stringtranslate.com

Португальский (Макао)

Португальский язык Макао ( португальский : português macaense ) — диалект португальского языка , на котором говорят в Макао , где португальский язык является одним из официальных языков наряду с кантонским . На португальском языке Макао говорят, в той или иной степени как на родном или как на втором языке, примерно 2,3% [2] населения Макао . Его не следует путать с языком Макао (или патуа ), отдельным креольским языком португальского языка , который развился в Макао во время португальского правления.

История

Макао впервые столкнулся с португальским языком в 1557 году, когда территория была объявлена ​​торговым центром Португалии с другими частями Азии . Этот язык в значительной степени проник в Макао в 19 веке, когда Китай уступил Макао Португалии, и Макао был объявлен официальной португальской провинцией . В то время он стал официальным языком наряду с кантонским. Несмотря на то, что Макао был португальской колонией более четырех столетий, португальский язык никогда не был широко распространен в Макао и оставался ограниченным администрацией и высшим образованием, и на нем говорили в основном португальские колонисты, маканцы смешанного происхождения (многие из которых вместо этого когда-то говорили на маканском патуа ), а также элита и люди среднего класса чистой китайской крови. Более широко использовался португальский пиджин . В настоящее время в Макао есть только одна школа, где португальский язык является средством обучения, Macau Portuguese School , и португальский язык также в основном преподается в государственных школах.

Макао получил суверенитет от Португалии в пользу Китайской Народной Республики в 1999 году, но португальский язык остался официальным языком. Хотя использование португальского языка в Азии в начале 21-го века снизилось после того, как Макао был передан Китаю в 1999 году, наблюдается рост преподавания португальского языка, в основном из-за увеличения числа носителей в Восточном Тиморе (ближайшей португалоговорящей стране к Макао) за последние пять лет, а также из-за защиты китайскими властями португальского языка как официального языка в Макао из-за растущих торговых связей между Китаем и португалоязычными странами, такими как Португалия, Бразилия , Ангола , Мозамбик и Восточный Тимор , где 5000 студентов изучают этот язык. [3]

Функции

Фонология

Макаонский диалект традиционно был разновидностью старого португальского. Однако в настоящее время он тесно следует стандартному европейскому диалекту в произношении и словарном запасе. Единственная школа с преподаванием на португальском языке преподает стандартный европейский диалект, как и большинство стран CPLP , например, в Восточном Тиморе . Все еще существуют некоторые фонологические различия, вызванные кантонской фонологией, созданные теми, кто говорит на португальском как на втором языке, например, неротическое ударение : конечный /ɾ/ в инфинитивных глаголах опускается (ср. come r 'есть', dormi r 'спать, но не mar 'море'), как в африканском португальском и большинстве бразильских носителей, а [ʒ] опускается до [ʃ] , что является почти уникальной чертой для Макао. Эти фонологические различия не распространяются на китайцев, получивших высшее образование на португальском языке.

Лексикон

Словарный запас такой же, как в Португалии, но есть некоторые различия из-за влияния кантонского диалекта. Португальский язык Макао также заимствовал слова из малайского и других индоевропейских языков, таких как сингальский , конкани и маратхи, с самого начала, поскольку португальские поселенцы часто женились на женщинах из португальской Малакки , португальской Индии и португальского Цейлона , а не из соседнего Китая . В 17 веке на него дополнительно повлиял приток иммигрантов из других португальских колоний в Азии, особенно из португальской Малакки, Индонезии и португальского Цейлона, которые были перемещены голландской экспансией в Ост-Индии , и японских христианских беженцев. К ним относятся tim sam , dim sum ; goh lor , goh low; и shu tiu , si tiu. Он достиг стран и регионов, где говорят на португальском языке, особенно Португалии, куда его привезли португальские репатрианты и некоторые китайцы и макаоцы (которые были им лояльны), которые принесли китайскую и макаоскую культуру. Словарь даже попал в Бразилию через португальских поселенцев, а также некоторых переселенцев из Макао и Китая.

Смотрите также

Ссылки

  1. Португальский (Китай-Макао) в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ «Resultados globais dos Intercensos 2016» (на португальском языке). Макао: Direcção dos Servicos de Estatística e Censos. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 9 марта 2024 г.
  3. Китай видит преимущества в португальском прошлом Макао, New York Times , 21 октября 2004 г.

Внешние ссылки