stringtranslate.com

Сидрат аль-Мунтаха

Страница Бустана персидского поэта Саади Ширази, рассказывающая историю лотоса.
Дикое дерево Ziziphus spina-christi в Бехбахане , Иран.

Сидра аль-Мунтаха ( арабский : سِدْرَة ٱلْمُنْتَهَىٰ , латинизированныйСидра аль-Мунтаха , букв. «Лотовое дерево самой дальней границы») в исламском богословии представляет собой большой лотос или дерево сидр ( Ziziphus spina-christi ) [1] , которое отмечает крайняя граница на седьмом небе , где заканчивается знание ангелов. Во время Исры и Мираджа ( физического путешествия Мухаммеда из Масджид аль-Харам в аль-Акса , а затем из Масджид аль-Акса, вознесения к Небесам и, в конечном итоге, встречи с Богом ) Мухаммед, как говорят, путешествовал с ангел Гавриил к дереву, где Гавриил остановился, в то время как за деревом Бог наставлял Мухаммеда о намазе (пяти ежедневных молитвах). [2]

Лотосное Древо Дальнего Предела также несколько раз используется для обозначения Богоявления в литературе бахаи . [3]

Коран

Дерево также упоминается в суре 53, стихи 14–16, суре 34, стих 16 и суре 56 , стих 28.

Сура 53 , аяты 11-18 гласит:

11. Сердце «Пророка» не сомневалось в том, что он видел.
12. Как же вы, язычники, можете тогда спорить с ним о том, что он видел?
13. И он, конечно, видел, что «ангел сошел» во второй раз
14. у Лотосного Дерева самого крайнего предела «на седьмом небе» —
15. рядом с которым находится Сад «Вечного» Обители —
16. в то время как Лота Дерево было поражено «небесным» великолепием!
17. Взгляд «Пророка» никогда не блуждал и не устремлялся слишком далеко.
18. Он определенно видел некоторые из величайших знамений своего Господа.

-  Коран  53:11–18 ( перевод доктора Мустафы Хаттаба)

Сура 34 , аяты 15-17 гласит:

15. И для жителей Савы, в их жилище, было знамение: два сада, один справа, один слева: «Ешьте из того, что наделил вас ваш Господь, и благодарите Его за вашу землю». добрый, и Господь твой прощающий».
16. Но они не обратили на это внимания, и Мы обрушили на них поток воды из плотины и заменили два их сада другими, приносящими горькие плоды, кусты тамариска и несколько деревьев лотоса.
17. Так Мы наказали их за неблагодарность. Разве Мы накажем кого-нибудь, кроме неблагодарных?

-  Коран  34: 15–17 ( перевод Абдула Халима)

Сура 56 , аяты 27-34 гласит:

27. А люди правых — насколько «благословены» они будут!
28. «Они будут среди лотосовых деревьев без шипов,
29. гроздей бананов,
30. обширной тени,
31. текущей воды,
32. обильных фруктов –
33. никогда несвоевременных и запрещенных –
34. и возвышенной обстановки.

-  Коран  56:27–34 ( перевод доктора Мустафы Хаттаба)

Значение

В тафсире под названием « Тафсир аль-карим ар-рахман фи тафсир калам аль-манан», написанном салафитским ученым Абдул-Рахманом ас-Саади (ум. 1957), комментируя Коран  53:14, говорится: [ 4]

Это [Сидрат аль-Мунтаха] — очень большое Дерево (شَجَرَة — шаджара) за пределами 7-го неба. Он называется Сидрат аль-Мунтаха, потому что в нем заканчивается все, что восходит от земли и все, что нисходит [с небес], включая то, что нисходит от Бога, включая вахи (божественное вдохновение) и многое другое. В качестве альтернативы, [можно сказать, что это имя связано с тем, что] это Крайняя Крайность или самый конец чего-то [или Границы] (اِنْتِهاء - intihā', что является одним из многих арабских слов, обозначающих слово конец) для познания существа, приближающиеся к нему, относительно, то есть к его Сущему Существу, [как расположенному] над небесами и землей. Так что это аль-Мунтаха (Крайний предел, Граница) по отношению к [всем человеческим] способам познания (عُلُوم - улум) или к другим вещам помимо этого. И Бог лучше всех осведомлен [об этом вопросе]. Таким образом, [было так, что] Мухаммад увидел Гавриила в том месте (الْمَكَان - аль-макан), которое является Обителью Чистых и Прекрасных, Возвышенных [небесных] Душ (مَحَلُّ الْأَرْوَاحُ الْعُلُوِيَّةُ ال). ْزَّكِيَّةُ الْجَمِيلِيَّة - maḥall al-arwāḥ al-'uluwiyyah al- закийа аль-джамилия)...

