Левый и правый борт — морские термины, обозначающие водные суда , самолеты и космические корабли , обозначающие соответственно левую и правую стороны судна, когда оно находится на борту и обращено в нос (спереди).
Сосуды с двусторонней симметрией имеют левую и правую половины, которые являются зеркальным отображением друг друга. Одной из асимметричных особенностей является то, что доступ к лодке, кораблю или самолету находится сбоку, обычно только с левого борта (отсюда и название).
Левый и правый борт однозначно относятся к левому и правому борту судна, а не к наблюдателю. То есть левый борт судна всегда относится к одной и той же части конструкции судна и не зависит от того, в какую сторону смотрит наблюдатель .
Левый борт — это сторона, находящаяся слева от наблюдателя на борту судна и обращенная в носовую часть судна в направлении, в котором движется транспортное средство . Правый борт, таким образом, находится справа от такого наблюдателя. [1]
Это соглашение позволяет однозначно отдавать приказы и информацию, без необходимости знать, в какую сторону смотрит тот или иной член экипажа. [2] [3]
Термин «правый борт» происходит от древнеанглийского steorbord , что означает сторону, по которой судно управляется. До того, как на кораблях появились рули на осевых линиях, ими управляли с помощью рулевого весла на корме с правой стороны корабля, потому что большинство людей — правши . [2] Этимологию «рулевого борта» разделяют немецкий Steuerbord, голландский stuurboord и шведский styrbord , которые дали начало французскому tribord , итальянскому tribordo , [a] каталонскому estribord , португальскому estibordo , испанскому estribor и эстонскому tüürpoord .
Поскольку рулевое весло находилось с правой стороны лодки, она швартовалась у пристани с другой стороны. Поэтому левая сторона называлась портом . [6] В Оксфордском словаре английского языка портвейн упоминается в этом значении с 1543 года. [7]
Раньше вместо левого часто использовался левый борт . Это слово происходит от среднеанглийского ladebord , и термин lade относится к современному грузу . [3] Левый борт по звуку похож на правый , и в 1844 году Королевский флот приказал использовать вместо него левый борт . [8] [9] ВМС США последовали этому примеру в 1846 году. [10] Ларборд продолжал использоваться китобоями даже в 1850-х годах . [11] В главе 12 книги «Жизнь на Миссисипи» (1883 г.) Марк Твен пишет , что левый борт использовался для обозначения левой стороны корабля (парохода по реке Миссисипи) во время его пребывания на реке – около 1857–1861 гг. [12] Льюис Кэрролл рифмовал левый и правый борт в «Подойди ко второму» из «Охоты на Снарка» (1876). [13]
В англосаксонской записи о путешествии Отере из Хологаланда слово «bæcbord» («задний борт») использовалось для обозначения левой стороны корабля. Поскольку рулевой руль находился по правому борту, человек на руле стоял спиной к багборду (по-скандинавски означает левый борт) корабля. Слова, обозначающие «левую сторону» в других европейских языках, таких как немецкий Backbord , голландский и африкаанс bakboord , шведский babord , испанский babor , португальский бомбордо , итальянский babordo , [a] французский bâbord и эстонский pakpoord , происходят от одного и того же корня.
Конвенция о навигационном договоре, Международные правила по предотвращению столкновений судов в море — например, как они содержатся в Положениях о торговом мореплавании Великобритании (сигналы бедствия и предотвращение столкновений) 1996 года (и сопоставимых документах США Береговой охраны США ) [14] — устанавливает изложены требования к морским судам по предотвращению столкновений, будь то парусные или моторные, а также обгоняет ли судно, приближается ли оно в лоб или пересекает его. [14] : 11–12 Для изложения этих правил мореплавания необходимы термины «правый борт» и «левый борт», а для облегчения принятия решений на месте два борта каждого судна маркируются от заката до рассвета навигационными огнями , Правый борт судна отмечен зеленым, а левый борт - красным. [14] : 15 Самолеты горят одинаково.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )В приказе, недавно изданном лордами-комиссарами Адмиралтейства, говорится, что во избежание ошибок, которые часто происходят из-за сходства слов «правый борт» и «левый борт», во всех словах «левый борт» следует заменять словом «левый борт». Корабли или суда Ее Величества.
... рулевой на румпеле подчиняется приказу «держать ее по правому борту»; или: «Пусть она упадет на левый борт; термин «левый борт» сейчас никогда не используется в море для обозначения левой руки; но в мое время его всегда использовали на реке]
Он был задумчив и серьезен - но приказов, которые он отдавал,
Было достаточно, чтобы сбить с толку команду.
Когда он крикнул: «Направляйся по правому борту, но держи голову по левому борту!»
Что же оставалось делать рулевому?