Кельтиберийская наскальная надпись Пеньяльба де Вильястар [1] гласит: «…TO LVGVEI ARAIANOM…», что означает «…для благородного Луга …» [2]Вотивная надпись Луговам в Галлеции: LUCOUBU ARQUIEN(obu) SILONIUS SILO EX VOTO ср.
Северо-восточный внутренний язык, обнаруженный относительно поздно в обширном корпусе кельтиберийского языка . [2] Это разнообразие, которое Йордан Колера предложил назвать Северо-восточным испано-кельтским , [3] уже давно является синонимом термина испано-кельтский и повсеместно принято как кельтский.
Язык в северо-западной части полуострова, с северной и западной границей, отмеченной Атлантическим океаном, южной границей вдоль реки Дору и восточной границей, отмеченной Овьедо, который Джордан Колера предложил назвать северо-западным испано-кельтским языком . [3] где имеется корпус латинских надписей, содержащих отдельные слова и предложения явно кельтского происхождения. [5] [6]
Гипотеза западно-испано-кельтского континуума
Западный испано-кельтский термин — это термин, который был предложен для обозначения диалектного континуума на западной стороне Пиренейского полуострова, включая галлейский на севере, тартессийский на юге (согласно Коху и другие промежуточные диалекты, такие как лузитанский [7] ( который иногда называют «паракельтским»), к западу от воображаемой линии, проходящей с севера на юг между Овьедо и Меридой. [3] [8] Согласно Коху, западно-кельтские разновидности Пиренейского полуострова имеют с кельтиберийским достаточное ядро. отличительных черт, чтобы оправдать латино - кельтский термин как термин для лингвистического подсемейства, а не чисто географическую классификацию . ( ныне западная Андалусия ) произошли от кельтиберов Лузитании , поскольку они имели общие религии, языки и названия своих укреплённых поселений.
Веттонско-лузитанские звуковые изменения
В рамках усилий по доказательству существования западно-иберийского континуума испано-кельтских диалектов были предприняты попытки отличить веттонский диалект от соседнего лузитанского языка, используя личные имена веттонов для описания следующих звуковых изменений ( прото-индоязычный язык). От европейского до протокельтского ): [8] : 351
*ō > ā встречается в Энимарусе .
*ō > ū в последних слогах, на что указывает суффикс Abrunus , Caurunius .
*ē > ī засвидетельствовано в родительном падеже единственного числа Riuei .
*n̥>an появляется в Аргантонии .
*m̥ > am в именах с Amb- .
*gʷ > b засвидетельствовано в таких именах, как Bouius , происходящих от *gʷow- «корова».
*kʷ в PIE *perkʷ-u- 'дуб' появляется в смягченной форме в имени Эргена .
*p > ɸ > 0 подтверждено:
*perkʷ-u- > ergʷ- в Эргене (см. выше).
*plab- > lab- в Лабойне .
*uper- > ur- в Урале и Уроциусе .
Однако *p сохраняется в Cupiena , веттонском имени, не засвидетельствованном в Лузитании; также в таких именах, как Pinara , тогда как *-pl-, вероятно, превратился в -bl- в таких именах, как Ableca . [2] [10]
Отказ от гипотезы западно-испано-кельтского континуума
Гипотеза западно-испано-кельтского континуума получила небольшую поддержку со стороны лингвистов, которые широко отвергли кельтскую интерпретацию тартессийских надписей и в целом считали лузитанский язык некельтским языком. [11] [12] Более общепринятый некельтский вывод лузитанских исследований был подтвержден анализом недавно обнаруженных лузитанских надписей, которые ясно показывают, что лузитанский язык не может быть кельтским языком и фактически приближается к италийским языкам . [13] [14]
^ Мейд, В. Кельтиберийские надписи (1994). Будапешт: Археолингва Алапитвани.
