stringtranslate.com

Нью-Йорк Латиноамериканский Английский

Английский язык , на котором в основном говорят испаноязычные американцы на Восточном побережье Соединенных Штатов, демонстрирует значительное влияние нью-йоркского английского и афроамериканского разговорного английского языка , с некоторыми дополнительными чертами, заимствованными из испанского языка . [1] [2] Хотя в настоящее время не подтверждено, что это единый устойчивый диалект, этот вариант привлек некоторое внимание в академической литературе, недавно названный нью-йоркским латиноамериканским английским языком , ссылаясь на его город двадцатого века, или, более широко, латиноамериканским английским языком Восточного побережья . [3] В научной среде 1970-х годов этот вариант более узко назывался (нью-йоркским) пуэрториканским английским языком или нуйориканским английским языком . [4] Этот вариант возник с переездом пуэрториканцев в Нью-Йорк после Первой мировой войны , [5] хотя особенно в последующих поколениях, родившихся в регионе диалекта Нью-Йорка, которые были носителями как английского, так и часто испанского языка . Сегодня он охватывает английский язык многих испаноязычных и латиноамериканцев разных национальностей, а не только пуэрториканцев, проживающих в районе Нью-Йорка и за его пределами вдоль северо-восточного побережья Соединенных Штатов.

По словам лингвиста Уильяма Лабова , «тщательное и точное изучение географических различий в английском языке латиноамериканцев из стран Карибского бассейна и различных стран Центральной и Южной Америки выходит за рамки текущей работы», в основном потому, что «постоянные диалектные модели все еще находятся в процессе формирования». [2] Важно отметить, что этот этнолект латиноамериканцев Восточного побережья является родным вариантом американского английского, а не формой спанглиша , ломаного английского или интерлингва , и другие этнические диалекты американского английского также задокументированы. [6] На нем говорят не все латиноамериканцы в этом регионе, и на нем говорят не только латиноамериканцы. [1] Иногда на нем говорят люди, которые плохо знают испанский язык или не знают его вообще.

Фонология

Общая фонология

Субкультурные вариации

Поскольку единство диалекта все еще находится в переходном состоянии, для улучшения своего исследования Сломансон и Ньюман сгруппировали своих участников на основе различий в субкультурном (или групповом) участии и идентификации. Исследование различало влиятельные молодежные группы/субкультуры хип-хопа (включая рэп-музыку , тёрнтаблизм , граффити-искусство и т. д.), скейтеров / BMX (включая трюки на велосипеде и скейтборде ) и гиков (включая культуру видеоигр , компьютеры и другие технологические интересы). Результаты поместили молодых латиноамериканцев в основном в первые две категории (при этом на культуру хип-хопа значительное влияние оказал афроамериканский разговорный английский , а на культуру скейтеров/BMX Нью -Йорка — европейско-американский разговорный английский и общий американский английский ). Латиноамериканцы также в значительной степени попали в третью, не основанную на сверстниках группу: ориентированную на семью, члены которой демонстрируют самую сильную гордость и самоидентификацию со своим этнокультурным наследием. Они, по общему признанию, не исследовали культуру банд (или «головорезов»), которая минимально повлияла на выборку населения. [15]

Исследование показало, что скользящий гласный / / ( listen ) становится нескользящим [aː] ( listen ), так, например, слово ride приближается к звуку rod у латиноамериканских членов хип-хоп культуры; средняя степень этого была обнаружена в группе, ориентированной на семью, и наименьшая степень этого у группы skater/BMX. [16] Чуть более 50% всех говорящих показали, что / / ( listen ) подкрепляется ( listen ) перед переднеязычными согласнымиdude, lose, soon и т. д.), с небольшими вариациями в зависимости от групп сверстников. [17] Что касается скользящего гласного / / ( listen ), чуть более 50% говорящих не показывают скольжения ( listen ), за исключением группы skater/BMX, где этот показатель падает до чуть более 30% говорящих. Что касается скользящей гласной / / ( listen ), то чуть более 70% говорящих не демонстрируют скольжения ( listen ), за исключением группы скейтеров/BMX, где этот показатель падает до менее 50% говорящих. [17] Такие случаи удаления скользящей гласной являются показателями контакта диалекта с испанским языком. [17]

