Литовский язык имеет систему склонения , которая похожа на системы склонения в древних индоевропейских языках , таких как санскрит , латынь или древнегреческий . Это одна из самых сложных систем склонения среди современных индоевропейских и современных европейских языков. [ необходима цитата ]
Традиционно ученые насчитывают до десяти падежных форм в литовском языке. Однако, по крайней мере, один падеж сведен к наречиям и определенным устойчивым выражениям, а другой вымер в современном языке. Таким образом, официальный вариант литовского языка имеет семь падежей; кроме того, иллатив может быть заменен на местный падеж. Основные падежи:
В литовском языке два основных грамматических числа : единственное и множественное . Существует также двойственное число , которое используется в некоторых диалектах, таких как жемайтийский . Некоторые слова в литературном языке сохраняют свои формы двойственного числа (например, du («два») и abu («оба»), неопределенное число и сверхмножественные слова ( литовский : dauginiai žodžiai ). Двойственные формы местоимений, используемых в литературном языке, также являются необязательными. Хотя грамматически двойственное число может применяться к любому слову, на практике оно использовалось довольно спорадически в течение последнего столетия. Единственное и множественное число используются аналогично многим европейским языкам. Единственное, множественное и двойственное склонения одного и того же падежа всегда различаются между собой; ни одно правило не диктует, как образовывать, например, склонение множественного числа от единственного числа того же падежа.
Литовские существительные имеют пять склонений , которые определяются с помощью склонения в единственном числе именительного и родительного падежей. Только несколько заимствованных слов, таких как taksì – такси, tabù – табу, kupė̃ – купе (в поезде), coupé, не склоняются.
Каждый литовский согласный (кроме [j] ) имеет две формы : палатализованную и непалатализованную ( [bʲ] - [b] , [dʲ] - [d] , [ɡʲ] - [ɡ] и т. д.). Согласные, предшествующие гласным [i] и [e], всегда умеренно палатализованы.
Буква i представляет собой либо звук, похожий на i в английском языке, либо является маркером палатализации — смягчает предшествующий согласный (ia = как e, iu = ü, io = ö; все примеры, где i является маркером смягчения, это ia (ią), iu (iū, ių), io). Но ie — это дифтонг , и нет сочетаний ię и iė. Другие дифтонги: uo, ai, ei, oi (этот используется только в иностранных словах; в литовском происхождении он присутствует, когда слово kojinė 'носок, чулок' произносится короче как koinė), ui, au (палатализованные iuo, iai, iui, iau; сочетания iei нет, потому что ei уже мягкий и такой же, как iai; сочетание ie — это всего лишь дифтонг, и при использовании за ним следует согласный).
Существительные женского рода, оканчивающиеся на -a, и существительные мужского рода, оканчивающиеся на -us, имеют свои палатальные формы: -ia, -ius (последнее склоняется в первой парадигме во множественном числе). Окончание именительного падежа единственного числа -ias (ед. число, им.; первая парадигма) само по себе является палатальным вариантом -as, но модель -ias, в отличие от -ia, -ius, не является палатализованным аналогом для -as (непалатализованный эквивалент в ед. числе, им.), и для типа -as нет палатализованного аналога. Модель -ias является типом модели -ys, ее слова склоняются как слова на -ys, за исключением ед. число, им. -ias и, для некоторых слов, звательного падежа -iau. Существует всего несколько слов типа -ias.
В литовском языке есть два согласных, d и t, которые становятся соответственно dž [dʒ] и č [tʃ], когда они предшествуют маркеру палатализации i (таким образом, сюда не входят более мягкие звуки: i, į, y, ie, ė, e, ę), и их все равно нужно произносить мягче, как и все другие согласные, предшествующие маркеру палатализации. Примеры: муж. ед. р. им. svẽčias 'гость', жен. ед. р. им. valdžià 'власть (над кем-либо); правительство', ср. ед. р. им. skaĩčius 'число'; pavyzdỹs 'пример', pãvyzdžio, pãvyzdžiui, pãvyzdį; kėdė̃ 'стул', kėdžių̃ и т. д. (Сравните, как T в английском языке произносится как "sh", когда за ним следует -ion в таких словах, как "station", "revolution", или как "due"/ "dew" и "Jew" произносятся одинаково многими носителями английского языка).