^ abcd Кох, Джон Т. (2010). «Глава 9: Смена парадигмы? Интерпретация тартессианца как кельтского». В Канлиффе, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Кельты с Запада: альтернативные перспективы археологии, генетики, языка и литературы . Публикации кельтских исследований. Оксфорд: Книги Оксбоу. стр. 292–293. ISBN 978-1-84217-410-4.Переиздан в 2012 году в мягкой обложке как ISBN 978-1-84217-475-3 .
^ abcd Джордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
^ Кох, Джон Т. (2005). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. АВС-КЛИО. п. 481. ИСБН978-1-85109-440-0.
^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее, между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, проходящей с севера на юг, соединяющей Овьедо и Мериду, находится корпус латинских надписей со своими собственными характеристиками. Этот корпус содержит некоторые языковые особенности явно являются кельтскими, а другие, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием северо-западный испано-кельтский. Вторые - это те же самые особенности, которые можно обнаружить в хорошо документированных современных надписях в область, занятая лузитанцами и, следовательно, принадлежащая к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКАЯ, или шире, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКАЯ. Как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье». Джордан Колера, Карлос (16 марта 2007 г.). Кельты на Пиренейском полуострове: Кельтиберы (PDF) . e-Keltoi 6: 749–750 '[1] Архивировано 24 июня 2011 г. в Wayback Machine.
^ Проспер, Бланка Мария (2002). Языки и религии прерроманас западного полуострова Иберия . Ediciones Universidad Саламанки. стр. 422–427. ISBN84-7800-818-7.
^ Кох, Джон Т. (2009). «Тартессиан: кельты с юго-запада на заре истории» (PDF) . Acta Palaeohispanica . 9 . Сарагоса, Испания: Институт Фернандо эль Католико: 339–351. ISSN 1578-5386 . Проверено 17 мая 2010 г.. Журнал переименован в Palaeohispanica: Revista sobre lenguas yculturals de la Hispania Antigua . Эта конкретная работа также была опубликована в виде книги и отредактирована: Koch, John T. (2013) [2009]. Тартесс: кельты с юго-запада на заре истории . Кельтские исследования. Том. 13 (2-е изд.). Аберистуит: Издательство Дэвида Брауна.
^ Аб Водтко, Дагмар С. (2010). «Глава 11: Проблема Лузитаниана». В Канлиффе, Барри; Кох, Джон Т. (ред.). Кельты с Запада: альтернативные перспективы археологии, генетики, языка и литературы . Публикации кельтских исследований. Оксфорд: Книги Оксбоу. ISBN978-1-84217-410-4.: 360–361 Переиздано в 2012 году в мягкой обложке как ISBN 978-1-84217-475-3 .
^ Плиний Старший . «3.13». Натуральная история . Celticos a Celtiberis ex Lusitania Advenisse Manifestum est Saris, lingua, oppidorum vocabulis, quae cognominibus in Baetica distinguntur. Написано в 77–79 гг. н.э. Цитируется по Коху (2010), стр. 292–293. Текст также встречается в интернет-источниках: [2], [3].
^ Лухан, Э. (2007). Ламберт, П.-Ю.; Пино, Ж.-Ж. (ред.). «L'onomastique des Vettons: лингвистический анализ». Gaulois et Celtique Continental (на французском языке). Женева: Librairie Droz.: 245–275.
^ Хоз, Дж. де (28 февраля 2019 г.), «Метод и методы», Палеохиспаноязычные языки и эпиграфика , Oxford University Press , стр. 1–24, doi : 10.1093/oso/9780198790822.003.0001, ISBN978-0-19-879082-2, получено 29 мая 2021 г.
^ Алехандро Г. Синнер (редактор), Хавьер Веласа (редактор), Палеоиспанские языки и эпиграфика, OUP, 2019: Глава 11, стр.304
^ Бланка Мария Проспер, Пересмотр лузитанских косых падежей: новый взгляд на окончания дательного падежа, 2021 г.
^ Эустакио Санчес Салор, Хулио Эстебан Ортега, Un testimonio del dios Labbo en una lusitana de Plasencia, Cáceres. ¿Labbo también en Cabeço das Fráguas?, 2021 г.