stringtranslate.com

мерсийский диалект

Мерсийский был диалектом, на котором говорили в англском королевстве Мерсия (грубо говоря, Мидлендс Англии, область, в которой четыре королевства были объединены под одной монархией). Вместе с нортумбрийским он был одним из двух англов . Двумя другими диалектами древнеанглийского были кентский и западносаксонский . [1] Каждый из этих диалектов был связан с независимым королевством на острове. Из них вся Нортумбрия и большая часть Мерсии были захвачены викингами в IX веке. Часть Мерсии и весь Кент были успешно защищены, но затем были включены в королевство Уэссекс . Из-за централизации власти и вторжений викингов сохранилось мало или совсем нет письменных свидетельств развития не-Уэссекских диалектов после объединения Альфреда Великого , вплоть до среднеанглийского периода. [2] [3] [4]

История

На мерсийском диалекте говорили на востоке до границы с Восточной Англией и на западе до Оффас-Дайк , граничащей с Уэльсом. На нем говорили в области, которая простиралась на север до Стаффордшира , граничащего с Нортумбрией , и на юг до Южного Оксфордшира / Глостершира , где он граничил с Королевством Уэссекс . Древнескандинавский язык также просачивался несколько раз после основания Данелага . Это описывает ситуацию до объединения Мерсии.

Древнеанглийский мартиролог — это сборник из более чем 230 агиографий , вероятно, составленный в Мерсии или кем-то, кто писал на мерсийском диалекте древнеанглийского языка во второй половине IX века. Шесть мерсийских гимнов включены в англосаксонские глоссы к Веспасиановой Псалтири ; они включают Benedictus и Magnificat . [5]

В более поздней англосаксонской Англии диалект продолжал использоваться в устной речи, но редко в письменных документах. Через некоторое время после нормандского завоевания Англии появились среднеанглийские диалекты, которые позднее были обнаружены в таких работах, как « Ормулум» и сочинениях поэта Гавейна . В более поздние Средние века в районе Лондона , по-видимому, преобладал мерсийский или восточно-мидлендский диалект , производивший такие формы, как are (от мерсийского arun ).

Писатель и филолог Дж. Р. Р. Толкин использовал слово «мерсийский» для обозначения своего вымышленного языка роханцев . [6]

Алфавит

Современная древнеанглийская орфография добавляет дополнительные диакритические знаки над определенными буквами, чтобы показать определенные фонологические особенности. Эти различия в значительной степени не были показаны в древнеанглийском языке. Такие диакритические знаки включают макроны для долготы гласных и точки над ними для палатализации. Были даны звуковые приближения из различных европейских языков, но лучше всего изучать транскрипции Международного фонетического алфавита для более точного произношения.

Грамматика

Грамматика мерсийского языка имеет ту же структуру, что и другие западногерманские диалекты .

Существительные

Существительные имеют три рода: мужской, женский, средний; и четыре падежа: именительный , винительный , дательный и родительный . Кроме того, все они имеют формы единственного и множественного числа . Они также могут быть сильными или слабыми.

Примеры

Местоимения

Личные местоимения (я/меня, ты, он, она, мы, вы (мн.ч.) и они) употребляются во всех вышеперечисленных падежах и имеют три числа: единственное, двойственное («вы/мы двое»), множественное число.

Указательные местоимения изменяются таким же образом, как описано ниже для неопределенного артикля, на основе 'ðes' только для this . That и Those такие же, как и для определенного артикля.

Относительные местоимения (кто, который, тот) обычно обозначаются как «ðe» и «ðet».

Статьи

Определенный артикль также сложен, все роды изменяются в единственном числе во всех падежах, основываясь на вариациях 'ðe.' Во множественном числе все роды принимают одно и то же слово. Неопределенный артикль часто опускался в мерсийском языке.

Прилагательные

Прилагательные всегда склоняются, даже с некоторыми глаголами (что означает, что они могут выступать в качестве наречий ), например, I am cold. Разделившись на слабые и сильные склонения (в зависимости от силы существительного), они снова делятся на все четыре падежа, как единственного, так и множественного числа.

Сравнительные прилагательные (например, bigger ) всегда добавляют окончание 're'. Пример: Æðelen (благородный), æðelenre (благороднее).

Глаголы

Глаголы могут спрягаться из инфинитива в настоящее время , прошедшее единственное число, прошедшее множественное число и причастие прошедшего времени . В мерсийском языке существуют сильные и слабые глаголы, которые тоже спрягаются по-своему. Будущее время требует вспомогательного глагола , например, will (мерсийское wyllen ). Существует три наклонения: изъявительное , сослагательное и повелительное . Как и в большинстве флективных языков, в мерсийском языке есть несколько неправильных глаголов (например, «to be» bēon и «have» habben ). Для базового понимания необходимо знать четыре основные части каждого сильного глагола: слабые глаголы проще и их больше, все они образуют причастие прошедшего времени с окончанием -ed .

Словарный запас

Лексика мерсийского языка в значительной степени унаследована от протогерманского языка , с латинскими заимствованиями, пришедшими из-за использования латыни как языка ранней Церкви , и норвежскими заимствованиями, появившимися в ходе норвежских вторжений и основания Данелага , который охватывал большую часть центральной и северной Англии .

Некоторые морфологические различия между мерсийским и западносаксонским языками включают в себя:

Ic ( I ) ↔ Ih

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кэмпбелл, Алистер (1959). Древнеанглийская грамматика . Лондон: Oxford University Press . стр. 4. ISBN 0-19-811943-7.
  2. Скит, WW, Диалекты английского языка с восьмого века до наших дней . Кембридж, 1911.
  3. ^ Беннетт, Дж. А. В. и Смитерс, Г. В., Ранние среднеанглийские стихи и проза . Оксфорд, 1968 и т. д.
  4. Дикинс, Брюс и Уилсон, Р. М. Ранние среднеанглийские тексты . Кембридж: Bowes & Bowes, 1951.
  5. ^ Sweet, H. (1946) Anglo-Saxon Reader ; 10-е изд. Clarendon Pr.; стр. 170-179
  6. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (третье изд.). Графтон (HarperCollins). стр. 131–133. ISBN 978-0261102750.

Дальнейшее чтение