-as, -is, -ys (мужской род)
Обратите внимание, что окончание -e для звательного падежа единственного числа применяется только к нарицательным именам; имена собственные принимают окончание -ai . Так, например, Jonas = 'John' [именительный падеж] и Jonai! = 'John!' [звательный падеж]
-a, -ė, -ti (женский род)
Только два существительных оканчиваются на -i: pati 'жена' и marti 'невестка'. Их склонение такое же, как и у второго женского склонения прилагательных.
Существительное pati имеет ту же форму, что и местоимение pati «сама; я (женский род); себя (для женских существительных)».
-is (мужской и женский род)
Единственное различие между существительными мужского и женского рода этого склонения заключается в формах дательного падежа единственного числа.
-us, -ius (мужской род)
Палатализованный вариант этого склонения имеет формы первого склонения.
-уо (мужской род)
Существуют также два женских существительных пятого склонения: sesuo (сестра) и duktė (дочь).
В литовском языке прилагательные имеют три склонения, определяемые склонениями именительного падежа единственного и множественного числа. Прилагательные согласуются с существительными в числе, роде и падеже. В отличие от существительных, которые имеют два рода — мужской и женский — прилагательные имеют три (кроме прилагательных с окончанием -is, -ė), но прилагательные среднего рода (третий пример в таблице) имеют только одну несклоняемую форму.
Формы местоимений
Личные местоимения aš ( я), tu (ты), jis (он, оно), ji (она, оно) и возвратное местоимение savęs склоняются следующим образом:
Обратите внимание, что таблица содержит только объектный родительный падеж местоимений aš , tu , savęs . Притяжательные родительные падежи этих слов — mano , tavo и savo соответственно. Сравните jis manęs laukia — «он ждет меня» и mano draugas — «мой друг» («друг» — мужского рода), но в jis mūsų laukia — «он ждет нас» и mūsų draugas — «наш друг» оба родительных падежа совпадают, как и почти в любом слове.
Duktė – дочь и sesuo – сестра – единственные два женских слова пятого склонения, в остальных падежах они имеют суффикс -er-. Одно слово, moteris – женщина, самка, относится как к пятому, так и к третьему склонению, поскольку имеет вариант родительного падежа единственного числа, оба варианта которого (-s и -ies) одинаково уместны, и имеет ген. мн. ч. -ų. Еще два слова, dieveris m (старший) – зять и obelis f – яблоня, относятся к тому же падежу, что и moteris. Слово dieveris, -ies (-ers) m , имеющее более близкое значение к собственному, возможно, имеет творительный падеж мужского рода единственного числа, подобный пятому типу (dieveriu), который взят из первого склонения, в то время как слова третьего склонения имеют -imi (dantimi, vagimi), без различия рода. Однако -imi также нормально употребляться и в существительных мужского рода пятого склонения, например – akmenimi / akmeniu.
Слово šuo – собака, отличается от других слов на -uo тем, что его основа смешана с суффиксом -uo и, следовательно, оно не имеет суффикса -en- в других случаях (š-uo, akm-uo; šu-n-į, akm-en-į), его единственное инструментальное нормальное окончание относится к третьему типу (šunimi; это можно понимать как часть значения: скорее как неопределенный род), а его акцентуационная парадигма – четвертая, единственный случай для слов на -uo.
Mėnuo – месяц, луна, относится к первому склонению -is-типа, единственная форма пятого типа – один из двух равноправных вариантов именительного падежа единственного числа: mėnuo (другой – mėnesis); родительный падеж – mėnesio и т. д.
Слово žmogus – человек (человек), исторически имело именительный падеж единственного числа žmuo (ср. латинский homō). Сегодня žmogus склоняется в четвертой парадигме в единственном числе (žmogus, žmogaus и т. д.) и в третьей парадигме -ė во множественном числе (žmonės, žmonių и т. д.).
Слова pats m , pati f – один/мой/его/ее/сам (также существительные значения: муж и жена) также имеют особенности. Окончание -i (ж. ч., ед. ч. им.) присутствует только в двух словах: pati и marti – невестка. Pats (<patis) относится к третьему типу склонения прилагательных, но именительный падеж единственного числа отличается (-s < -is), именительный падеж множественного числа -ys, а родительный падеж единственного числа -ies, как у существительных третьего склонения. Его ед. ч. род. также часто произносится pačio.