-  (Ас-Саади, Тафсир, 819). [4]

Абдулла Юсуф Али , чья книга «Священный Коран: текст, перевод и комментарии» входит в число наиболее широко известных английских версий Корана, [5] объяснил, что это дерево «обозначало пределы небесного знания, открытые людям, за пределами которое не могли пройти ни Ангелы, ни люди». [6]

Джордж Сейл , английский учёный 18-го века, обнаружил, «за пределы чего не должны выходить сами Ангелы; или, как некоторые скорее воображают, за пределы которого не может простираться ни одно человеческое знание». [7] Сейл также отмечает, что один комментатор утверждает, что строка 16 относится к «сонму ангелов, поклоняющихся» вокруг дерева [8] , а другой - что речь идет о птицах, которые сидят на его ветвях. [9]

Английский исследователь XIX века Ричард Бертон сообщил, что видел древнее дерево сидр в Аль-Масджид ан-Набави в Медине, в саду, посвященном дочери Мухаммеда Фатиме . Плоды дерева продавались паломникам, а его листья использовались для омовения трупов. [10]

Использовать как символ

Дерево лотоса используется в качестве символа, например, Катарским фондом : «Дерево Сидра, растущее сильным и гордым в самых суровых условиях, было символом настойчивости и поддержки за пределами границ арабского мира. В чем значение этого славного дерева? Его корни уходят в почву этого мира, а ветви устремляются вверх к совершенству. Оно является символом солидарности и решимости, оно напоминает нам, что цели этого мира не являются несовместимыми с целями; духа». Вечнозеленое дерево Ziziphus spina-christi представляет этот символ в естественной форме. [11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Коран  53:14
  2. ^ Эль-Асвад, Эль-Сайед (30 декабря 2002 г.). Религия и народная космология: сценарии видимого и невидимого в сельском Египте. Академик Блумсбери. п. 84. ИСБН 978-0-89789-924-6.
  3. ^ Баят, Эхсан (2003). «Садратул-Мунтаха Баба, Бахауллы, Абдул-Баха и Корана» . Проверено 9 февраля 2023 г.
  4. ^ Аб Ламбден, Стивен. (2009). Сидра (Лотовое Древо) и Сидрат аль-Мунтаха (Лотовое Древо Крайности) .
  5. ^ Мохаммед, Халил (весна 2005 г.). «Оценка английских переводов Корана». Ближний Восток Ежеквартальный . 12 (2). Ближневосточный форум : 58–71 . Проверено 22 октября 2015 г.
  6. ^ Абдулла, Юсуф Али (1946) Священный Коран: текст, перевод и комментарии , Национальная типография Катара. с.1139,н.3814
  7. Сейл, Джордж (nd) . Коран. Сотня книг сэра Джона Лаббока . Джордж Рутледж и сыновья, Лондон. стр.323, примечание r
  8. ^ Ахмад аль-Бадави , с. 323 примечание 1
  9. ^ Руми 'с. 323 'примечание 2
  10. ^ Бертон, Ричард Фрэнсис (1855). Личное повествование о паломничестве в Медину и Мекку. Проект Гутенберг. п. 337 . Проверено 8 июля 2016 г.
  11. Шейха Моза бинт Насер, председатель Катарского фонда (13 октября 2003 г.). «История дерева Сидра». Катарский фонд - О проекте .

дальнейшее чтение

Внешние ссылки