stringtranslate.com

Язык майсин

Maisin (или Maisan ) — расходящийся австронезийский язык Папуа — Новой Гвинеи , содержащий папуасские черты. Это ядерный папуасский типский язык , папуасским элементом которого является Binanderean или Dagan . На нём говорит народность Maisin провинции Оро .

В языке майсин наблюдается значительное лексическое копирование из корафе , соседнего папуасского языка. [2]

Другие языки, принадлежность которых к австронезийским или папуасским языкам оспаривается, — это магори , языки рифов и санта-крус , языки нижних мамберамо и языки пасисмануа . [2]

Фонология

Гласные

Монофтонги

Дифтонги

Согласные

[ŋ] и [kʷ] не являются фонемами , но различаются в орфографии.

Фонотактика

Слоги могут начинаться и заканчиваться максимум одной согласной. Например, английское неправильное /rɔŋ/ было бы приемлемым словом, но сила /streŋθ/ — нет. Слова могут заканчиваться только на гласную или [ŋ] . Гласные /u/ и /o/ никогда не встречаются в начале слова. /β/ никогда не встречается перед /o/ или /u/ .

Система письма

Уровень грамотности в разных регионах колеблется от 20% до 80%.

Морфосинтаксис

Отрицание

Отрицание в Maisin

Отрицание в Мейзине достигается преимущественно за счет морфологии. В коммуне Маруа отрицание обозначается исаа… -ка , [3] тогда как в коммуне Синапа отрицание обозначается саа… -ка . [4] Обозначение отрицания является прерывистым. [3]

Isaa — это морфема, расположенная перед сказуемым в предложении, и в английском языке ее можно приблизительно перевести как «не». Морфологически она классифицируется как отдельное слово. [3] -ka — это энклитика, которая присоединяется к энклитике, указывающей на время или вид глагола. В качестве альтернативы, когда в предложении нет энклитики, указывающей на время или вид, она присоединяется к последнему элементу сказуемого. [3] Отрицание через isaa... -ka можно увидеть в следующих примерах.

1

исаа

исаа

нет

ийеейека

и-йи-йе-ка

он- PROG -swim- NEG

исаа ийейека

исаа и-йи-йе-ка

не он-PROG-плавать-NEG

«Он не плавает». [3]

В примере 1 глагольная основа «swim» принимает как прогрессивный маркер -ye (образованный путем частичной редупликации глагольной основы yee [5] , так и отрицательную энклитику -ka , а также мужскую местоименную энклитику второго лица единственного числа. Энклитика -ka присоединяется к прогрессивному маркеру -ye . Сочетание isaa и -ka в предложении отрицает действие плавания.

2

бендук

бенду-ка

Бендо -ТОП

исаа

исаа

нет

раатика

раати-ка

маленький- NEG

бендук иса раатика

бенду-ка исаа раати-ка

Бендо-ТОП не маленький-НЕГ

«Бендо очень большой» ( букв. « Бендо не маленький » ) [3]

Здесь отрицание также показано через isaa… -ka . В этом случае -ka присоединяется непосредственно к концу сказуемого, так как нет временного или аспектного маркера. Первый -ka в предложении (в bendoo-ka ) не является отрицательным маркером; скорее, это омофоническая морфема, которая функционирует как маркер темы. [6]

3

бендук

бенду-ка

Бендо -ТОП

исаа

исаа

нет

вареянка

вар-э-анан-ка

дом- LOC - FUT - NEG

бендук исаа вареянка

бенду-ка исаа вар-э-анан-ка

Bendo-TOP не дом-LOC-FUT-NEG

«Бендо не будет в доме». [3]

В примере 3 -ka встречается в присоединенном к энклитике -anan , которая обозначает будущее время. Опять же, отрицание достигается посредством сочетания isaa и -ka .

Отрицание сисаатолько

При наличии союза -ate или указательного -nen энклитика -ka удаляется, оставляя isaa как единственный маркер отрицания в предложении. Это происходит потому, что -ate и -nen оба находятся в той же позиции в слове, что и -ka . [3] Отрицание только isaa демонстрируется в следующих примерах.

4

исаа

исаа

нет

iraarananenka

и-ар-ар-анан-нен-ка

он- PROG -go- FUT -that- TOP

исаа

исаа

нет

aaranaŋka

а-ар-анан-ка

Я-гоу- FUT - NEG

Исаа Ирарананька Исаа Арананька

и-ар-ар-анан-нен-ка и-ар-анан-ка

не он-PROG-go-FUT-that-TOP не я-go-FUT-NEG

«Если он не пойдет, я тоже не пойду». [3]

Наличие указательной морфемы -nen в первом предложении примера 4 вытесняет (и устраняет) -ka . Таким образом, isaa является единственным отрицателем предложения.

5

бендук

бенду-ка

Бендо -ТОП

исаа

исаа

нет

иканат

и-кан-атэ

он-ест-и

арауку

а-ра-уку

Я-прихожу-спускаюсь

бендук исаа иканат арауку

Бенду-ка исаа и-кан-ате а-ра-уку

Бендо-ТОП не он-ест-и-я-прихожу-спускаюсь

«Прежде чем Бендо поел, я прибыл». ( букв. « Бендо не ел, а затем прибыл я » . ) [3]

В этом примере показано наличие союза -ate , который присоединяется к концу глагольной основы kan . Это удаляет -ka и снова оставляет isaa в качестве единственного маркера отрицания в предложении.

Отрицание в пределах океанийской языковой семьи

Майсин — это океанийский язык (Eberhard, Simons, & Fennig, 2019), [1] и его система отрицания довольно типична для океанических языков. Океанические языки часто выражают отрицание прерывисто, [7] с первым элементом, расположенным до вербального, а вторым — после вербального [7] — майсин соответствует этой модели, как показывают приведенные выше примеры.

Кроме того, Майсин следует как полинезийской модели обозначения отрицательного предложения в начале, так и папуасской модели обозначения отрицательного предложения в конце. [7]

Список сокращений

Примечания

Первый пример подстрочного текста был извлечен со страницы 50 книги Maisin: A Preliminary Sketch Малкольма Росса. Глоссирование морфем yee и ye как «PG» и основы глагола «swim» соответственно означает, что отрицательная энклитика -ka присоединяется к ye «swim». Это, по-видимому, не соответствует описанию -ka как присоединения к энклитике, указывающей время или вид предиката. Прогрессивный маркер образуется посредством редупликации [5] , и поэтому глоссирование каждой морфемы может быть неоднозначным — то есть может быть не совсем ясно, следует ли глоссировать yee как «PG» или «swim», и то же самое с морфемой ye . Это может объяснить, почему первый пример, по-видимому, отклоняется от типичной модели отрицания.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аб Майзин в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ ab Reesink & Dunn 2017.
  3. ^ abcdefghij Росс 1984, стр. 50.
  4. Росс 1984, стр. 79.
  5. ^ ab Ross 1984, стр. 41.
  6. Росс 1984, стр. 51.
  7. ^ abc Lynch, Ross & Crowley 2011, стр. 51.
  8. Росс 1984, стр. 2.

Источники

Внешние ссылки