Это список церковных кантат Кристофа Граупнера ( 1683–1760), немецкого клавесиниста и композитора высокой барочной музыки.
Формат — список по номеру GWV , за которым следует название, год, партитура и религиозный праздник или праздничный день, к которому была написана кантата. Граупнер написал большое количество церковных кантат, более 1400. [1]
Церковные кантаты по номеру GWV
Полная масса 1101
- GWV 1101/12: Wache auf meine Ehre (1712) - SATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/14: Осианна Иисус ziehet bei uns ein (1714) - SSATB, ob (2), hn (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/17: Welch Glanz erhellt den Dampf (1717) - SSATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/19: Auf Zion auf ermuntre dich (1719) - SSATB, ул, до н. э. - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/20: Freue dich und sei fröhlich du Tochter Zion (1720 г.) - SSTB, fl (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/22: Die Nacht ist vergangen (1722 г.) - SSTB, ob (2), fg, hn, str, bc - 1-е воскресенье Адвента.
- GWV 1101/24: Jauchze du Tochter Zion (1724 г.) - SATB, ул. Британская Колумбия - 1-е воскресенье Адвента.
- GWV 1101/27: Machet die Tore weit (1727) - SAT(B), fl/ob, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/29: Auf Zion schreie Hosianna (1729) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/30: Der Herr ist König und Herrlich geschmückt (1730) - SATB, ob am, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/31: Der Herr ist König des freue sich (1731) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/33: Gott der Herr der Mächtige redet (1733) - SATB, (fl), hn, tra, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/36: Der Herr wird König sein (1736) - SATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/37: Singet Gott lobsinget seinem Namen (1737) - SATB, ob (2), chal(2)ab, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/39: Die Gerechten werden sich des Herrn freuen (1739) - SATB, (ob), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/40: Kommet lasset uns anbeten (1740) - SATB, ob (2), fg, vla, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/41: Auf Zion auf nimm Schmuck für Asche (1741) - SATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/42: Zieheet den alten Menschen (1742 г.) - SATB, ул. до н.э. - 1-е воскресенье Адвента.
- GWV 1101/43: Preise Иерусалим ден Херрн (1743 г.) - SATB, hn (2), timp (4), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/44: Singet Gott lobsinget seinem Namen (1744 г.) - SATB, ob (2), hn (2), timp (4), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/46: In Zion tönen Freudenchöre (1746) - SATB, ob (2), hn (2), timp (4), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/47: Der Herr ist Gros zu Zion (1747) - SATB, chal(2)ab, fg, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/49: Ein König der die Armen (1749) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье Адвента
- GWV 1101/53: Auf Zion schreie Hosianna (1753) - SSATB, ob (2), fg, clar (2), timp (4), str, bc - 1-е воскресенье Адвента
Полная масса 1102
- GWV 1102/11a: Nehmet euch untereinander auf (1711) - SATB, ob (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/11b: Furcht und Zagen (1711 г.) - S, str, bc - 2-е воскресенье Адвента.
- GWV 1102/13: Gott kommt mein Herz lass dich bewegen (1713) - SATB, ob (2), vl, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/21: Erde Luft und Himmel krachen (1721) - SSATB, rec (2), ob (2), fg, hn (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/23: O wehe des Tages (1723) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/25: Blaset mit der Posaune zu Zion (1725 г.) - SATB, fl (2), ob (2), hn (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/26: Heulet denn des Herrn Tag ist nahe (1726) - SATB, fl (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/27: Siehe der Herr kommt gewaltiglich (1727) - СБ, fl (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/28: Wir müssen alle offenbaret werden (1728 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/32: Gott muss richten (1732 г.) - SATB, ул. Британская Колумбия - 2-е воскресенье Адвента.
- GWV 1102/34: Erhebe dich du Richter der Welt (1734) - SATB, ob (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/35: Er selbst der Herr (1735) - SATB, chal(2)tb, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/38: Es wird des Herrn Tag kommen (1738) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/39: Wie lange Liegst du sichre Welt (1739) - SATB, ob (2), chal(3)sab, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/40: Hebet eure Augen auf gen Himmel (1740) - SATB, fg, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/41: Mache dich mein Geist bereit (1741 г.) - SATB, ул, до н.э. - 2-е воскресенье Адвента.
- GWV 1102/42: Der Herr ist Richter aller Welt (1742 г.) - SATB, ул, до н.э. - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/43: Seid wacker allezeit und betet (1743 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/45: Сехет ан ден Фейгенбаум (1745 г.) - SATB, ул, до н. э. - 2-е воскресенье Адвента.
