stringtranslate.com

Чонгу

Чонгу ( кор .  청구 ; ханча靑丘, 靑邱; RR :  Чонгу ), также переводимое как Цинцю на китайском языке [1], было названием, данным древним Китаем Корейскому полуострову в период КочосонТроецарствия Кореи . [2] [3]

Этимология

Происхождение названия неизвестно, и многие историки предполагают, что буква «Чонг (靑)», означающая «лазурный» или «ясный», часто намекала на сторону света, восток , а «Гу (丘)» — «холмы» или «земля». [3] Таким образом, название, скорее всего, означало «Лазурная земля» на востоке Китая .

История

Первое упоминание названия «Чонгу» встречается в «Шаньхайцзин » ( «Книга гор и морей »), составленная с периода Воюющих царств до периода Западной Хань древнего Китая . Люйши Чуньцю также отмечает, что Чонгу находится на востоке Китая как чужая земля.

靑丘國在其北其人食五穀衣絲帛其狐四足九尾。
Земля Голубых Холмов (Чхонгу) расположена на севере, где жители потребляют пять зерен , носят шелк и поклоняются лисам с четырьмя ногами и девять хвостов .

亦有青丘國在海外水經云。
Чужая земля Голубых холмов (Чхонгу) находится на востоке за пределами страны (Китай).

Другая запись, найденная в Шаньхайцзине, утверждает, что Чонгу был расположен к северу от «страны Гунджа (君子國)», что означает «страна просвещенных», название, данное китайцами области Силла из-за ее просвещенности в китайской культуре , намек на идеологию Конфуция . [4] Из-за упоминания о том, что он расположен на востоке Китая и выше Силла (Гунджа), многие современные историки предполагают, что точное местоположение Чонгу находится где-то в нижней Маньчжурии или чуть выше Корейского полуострова. Судя по нюансам записей, можно также сделать вывод, что Чонгу не был частью юрисдикции Китая и не был частью синоцентрической сферы. Некоторые историки предполагают, что Кочосон (известный просто как Чосон в древних записях) был местом расположения Чонгу. Однако название Чосон было введено отдельно в той же записи и может рассматриваться как другая область. [5]

С другой стороны, несколько источников ссылаются на внутреннюю часть Корейского полуострова как на местонахождение Чонгу, как это видно из Самгук Саги . [6]

公大祖{太祖}<中牟王>,积德比{北}山,立切{功}南海,威风振于<靑丘>,仁敎被于<玄>。
Король Чонмо ( Тюмо из Гогу ) Рё) имел терпение нескольких гор, достижения, которые могли достичь морей Намхэ , свирепый взгляд, который был популяризирован в Чхонгу (Корейский полуостров), и интеллект, который устрашал даже китайское командование Сюанту .

-  Самгук Саги (Книга Силлы)

Еще одно свидетельство в китайских записях, « Новая книга Тан», упоминает Чонгу, где генералу династии Тан по имени «Ню Цзиньда (牛進達)» было поручено командование китайским флотом для «Пути к Чонгу (青丘道)», когда он объявил войну Когурё во время правления императора Тайцзуна из династии Тан .

左武衛大將軍牛進達為青丘道行軍大總管,李世勣為遼東道行軍大總管,率三總管兵以伐高麗。
Ню Джинда был назначен командующим флотом «Пути к Чонгу» для битвы против Когурё. .

Как было показано в войне Когурё–Тан , большая часть маршрутов, по которым танские войска шли через Желтое море во внутреннюю часть Корейского полуострова, поэтому можно сделать вывод, что «Путь в Чонгу» подразумевал именно эту конкретную местность.

Хотя большинство источников указывают на район вблизи Корейского полуострова, точное местоположение еще предстоит выяснить.

Наследие

Чонгудо, карта Корейского полуострова (1834 г.)

Корейцы широко использовали название «Чонгу» как часть своей идентичности на протяжении всей своей истории, о чем свидетельствуют многие их записи, в которых полуостров упоминается как Чонгу.

Название стало распространенным топонимом, который намекал на общее название полуострова. На картах, таких как «Чхонгудо (청구도) [ko]», включайте термин, чтобы обозначить землю, которую они изображали. [7]

Он также использовался во время японской аннексии Кореи , когда под тем же названием издавалась газета Ch'ŏnggu Sinbo .

станция Чонгу

В современной Корее слово «Чонгу» перешло в такие названия, как станция Чонгу , Чонгу-дон и т. д., все они имеют те же иероглифы, что и древнее название места.

