stringtranslate.com

Кумихо

Кумихо или гумихо ( кор .  구미호 ; ханджа九尾狐, дословно « девятихвостая лиса ») — существо, которое появляется в сказках Восточной Азии и легендах Кореи. Оно похоже на китайского хули цзин , японского кицунэ и вьетнамского холи тин . Оно может свободно превращаться в прекрасную женщину, часто намереваясь соблазнить мужчин и съесть их печень или сердце (в зависимости от легенды). Существует множество рассказов, в которых появляется кумихо , некоторые из которых можно найти в энциклопедическом Сборнике корейской устной литературы ( 한국 구비문학 대계/韓國口碑文學).

Мифология

Описание

В древнекитайском тексте «Классика гор и морей », самом раннем упоминании о девятихвостой лисе, упоминается, что лиса с девятью хвостами пришла из страны под названием Цинцю, расположенной в трехстах милях к востоку, и жила в ней. Термин, означающий «зеленый холм», интерпретировался как страна или регион на востоке и позднее исторически использовался для обозначения региона Кореи, по крайней мере, со времен Троецарствия Кореи . [1] [2] [3] [4] Однако название Кочосон (в записи упоминается как Чосон), корейское королевство, существовавшее в то время наряду с другими мелкими государствами Корейского полуострова, было отдельно введено в той же записи. [5]

Кумихо и другие версии мифов и фольклора о девятихвостой лисе разделяют схожую концепцию. Все они объясняют духов лис как результат большого долголетия или накопления энергии, говорят, что это лисы, которые живут тысячу лет, и наделяют их способностью менять форму, обычно появляясь в облике женщины. Однако, в то время как китайский хули цзин и японская кицунэ часто изображаются как добрые, злые или нейтральные, кумихо почти всегда рассматривается как нейтральная, но эгоистичная фигура, которая пирует на людях, пытаясь получить больше силы в своем стремлении стать высшим существом, что часто включает в себя поедание или кражу душ у людей. Неясно, в какой момент корейцы начали рассматривать кумихо как эгоистичное существо, поскольку во многих древних текстах упоминается доброжелательное кумихо, помогающее людям (и даже упоминается о злых людях, обманывающих добрых, но наивных кумихо ).

В более поздней литературе кумихо часто изображались как кровожадные полулисы, полулюди, которые бродили по кладбищам по ночам, выкапывая человеческие сердца из могил. Сказка «Лисичка-сестра» описывает духа лисы, охотящегося на семью ради их печени . Однако в корейской литературе той эпохи есть также много историй, в которых подробно описывается, как кумихо влюбляются в человека и решают не есть его, чтобы быть со своим возлюбленным, часто имея в виду, что если кумихо воздерживается от употребления в пищу людей в течение 1000 лет, то он тоже станет человеком.

Бусины Знания/Жизни Эссенции

Характерной чертой, которая отличает кумихо от двух его аналогов (хотя и японская кицунэ, и китайская хули-цзин имеют свои собственные версии «бусин знаний» в форме звездного шара кицунэ и «золотого эликсира» нейдана хули-цзин), является существование «ёу-гусыль» (여우구슬, дословно означает «лисий мрамор»), который, как говорят, состоит из знаний. Согласно корейской мифологии, ёу-гусыль обеспечивает кумихо жизненной сущностью. Метод поглощения энергии с помощью «ёу-гусыль» напоминает действие поцелуя. Кумихо переносит ёу-гусыль изо рта в рот человека, а затем забирает его обратно через некоторое время, когда собирается достаточно жизненной сущности. ёу-гусыль встраивается где-то вдоль области живота, где находится жизненная ци, затем начинает собирать жизненную сущность. Ёу-гусыль может оставаться в человеческом теле только в течение 1 года, прежде чем убьёт хозяина, полностью высосав его жизненную сущность. Также примечательно, что как только ёу-гусыль будет взят обратно из человеческого хозяина, у человека не останется никаких воспоминаний о кумихо или ёу-гусыле, учитывая, что ёу-гусыль был взят обратно до истечения 1 года.

Полномочия

Большинство легенд утверждают, что, хотя кумихо и могла менять свою внешность, в ней все еще есть что-то неизменно лисье (то есть лисья мордашка, пара ушей или предательские девять хвостов) или магический способ принуждения; ее облик меняется, но ее природа остается прежней. В «Превращении кумихо» (구미호의 변신) кумихо превращается в идентичное подобие невесты на свадьбе и обнаруживается только тогда, когда с нее снимают одежду. В «Бак Мун-су и кумихо» (박문수와 구미호) описывается встреча Пак Мунсу с девушкой, живущей в лесу одна, у которой была лисья внешность. В «Девушке, которая обнаружила кумихо через китайскую поэму» (한시로 구미호를 알아낸 처녀) кумихо в конечном итоге раскрывается, когда охотничья собака улавливает запах лисы и атакует. Хотя они обладают способностью менять форму, истинная личность кумихо, как говорят, ревностно охраняется самими кумихо. В некоторых рассказах говорится, что если кумихо воздержится от убийства и поедания людей в течение тысячи лет, он может стать человеком.

Подобно подменышам , оборотням или вампирам в западных преданиях, всегда существуют вариации мифа в зависимости от вольностей, которые каждая история допускает с легендой. Однако одна из версий мифологии гласит, что при достаточной воле кумихо может еще больше подняться из своего состояния ёгоэ (духа), стать навсегда человеком и потерять свой злой характер. Объяснения того, как этого можно было достичь, различаются, но иногда включают такие аспекты, как воздержание от убийства или дегустации мяса в течение тысячи лет или получение чинтамани и обеспечение того, чтобы Ёиджу видел полную луну по крайней мере каждый месяц во время испытания. В отличие от своих двух коллег, кумихо не считались способными к всемогуществу или творению по своему желанию, поскольку они были низшими существами.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "청구 (靑丘)" . Академия корееведения .
  2. ^ Грейсон, Дж. Х. (2016). «Сон Чинтэ и основы современного корейского фольклора». Фольклор . 129 (1): 1–17. doi :10.1080/0015587X.2017.1388020. S2CID  166128926.«Термин 靑丘 (кор. Ch'ŏnggu), означающий «зеленые холмы», является исторической, поэтической ссылкой на Корею... Эта фраза использовалась китайцами в древние времена для обозначения Кореи. Китайская легенда гласит, что метеор под названием Ch'ŏnggu упал на землю на Корейском полуострове. Иероглиф ch'ŏng представляет направление «восток», а иероглиф ku/gu означает «земля» или «страна»».
  3. ^ "海外東經" . Классика гор и морей Оригинальный текст: 青丘國在其北,其狐四足九尾。 .
  4. ^ "南山經" . Классика гор и морей Оригинальный текст: 又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青藤。 .
  5. ^ "海內北經" . Классика гор и морей Оригинальный текст: 朝鮮在列陽東,海北山南。列陽屬燕。 .

Внешние ссылки