около 70% крымчакской общины погибло во время Второй мировой войны. [4] В период с декабря 1941 по июль 1942 года крымчаки, а также многие другие евреи и другие гражданские лица были убиты по всему Крымскому полуострову немецкими айнзацгруппами . Когда немецкие солдаты достигли городов, в которых проживали еврейские общины, они массово их убивали. [8] [3] После войны оставшееся население крымчаков рассеялось с Крымского полуострова.

К 1942 году около ста семей крымчаков проживали в США, большинство из них — в Нью-Йорке , и они быстро интегрировались в тамошнюю еврейскую общину. [8]

По оценкам, в 1979 году 1000 крымчаков проживали на Украине, 600 в России, 200 в Грузии и 200 в Узбекистане. В 1974 году в Белогорске, бывшем Карасубазаре, историческом центре общины, еще проживали только двое крымчаков. [8]

Официальный статус

Крымчак признан коренным языком Украины. [3] [10]

Диалекты

Хотя Крымчак сам считается диалектом крымскотатарского языка, географически он различался в зависимости от диалекта окружающего татарского населения. [11]

Фонология

Крымчак использует пять гласных a или I e. Их фонология содержит только краткие гласные. Они не различают передние и задние губные гласные, такие как o/ö и u/ü. [12]

Говорящие произносят слова иначе, чем носители крымскотатарского языка. [5] Крымчакское произношение иврита также отличается от его традиционного произношения, которое использовали крымские караимы, еще одна иудео-крымская община. [13]

Словарный запас

Крымчак содержит значительное количество заимствованных слов из иврита. Около 5% словарного запаса – иврит. [8] Одно исследование различных крымчакских текстов также показывает заимствование лексики у огузов и кыпчаков . Более поздние тексты демонстрируют сильное русское влияние, тогда как более ранние тексты содержат много арабских и персидских заимствований, где использование арабского или персидского языка придает возвышенный стиль. [5]

Система письма

Крымчак был написан с использованием еврейского алфавита . Со временем были созданы новые символы для обозначения звуков крымскотатарского языка. [12] В связи с прекращением выпуска литературы на крымчакском языке в 1936 году она постепенно проникла в область бесписьменных языков. Вместо этого крымчаки стали использовать русскую кириллицу (табл. 2). [14]

Крымчакский алфавит можно найти на Омниглоте.

Примеры

Крымчак в переводе Б. Багинского-Гурджи «Облака» Пушкина

Булут

Булут

къап-къара,

кап-кара,

сэн

Сан

нэге

Нэге

давранайсынъ?

давранайсын?

Если вы хотите, чтобы вы знали, что такое давранайсын?

Булут кап-кара, сан наге давранайсиш?

Последняя из туч разбросала бурю,

Нэге

Нэге

ачылган

Ачилган

кӧклерде

кӧклерде

долашайсынъ?

Долашайсын?

Нэге ачылгъан кӧклерде долашайсынъ?

Näge açılğan kӧklerde dolaşaysıñ?

Лишь одна ты летишь в лазури, самая красивая,

Нэге

Нэге

къарартайсынъ

Карартайсынь

ярых

Ярых

кӱнлерны?

кюнлерны?

Нэге къарартайсынъ ярых кӱнлерны?

Näge qarartaysıs yarıh künlernı?

Лишь один ты несешь печальную тень,

Нэге

Нэге

йыгълатайсынъ

yığlataysıñ

частлы

частлы

аваны?..

аваны?..

Нэге йыгълатайсынъ часто доступны?..

Näge yığlataysıñ çastlı avanı?..

Просто одинокий ты день печалишь, которому рад. [15]

Рекомендации

  1. ^ Аб Крымчак в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ «К каким языкам применяется Хартия?». Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств . Совет Европы. п. 3. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 г. Проверено 3 апреля 2014 г.
  3. ^ abc Грин, Уоррен (1984). «Судьба крымских еврейских общин: ашкенази, крымчаки и караимы». Еврейские социальные исследования . 46 (2): 169–176. ISSN  0021-6704.
  4. ^ abcdef Кизилов, Михаил (2009). «Крымчаки: современное состояние общества» (PDF) . Евроазиатский еврейский ежегодник . 2007/2008: 63–89. ISBN 978-5-91665-003-7.[ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ abc Полински, Мария (1991). «Крымчаки: история и тексты». Урало-Алтайский ежегодник . 63 : 123–154.
  6. ^ Янбай, Иала (1998). «Крымчакский перевод посланного таргума книги Руфь». Обзор средиземноморского языка . 10 :1–53.
  7. ^ Олсон, Джеймс (1994). Этноисторический словарь Российской и Советской империй . Издательская группа Гринвуд.
  8. ^ abcdefghijkl Хазанов, Анатолий (1989). Крымчаки: исчезающая группа в Советском Союзе . Иерусалим: Еврейский университет Иерусалима. стр. 3–4.
  9. ^ Эрдал, Марсель; Янбай, Яла (2000). «Крымчакская книга чудес и чудес». Обзор средиземноморского языка . 12 : 39–141.
  10. ^ Бабин, Борис (2016). «Правовой статус немногочисленных коренных народов Крыма в современных условиях» (PDF) . Европейский политико-правовой дискурс . 3 (4): 15–23. ISSN  2336-5439.
  11. ^ Эрдал, Марсель (2002). "«Релятивизация в Крымчаке»". Научная глубина и точность. Фестиваль Ларсу Йохансону. Анкара: Grafiker. С. 117–136.
  12. ^ аб Олах, Жужанна (2015). «Возникновение новой письменной культуры: использование еврейской письменности у крымчаков и караимов» (PDF) . Acta Orientalia Vilnensia .
  13. ^ Чернин, Велвл (2001). «Крымчакская традиция еврейского произношения». Еврейская лингвистика . 48 .
  14. ^ Левенталь, Рудольф (1951). «Вымирание крымчаков во Второй мировой войне». Американское славянское и восточноевропейское обозрение . 10 (2): 130–136. дои : 10.2307/2491548. JSTOR  2491548.
  15. ^ "Крымчакский язык, алфавит и произношение". www.omniglot.com . Проверено 1 мая 2017 г.