Грамматика и лексика

Известные носители языка

Ссылки

  1. ^ ab Newman, Michael. "Страница проекта New York Latino English". Queens College . Доступно в 2015 г.
  2. ^ ab Лабов, Уильям ; Эш, Шарон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка , Берлин: Mouton-de Gruyter, стр. 24.
  3. ^ Сломансон и Ньюман (2004:214)
  4. ^ Вольфрам, Уолт (1974) Социолингвистические аспекты ассимиляции: пуэрториканский английский в Нью-Йорке Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики ISBN  0-87281-034-8
  5. ^ Ньюман, Майкл (2010). «Фокусирование, импликационное масштабирование и статус диалекта нью-йоркского латиноамериканского английского». Журнал социолингвистики , 14: 210.
  6. ^ Закариан, Дебби (2012). Освоение академического языка: структура поддержки достижений студентов . Corwin Press, стр. 16.
  7. ^ Лейнхарт, Соня (2015). Оксфордский справочник афроамериканского языка . Oxford University Press. стр. 284-285
  8. ^ ab Shousterman, Cara (2014) «Говорить по-английски в испанском Гарлеме: роль ритма», Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: том 20: выпуск 2, статья 18. Доступно по адресу: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol20/iss2/18
  9. ^ Ньюман (2014:84)
  10. ^ Ньюман (2014:82)
  11. ^ Ньюман (2014:86)
  12. ^ Ньюман (2014:83)
  13. ^ Сломансон и Ньюман (2004:213)
  14. ^ Катлер, К. (2010). «Хип-хоп, белая иммигрантская молодежь и афроамериканский разговорный английский: приспособление как выбор идентичности». Журнал английской лингвистики , 38(3), стр. 252.
  15. ^ Сломансон и Ньюман (2004:202)
  16. ^ Сломансон и Ньюман (2004:205)
  17. ^ abc Сломансон и Ньюман (2004:211)
  18. ^ Ньюман (2014:94–95)
  19. ^ Ньюман (2014:95)
  20. ^ Ньюман (2014:99)
  21. ^ Ньюман (2014:89)
  22. ^ Шамсиан, Джейкоб (27 сентября 2017 г.). «Познакомьтесь с Карди Би, рэпером, которая свергла Тейлор Свифт с вершины чартов». Business Insider . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 г. Получено 19 октября 2017 г. Ее отличительный акцент Нью-Яук делает ее важной частью созвездия хип-хоп-исполнителей города.
  23. ^ Брейхан, Том (19 июля 2017 г.). «Cardi B Is A Great Rapper, And You Need To Start Take Her Seriously». Stereogum . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 г. Получено 19 октября 2017 г. Ее голос — это полновесное носовое блеяние в стиле New Yawk...
  24. ^ Сепеда, Эдди (сентябрь 2017 г.). «Cardi B не изменится, чтобы белые фанаты чувствовали себя комфортно — и вот почему она номер один». Bustle . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 г. Получено 19 октября 2017 г. Она афролатиноамериканка с сильным бронкским акцентом...
  25. ^ Гусман, Сандра (2008). "МОЙ НЬЮ-ЙОРК: ТОЛСТЫЙ ДЖО". New York Post . NYP Holdings, Inc.
  26. ^ "Наши пять любимых выступлений Луиса Гусмана". Tu Vez . Архивировано из оригинала 31 декабря 2011 г.
  27. ^ Вальдес-Родригес, Алиса (2000). «Вызывая уважение». Los Angeles Times .
  28. ^ "У Джона Легуизамо южный акцент (южный Квинс, конечно)". CBS . CBS Interactive.
  29. ^ Рико, Джек (2009). «Джон Легуизамо сыграет Кантинфласа в биографическом фильме?» ShowBizCafe.com .
  30. ^ Знаете разницу между бруклинским акцентом и акцентом бронкса? Вот обучающее видео от Дженнифер Лопес и Лии Ремини". Dexter Canfield Media Inc./YouTube. 2018.
  31. ^ Гонсалес, Ирина (2019). «Как Дженнифер Лопес проложила путь поколению латиноамериканок». O: The Oprah Magazine . Hearst Magazine Media, Inc.
  32. ^ «Четыре способа, которыми Рози Перес украла наши сердца». Gizmodo Media Group. 2014.
  33. ^ Джордж, Нельсон (2014). «Танец лица означает, что вы не знаете, что, черт возьми, делает остальная часть вашего тела, но ваше лицо свирепое. Это танец лица». —Рози Перес. Esquire. Hearst Magazine Media, Inc.

Библиография

Внешние ссылки