- GWV 1102/48: Lasset eure Lenden umgürtet sein (1748) - SATB, hn (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/50: Gott selbst ist Richter aller Welt (1750) - SATB, fl (2), str, bc - 2-е воскресенье Адвента
- GWV 1102/52: Unser Gott kommt und schweiget nicht (1752 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье Адвента
Полная масса 1103
- GWV 1103/14: Mir Hat die Welt trüglich gericht (1714 г.) - SSATB, ob, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/17: Wie wunderbar ist Gottes Güte (1717) - B, ob, fg, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/19: Gott Hat sein Reich in unsern Seelen (1719) – S, vl unis, bc – 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/20: Wen da durstet der komme (1720 г.) - SSTB, ул. до н.э. - 3-е воскресенье Адвента.
- GWV 1103/22: So uns unser Herz nicht verdammt (1722 г.) - SSTB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/27: Euer Leben ist verborgen mit Christo in Gott (1727) – суббота, ул. до н.э. – 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/29: Mein Herz soll treu an Jesu Hangen (1729 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/31: Das Warten der Gerechten wird Freude werden (1731 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/33: Der Herr ist freundlich (1733) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/37: Fürchte dich vor der keinem (1737) - SATB, ob (2), str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/39: Wir wissen dass der Sohn Gottes kommen ist (1739) - SATB, ob (2), chals, fg, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/40: Wer da glaubet dass Иисус sei der Christ (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/41: Ach harter Stand für Gottes Freunde (1741) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/42: Was willst du dich betrüben (1742 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента.
- GWV 1103/43: Siehe ich lege в Сионе (1743 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/45: Lasset unshalten an der Bekenntnis (1745 г.) - SATB, ул, Британская Колумбия - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/46: So euch der Sohn frei macht (1746) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента.
- GWV 1103/47: Ihr Armen freuet euch (1747) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/49: Böse Leute merken nicht aufs Recht (1749 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье Адвента
- GWV 1103/52: Gott der Herr der Mächtige redet (1752 г.) - SATB, hn (2), str, bc - 3-е воскресенье Адвента
Полная масса 1104
- GWV 1104/09: Liebster Gott vergiss mein nicht (1709) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/11a: Mein Gott betrübt ist meine Seele (1711) - SSATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/11b: Ach und Schmerzen klag ich Gott (1711) - SSATB, ob, (tra), str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/11c: Ангенехмес Вассербад (1711 г.) - B, ob, str, bc - 4-е воскресенье Адвента.
- GWV 1104/21: Hoheit Stolz und Fleisches Wahn (1721) - SSATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/23: Das ist das evige Leben (1723) - SATB, org, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/27: Mit Ernst ihr Menschenkinder (1727) - СБ, ул, до н.э. - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/28: Schlecht und recht behüten mich (1728) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/32: Der Frommen Weg meidet das Arge (1732) - ATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/34: Tut Busse und lasse sich ein jeglicher (1734 г.) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/35: Wer sich selbst erhöhet (1735) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/36: Es ist eine Stimme eines Predigers (1736) - SATB, chal(2)tb, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/38: Christ unser Herr zum Jordan kam (1738) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/39: Gott und Menschen sind getrennt (1739) - SATB, ob (2), clar, vl, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/40: Zion du Predigerin steige auf (1740) - SATB, (ob), str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/41: Der Herr ist nah und niemand will ihn kennen (1741) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/42: Иерусалим дю Предижерен (1742) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/48: Wer bin ich Armer (1748) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/50: Wer wahrhaftig ist der saget frei (1750 г.) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
- GWV 1104/52: Küsset den Sohn (1752) - ATB, str, bc - 4-е воскресенье Адвента
Полная масса 1105
- GWV 1105/12: Uns ist ein Kind geboren (1712) - SSATB, ob (2), clar (2), trb (3), timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/27: Jauchze frohlocke gefallene Welt (1727) - SATTB, fl (2), ob (3), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/39: Ehre sei Gott in der Höhe (1739) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), vl, str, bc - Рождество
- GWV 1105/40: Der Engel Heer Singt in der Höhe (1740) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/41: Die Engel frohlocken (1741) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/42: Heut ist der Tag recht freudenreich (1742) - SATB, hn (2), timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/43: Jauchzet ihr Himmel freue dich Erde (1743) - SATB, fg, hn (2), timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/44: Freude Freude über Freude (1744) - SATB, str, bc - Рождество
- GWV 1105/45: Frohlocke werte Christenheit (1745 г.) - SATB, ул, Британская Колумбия - Рождество