Слова третьего склонения (-is, -ies) имеют либо -ių, либо -ų в родительном падеже множественного числа. Дательный падеж единственного числа, подобно пятому склонению, различается в зависимости от рода (-iai f , -iui m ), творительный падеж единственного числа, в отличие от пятого типа, одинаков для обоих родов. Одно существительное третьего типа, petys, peties, имеет ед. число, оканчивающееся на долгий i: -ys. Некоторые из слов, имеющих суффикс -uonis (таких слов немного), имеют параллельные формы в других склонениях: palikuonis, -ies ( общий род ) и palikuonis, -io m , palikuonė, -ės f . Такое изменение может произойти после смены места ударения: если слово ударяется на окончании -is, то изменение склонения (-is, -ies > -is, -io) в речи не происходит, а если ударение переходит с окончания на основу в именительном падеже единственного числа, то изменение склонения иногда происходит. Для большинства слов на -uonis склонение в первом склонении считается ошибкой.
Есть несколько слов, которые иногда ошибочно склоняются в других склонениях. Но некоторые сдвиги не редки: слово pats помимо ед. ч. род. paties часто произносится как pačio, и эти две формы ед. ч. род. равны. Некоторые слова имеют параллельные формы из других склонений с небольшим изменением значения: dukra, dukros; sesė, sesės; palikuonis, -io, palikuonė, -ės. Формы sesė и dukra больше похожи на неформальные, чем duktė, -ers и sesuo, -ers. Для слова moteris форма motera существовала в диалектах, но это, в отличие от случаев dukra, sesė, только формальный сдвиг склонения без изменения значения, и такое слово будет восприниматься как просторечие и устареет.
Формы из двух других склонений иногда встречаются в речи для мужских слов пятого склонения: третьего и первого склонений. Похожий случай и со словами мужского рода третьего склонения – они иногда склоняются по первому склонению (потому что единственное число именительного падежа одинаковое). Такой сдвиг является ошибкой склонения. Например, слово akmuo, akmens может иметь формы (третье склонение) (ед. ч. им., ед. ч. род.) akmenis, akmenies – больше похоже на старую диалектную, не широко используемую и маловероятно услышанную в речи – и (первое склонение) akmenis, akmenio; akmenys, akmenio; akmenas, akmeno – иногда произносимые говорящими, которые плохо знают пятое склонение, например, детьми. Но эти варианты, возможно, также присутствуют как диалектные формы. Другие примеры, которые иногда используются некоторыми, но не подходят: rudenio (rudens), šunio (šuns, šunies) и т. д. Примерами мигрантов из третьего склонения (-is, -ies) являются, например, dantis, dančio вместо dantis, danties. Такое использование, как akmenas, akmeno; dančio; šunio; rudenio; является явной ошибкой и не допускается. Случай petys, pečio вместо petys, peties также является ошибкой, но petys — единственная форма -ys (вместо -is), склоняемая в третьем склонении, и, следовательно, имеет тенденцию склоняться, как и все другие слова с -ys (первого склонения).
Для слова mėnuo / mėnesis правильная форма — ед. ч. род. mėnesio и т. д. (ед. ч. род. mėnesies известна в диалектах). Родительный падеж слова pats — paties, но часто употребляется также pačio. Некоторые из падежей слова pats относятся к третьему склонению прилагательных, некоторые — ед. ч. им. -s (< -is), ед. ч. род. -ies (также -io, как в соответствующих прилагательных) и мн. ч. им. -ys — к третьему склонению существительных.
Некоторые из существительных встречаются в другом склонительном типе только в одном случае. Все эти случаи больше похожи на диалектные и более старые. Например, seseris может быть сказано seseria в диалектах, но родительный падеж остается sesers; (более старые) motė, moters, но также и мигрантская форма: (более старые) motė, motės. Например, диалектная и более старая форма sesuva (тип sesuo) может оставаться в исходной парадигме с ед. числом. род. sesers или переходить к склонению на -a: sesuva, sesuvos.
В таблицах ниже слова пятого и третьего склонений сравниваются со словами других склонений. Ячейки таблицы с правильными написанными формами закрашены (не белыми). В правом внешнем столбце даны вариантные формы пятого и третьего склонений. Они более старые, диалектные и не используются или используются только в небольших областях. Например, среди вариантных форм единственного числа именительного падежа sesuo пятого склонения находятся архаичные sesuoj, sesuon, sesuva. Первый столбец предназначен для слов пятого (-uo, -ens / -ers) склонения, а второй — для третьего (-is, -ies). Эти склонения очень похожи. Слова даны в одном столбце, когда формы одинаковы. Столбец справа от них — для форм первого (-as, -is, -ys, -ias) и второго (-a (-ia), -ė) склонений; одно слово, žmogus, относится к четвертому числу в единственном числе.
