stringtranslate.com

Липкая калитка

Липкая калитка ( или липкая собака , или клеевой горшок ) [1]метафора [2], используемая для описания трудных обстоятельств. Она возникла как термин для обозначения трудных обстоятельств в крикете , вызванных сырой и мягкой калиткой . [3]

В крикете

Фраза пришла из игры в крикет. « Wicket » имеет несколько значений в крикете: в этом случае он относится к прямоугольной области, также известной как поле, в центре поля для крикета между пнями . Калитка обычно покрыта гораздо более короткой травой, чем остальная часть поля, или полностью голая, что делает ее восприимчивой к изменениям погоды, которые, в свою очередь, заставляют мяч отскакивать по-разному. [4]

Если пойдет дождь и калитка намокнет, мяч может отскочить непредсказуемо, что очень усложнит задачу бэтсмену . [ 5] Кроме того, по мере высыхания поля условия могут быстро меняться, причем спин-боулинг становится особенно разрушительным, так как мяч может отклониться вбок от прямой на несколько футов. Как только мокрая поверхность начнет высыхать под палящим солнцем, «мяч резко, круто и хаотично поднимется. Мяч хорошей длины ... становится потенциально смертельной доставкой. Большинство отбивающих на таких калитках обнаружили, что выжить практически невозможно, не говоря уже о том, чтобы набрать очки». [6] Некоторые игроки в крикет заслужили репутацию за свои выдающиеся способности играть на липких калитках. Австралиец Виктор Трампер был одним из них. [6]

В истории крикета бывали случаи, когда необычная тактика использовалась для того, чтобы извлечь максимум пользы из липкой калитки. Одним из примеров является первый тест в серии Ashes 1950–51 годов . [7] Как записано в The Ashes' Strangest Moments , когда поле на Gabba начало высыхать, Англия объявила свой первый иннинг всего на 68/7, чтобы воспользоваться условиями. [7] Австралия была еще более экстремальна, объявив 32/7. [7] «...мяч продолжал выделывать трюки, противоречащие законам гравитации , и наступил самый сумасшедший день крикета, который только можно себе представить, с двадцатью калитками, упавшими за 130 ранов, и двумя объявлениями, которые, несомненно, должны быть уникальными в анналах тестового крикета». [8]

В «Языке крикета» (1934) липкая калитка определяется как «когда ее поверхность находится в липком состоянии». [9] Таким образом, «липкая калитка» относится к сложной ситуации. [10]

В современном профессиональном крикете

В современный профессиональный крикет играют по всему миру на крытых площадках. Липкие калитки чаще всего можно увидеть в любительском крикете, но это явление может возникнуть, когда покрытия неисправны, их медленно надевают или, особенно в теплую погоду, трава под ними «потеет» из-за испарения влаги. [11] Когда покрытия были введены в чемпионате графств Англии , Джон Вудкок написал статью для Wisden Cricketers' Almanack 1981 года , критикуя этот шаг, в статье под названием «Липкая собака повержена». [12] Он добавил: «Я не могу удержаться... от сетований... части самого наследия английского крикета – высыхающего поля и испепеляющего солнца». [12]

В крокете

В игре в крокет фраза «sticky wicket» может относиться к кольцу (калитке), через которое трудно пройти мячу из-за узости отверстия. Такое использование ограничено Соединенными Штатами. [13]

Как метафора

Ранний пример использования термина в крикетном смысле можно увидеть в книге Белла «Жизнь в Лондоне» за июль 1882 года: «Земля... страдала от последствий недавнего дождя, и австралийцы снова оказались на липкой калитке». [14]

Термин вошел в разговорную речь как метафора. Бывший лидер консерваторов в Европейском парламенте , Том Спенсер, член Европарламента, иногда использовал выражение «отбивание по липкой калитке», чтобы запутать переводчиков парламента, поскольку его было очень трудно перевести на другие языки.

Ссылки

  1. ^ Грин, Джонатан (1987). Словарь жаргона. Routledge. стр. 528. ISBN 9780710099198.
  2. ^ Маркус Кэллис; Вольфрам Р. Келлер; Астрид Лохёфер (2011). Двунаправленность в когнитивных науках: пути, проблемы и ограничения. John Benjamins Publishing. стр. 73–. ISBN 978-90-272-2384-5. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 . Получено 22 марта 2017 .
  3. Роберт Хендриксон (26 апреля 2001 г.). World English: From Aloha to Zed . Wiley. ISBN 978-0-471-34518-3.
  4. ^ Колин Макнейрн (2015). В манере речи: фразы, выражения и пословицы и как мы их используем и неправильно используем. Skyhorse Publishing. С. 85–. ISBN 978-1-63220-898-9. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 . Получено 22 марта 2017 .
  5. ^ Кейт Берридж (2004). Цветущий английский: наблюдения о корнях, развитии и гибридах английского языка. Cambridge University Press. С. 68–. ISBN 978-0-521-54832-8. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 . Получено 22 марта 2017 .
  6. ^ ab Mallett, Ashley (1 января 2001 г.). Одиннадцать: Величайшие одиннадцать 20-го века. Univ. of Queensland Press. ISBN 9780702232589. Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 г. . Получено 15 сентября 2017 г. – через Google Books.
  7. ^ abc Болдуин, Марк (1 января 2005 г.). Самые странные моменты «Пепла»: необычайные, но правдивые истории из более чем столетия существования «Пепла». Franz Steiner Verlag. ISBN 9781861058638. Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 г. . Получено 22 марта 2017 г. – через Google Books.
  8. ^ Джон Кей , «Пепел Хассета», обзор тура MCC по Австралии, 1950–51 , Джон Шерратт и сын, 1951, стр. 129
  9. Язык крикета (1934), WJ Lewis, Oxford University Press, стр. 258
  10. ^ Колин Макнейрн (2017). Спортивные разговоры: как они проникли в наш повседневный язык. FriesenPress. стр. 83–. ISBN 978-1-5255-0154-8. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 . Получено 22 марта 2017 .
  11. ^ Орин Харгрейвс (2003). Mighty Fine Words and Smashing Expressions: Making Sense of Transatlantic English. Oxford University Press. С. 197–. ISBN 978-0-19-515704-8. Архивировано из оригинала 16 августа 2022 . Получено 22 марта 2017 .
  12. ^ ab Stern, John; Williams, Marcus (7 января 2014 г.). The Essential Wisden: An Anthology of 150 Years of Wisden Cricketers' Almanack. A&C Black. ISBN 9781408178966. Архивировано из оригинала 29 апреля 2022 г. . Получено 15 сентября 2017 г. – через Google Books.
  13. ^ Партридж, Эрик; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2006). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Партриджа . Лондон; Нью-Йорк: Routledge. С. 1869. ISBN 0-415-25938-X.
  14. ^ Мартин, Гэри (2007). "A sticky wicket". The Phrase Finder . Архивировано из оригинала 31 мая 2007 года . Получено 4 июня 2007 года .

Внешние ссылки