Возможные связи с Японией

История о поклонении духам лис жителями Чонгу может иметь связь с Японией, поскольку ками Инари из синтоизма, как полагают, является иностранным богом, которого, как полагают, ввел клан Хата из Силла . [8] Ками, божество, которое присматривает за лисами , плодородием , рисом , чаем и сакэ , сельским хозяйством и промышленностью , общим процветанием и мирским успехом, как полагают, было впервые введено в конце пятого века, как предполагают такие ученые, как Кадзуо Хиго [9], поскольку имя «Инари» не встречается в классической японской мифологии . [10]

Кроме того, Фусими Инари-тайся , то же самое святилище, построенное кланом Хата и одно из самых влиятельных святилищ, официально прославляющих бога Инари, также заявило, что божество лисы, скорее всего, не японского происхождения и, скорее всего, прибыло в Японию из королевств Корейского полуострова. [8] В нем говорится, что в период Троецарствия лисы широко почитались как боги и обожествлялись как защитники сельского хозяйства и процветания из-за влияния буддизма . Это мнение позже было перенесено на японский архипелаг кланом Хата и другими кланами иммигрантов, которые прибыли в Японию в более ранние века [9] и получили название «稲荷 (いなり)» в кандзи , что означает «несущий рис» (буквально «рисовый груз»), впервые найденное в Ruijū Kokushi в 892 году нашей эры.

В китайской летописи под названием «Тайпин Гуанцзи» говорится, что даосский ученый Ло Гунъюань из династии Тан столкнулся с духом лисы, которого он изгнал в Силла, и вместо того, чтобы убить его, жители Силла поклонялись этому духу.

羅公遠上前報告說,“這是天狐,不能殺,應該把它流放到東方去。”于是就寫符把它流放到新羅。於是就寫符把它流放到新羅。 Даосский ученый Ло
Гунъюань заявил: что он не убивал духа лисы, замаскированного под человека по имени «Лю Чэн», и изгнал духа в Силлу. Жители Силлы до сих пор поклоняются этому духу.

В стихотворении Чхве Чивона , созданном в период Силла, лисы также описываются как мистические существа, олицетворяющие великую красоту.

狐能化美女。 狸亦作書生。
Лисы превращаются в красивых женщин. Леопардовые кошки превращаются в красивых мужчин.

-  Чое Чи-вон , 古意, отрывок из стихотворения

Сравнивая китайские, корейские и японские записи, можно сделать вывод, что Корейский полуостров был местом, где люди поклонялись лисам как божествам из-за местного шаманского и позднее буддийского влияния. Вот почему лисы тесно связаны с Чонгу и другими корейскими королевствами, такими как Силла.

Ссылки

  1. ^ "南山經" . Классика гор и морей Оригинальный текст: 又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青藤。 .
  2. ^ "청구 (靑丘)" . Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке).
  3. ^ ab Grayson, JH (2016). «Сон Чинтаэ и основы современного корейского фольклора». Фольклор . 129 (1): 1–17. doi :10.1080/0015587X.2017.1388020. S2CID  166128926.«Термин 靑丘 (кор. Ch'ŏnggu), означающий «зеленые холмы», является исторической, поэтической ссылкой на Корею... Эта фраза использовалась китайцами в древние времена для обозначения Кореи. Китайская легенда гласит, что метеор под названием Ch'ŏnggu упал на землю на Корейском полуострове. Иероглиф ch'ŏng представляет направление «восток», а иероглиф ku/gu означает «земля» или «страна»».
  4. ^ «國中歷史 - 君子國».翰林雲端學院(в Twi).
  5. ^ "海內北經" . Классика гор и морей Оригинальный текст: 朝鮮在列陽東,海北山南。列陽屬燕。 .
  6. ^ Следует также отметить, что Корейский полуостров был очень гористым и не входил в сферу китайского китаецентризма.
  7. ^ Ли, Сангте. 《한국 고지도 발달사》 (на корейском языке). Ответ: Да. стр. 185~242.
  8. ^ ab "「おいなりさん物語」 ~伏見稲荷大社~". Фусими Инари Тайся (на японском языке).
  9. ^ аб Хиго, Кадзуо. «Инари Синко но Хадзиме». Инари Синко (редактор Хиродзи Наоэ). Токио: Юзанкаку Шуппан, 1983.
  10. ^ Смайерс 16