Собственные формы слова mėnuo / mėnesis не относятся к пятому-третьему склонению, то же самое относится и к слову žmogus, которое исторически имело форму žmuo. Слово judesys – двигаться, включено для сравнения с mėnesis (они имеют одинаковый суффикс -es- и склоняются в одном и том же склонении, за исключением единственного числа mėnuo / mėnesis).
Дукра и сэсе — варианты дукте, сэсуо другого склонения и значения — дукра и сэсе больше похожи на неофициальные.
Слово palikuonis имеет две формы разных склонений: одну третьего (исходного) – palikuonis, и другую, смещенную в первое склонение – palikuonis, -io palikuonė, -ės. Слов на -uonis немного, и только несколько из них имеют формы, отличные от исходного склонения, но в речи некоторые из них иногда склоняются и по первому склонению, например, geluonis, -ies c – sting, можно понимать как geluonis, -io m .
Для слов с окончанием -uo (кроме mėnuo) и слов с окончанием -is (например, dantis) переход к другим склонениям будет ошибкой. Когда переход происходит с пятого на третье склонение, это можно понять как незначительное изменение, но переход к первому склонению будет явной ошибкой (однако некоторые случаи одинаковы, и это одна из причин, по которой может происходить переход). Но в речи некоторые говорящие говорят, например, rudenio вместо rudens (это может происходить на диалектной основе), dantis, dančio вместо dantis, danties. Помимо этих случаев, есть переходы, которые обычно встречаются в речи: pačio вместо paties, pečio вместо peties (исходные варианты не используются меньше). Слово šuo также может быть сказано šuva (один из диалектных вариантов).
Слова rūgštìs f 3 (1) – кислота и rū̃gštis 2 – кислотность, кислотность – это два слова разного склонения, их значения различны, но связаны.
Парадигма a используется для склонения:
Парадигма a является самой сложной парадигмой склонения в литовском языке. Она состоит из двух различных подпарадигм, одна из которых является основной. Вторая подпарадигма называется «палатализованной», что означает, что последний согласный корня перед флексией всегда палатализован. Обратите внимание, что в этом случае знак палатализации (буква «i») отмечен как часть флексии. Парадигма a является мужским родом .
Также обратите внимание, что склонение в а-парадигме различается для существительных, прилагательных и местоимений в некоторых случаях. Однако не каждое склонение местоимения использует склонение из столбца «местоимение» в таблице ниже. Некоторые местоимения, а также каждое числительное а-парадигмы используют склонение из столбца «прилагательное».
Другие особенности:
Другие особенности:
Вот список числительных, которые не используют а-парадигму в мужском роде . Смотрите о-парадигму для женских чисел.
Примечания:
Парадигма u используется для склонения:
Парадигма u имеет две различные подпарадигмы: основную и палатализованную. Обратите внимание, что в этом случае знак палатализации (буква «i») отмечен как часть флексии. Парадигма u — мужского рода .
В некоторых случаях склонения u-парадигмы различаются у существительных и прилагательных.
Обратите внимание, что:
О-парадигма используется для склонения:
Другие особенности:
Парадигма ė используется для склонения:
Слова в таблице:
Обратите внимание, что склонение родительного падежа множественного числа палатализовано ( -ių ).
Парадигма i используется для склонения:
Все эти слова используют бессуффиксальную подпарадигму, за исключением существительных первого склонения, к которым применяется суффиксальная подпарадигма.
Слова в таблице:
Другие особенности:
Неисправности:
Обратите внимание, что слово pats в этой таблице склоняется только в мужском роде. Его женская форма pati склоняется с о-парадигмой регулярно.
Слова в таблице:
Другие особенности:
Неисправности:
Другой:
Двойственное число имеет свои специфические склонения, которые схожи со склонениями множественного числа, но имеют некоторые специфические различия:
Другие особенности:
Неисправности:
Флексии, состоящие из двух или более слогов, в литовском языке часто сокращаются, опуская конечный краткий гласный. Сокращенные флексии особенно часто используются в разговорной речи, в то время как в письменной речи предпочтительны полные флексии. Элизии встречаются в:
Также есть только один случай, когда можно пропустить всю односложную флексию. Это можно сделать с женскими действительными причастиями прошедшего времени (или прошедшего итеративного времени) в единственном числе именительного падежа. Так, слово dariusi - 'кто делал, кто сделал' можно сказать как darius . Обратите внимание, что эта сокращенная форма совпадает с подпричастием прошедшего времени.
Склонение литовских существительных различных моделей склонения дано в сравнении с латинским , санскритом , латышским (в отдельном разделе), древнепрусским , готским , древнегреческим и русским . Поскольку древнепрусский оставил ограниченную литературу, в которой не все падежи всех используемых основ, прусские образцы не полны в таблицах (существующие падежи, скорее всего, уже реконструированы по различным данным лингвистами). В то же время в прусском было меньше падежей, чем в современном общелитовском, и смешение моделей склонения было более распространенным, что могло развиться в контексте медленного упадка использования древнепрусского языка, поскольку пруссы перенимали языки других, в частности, немецкого. Литовское склонение различалось в диалектах.
Первое склонение. ед. число. оканчивается на -as, ед. число. вин. – на -ą. Латинские слова этой основы оканчиваются на -us в ед. числе. и на -um в ед. числе. Когда эти латинские окончания следовали за губным звуком, их гласная изначально была ŏ: equos – лошадь, equom; servos – раб, крепостной, servom. ед. число. в прусском и готском языках сокращается: tavs, dags. Такое сокращение присутствует в западных и северных литовских диалектах: tėvas, -o – отец и tėvs, -o; dagas, -o – солнечное тепло (от degti – жечь), и dags, -o. В прусском языке существовала только сокращенная форма, и она развилась на один шаг дальше в части существительных: kaimis / kaimⁱs – деревня < kaims < kaimas (лит. kaimas – деревня, kiemas – двор). В литовском и латышском языках нет существительных среднего рода, в отличие от других, приведенных здесь: лит. butas – квартира, жилое место, прус. butan – то же значение, лат. aedificium – здание. Литовский инструментальный -u происходит от более старого -uo, что видно, например, в местоименных (определенных) формах прилагательных, местоимениях: gerù (им. ед. ч. gẽras – хороший) и gerúo-ju (им. ед. ч. geràsis – тот, хороший), juõ (им. ед. ч. jis / is – он). Литовский дифтонг uo соответствует латинскому ō. Для dat. ед.ч., в диалектах также известно окончание -uo. Литовское ед.ч. и род.ч. мн.ч. пишутся буквами с огонёком: ą и ų. Огонёк указывает на то, что звук долгий. Исторически эти звуки были носовыми: vilką < vilkan, vilkų < vilkun. Форма со звуком -n используется в некоторых местах северо-западной Жемайтии сегодня. Латинское мн.ч. dat.-abl. -īs соответствует древнегреческому мн.ч. dat. -ois и литовскому мн.ч. instr. -ais. Литовское ед.ч. род. соответствует славянским, например, литовскому: vilko (также диал. vilkā) и русскому во́лка. Прусское ед.ч. мн.ч., вероятно, было -ai, -ei: bītai (наречие) – вечером, kvei – где; [1] ср. лит. namé – дома (namè – в доме).
Второе склонение. Литовское и прусское o обозначает долгое ō. Сужаясь больше, оно становится ū. В более открытом виде это ā; ā использовалось в катехизисах в прусском языке, o – в лексике Эльбинга. ą , ę соответствуют ų, į в диалектах восточной Литвы, а вин. ед. ч. – kalbų (kalbą), gėlį (gėlę) в этих диалектах. Падеж -ų соответствует латышским и славянским языкам: им. ед. ч. liepa (лит.) – липа, liepa (лат.), ли́па / lipa (рус.) и вин. ед. ч. liepą и liepų (лит.), liepu (лат.), ли́пу / lipu (рус.).
Пятое склонение. Среди вариантных склонений известны: ед. ч. дат. -i, -ie: akmeni, akmenie, seseri, seserie. ед. ч. род. akmenes, мн. ч. им. akmenes, akmens. В случае древнепрусского emen – имя, e опускается в падежах, отличных от ед. ч. им. (ед. ч. вин. emnin вместо emenin). Аналогичное падение может происходить и в других языках, например: лит. vanduo – вода, ед. ч. род. варианты: vandens, vandenies, vandinies, vandenio, vandinio, vandnio. Готический wato n – вода: формы мн. ч., например, им.-вин. watna.
Третье склонение.
Четвертое склонение. Прусское ед. число, им. -us известно из лексики Эльбинга, в Катехизисах оно сократилось до -s. ед. число, род. -us — новаторская форма, известна из Катехизисов, более старая форма была -aus. В старославянских падежах дано слово сынъ.
Второе склонение, тип -ė. Прусские основы на -ē в безударной позиции превращаются в -i.
В таблице ниже приведены литовские окончания склонений в сравнении с латышскими окончаниями.