- GWV 1105/46: Es jauchze aller Kreis der Erden (1746) - SATB, hn (2), clar, timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/47: Der Engel Heer begeht ein Freudenfest (1747) - SATB, fl (2), fg, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/48: Es ist erschienen die heilsame Gnade (1748) - SATB, chal(2)tb, hn (2), timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/49: Wenn des Königes Angesicht (1749) - SATB, fl (2), ob (2), fg (2), hn (2), timp (4), str, bc - Рождество
- GWV 1105/50: Frohlocket ihr Himmel (1750) - SATB, fl (2), hn (2), clar, timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/52: Der Herr ist allen gütig (1752) - SATB, clar (2), hn (2), timp (2), str, bc - Рождество
- GWV 1105/53: Jauchzet ihr Himmel erfreue dich Erde (1753) - SATB, fl (2), ob (2), hn (2), timp (4), vl, str, bc - Рождество
Полная масса 1106
- GWV 1106/19: Ich bleibe Gott getreu (1719) - S, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/39: O dass sie weise wären (1739) - SATB, chal (3)stb, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/40: Mache dich auf Gott (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/41: Es ist leider zu beklagen (1741) - SATB, ob (2), str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/42: Ach Gott vom Himmel sieh Darin (1742) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/44: Rufe getrost schone nicht (1744) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/45: Иерусалим wie of habe ich (1745) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/46: Sie eifern um Gott (1746) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/47: Man predigt wohl viel (1747) - SATB, hn (2), str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/48: Sehet drauf dass niemand (1748) - SATB, (fl (2)), fg (2), hn (2), str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/49: Gerechtigkeit erhöhet ein Volk (1749) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
- GWV 1106/50: Schuldige sie Gott dass sie Fall (1750) - SATB, str, bc - 2-й день Рождества (День Святого Стефана)
Полная масса 1107
- GWV 1107/12: Иисус ist und bleibt mein Leben (1712) - SB, ob (2), hn (2), vl (2), до н. э. - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/27: Siehe da eine Hütte Gottes (1727) - СБ, fl, fg, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/39: Sehet welch eine Liebe (1739) - SATB, (fl), str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/40: Das Licht des Lebens scheinet hell (1740) - SATB, (ob), str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/41: Ein Gnadenglanz strahlt (1741 г.) - B, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/43: Gott wird ein schwaches Menschenkind (1743) - SATB, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/44: Das Licht des Lebens gehet auf (1744) - S, clar, vl, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/45: Das Leben war das Licht der Menschen (1745) - T, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/46: Das Licht scheint in der Finsternis (1746 г.) - SATB, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/47: Das ewige Licht geht da herein (1747) - T, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/48: Wandelt wie die Kinder (1748) - SATB, chal (2)ab, hn (2), str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/49: Der Herr Hat mich Gehabt (1749 г.) - ATB, str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/50: Nun freut euchlieben Christen Gemein (1750) - B, vl unis, vla, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
- GWV 1107/51: Das ist das ewige Leben (1751) - SATB, (fl (2)), str, bc - 3-й день Рождества (День Святого Иоанна)
Полная масса 1108
- GWV 1108/19: Frohlocke Zions fromme Schar (1719) - B, vl unis, bc - 1-е воскресенье после Рождества
- GWV 1108/20: Der Gerechte muss viel leiden (1720 г.) - SSTB, ул. Британская Колумбия - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/21: Weht ihr Winde (1721 г.) - SSATB, ул. Британская Колумбия - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/25: Wo zween oder drei versammelt sind (1725 г.) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/27: Gedenket an den der ein solches Widersprechen (1727 г.) - суббота, ул, до н. э. - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/30: Wielieblich sind deine Wohnungen (1730) - ATB, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/31: O schönes Haus o heilger Tempel (1731 г.) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/37: Lasset uns rechtschaffen sein (1737 г.) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/41: Ach Gott vom Himmel sieh Darin (1741) - SATB, ob, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/42: Wielieblich sind deine Wohnungen (1742) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/45: Siehe dieser wird gesetzt zu einem Fall (1745 г.) - B, str, bc - 1-е воскресенье после Рождества.
- GWV 1108/49: Den Segen Hat das Haupt (1749 г.) - SATB, ул. Британская Колумбия - 1-е воскресенье после Рождества.
Общий вес 1109
- GWV 1109/14: Wie bald hast du gelitten (1714) – SATB, str, bc – Новый год
- GWV 1109/16: Pflüget ein Neues und säet (1716) - SSATB, str, bc - Новый год
- GWV 1109/18: Es ist in keinem andern Heil (1718) - SATB, (fg (2)), str, bc - Новый год
- GWV 1109/24: Es danke Gott wer danken kann (1724) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/25: Danket preist Gott in der Höhe (1725) - SSATB, ob, clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/28: Nun danket alle Gott (1728) - SAT, (fl), ob (2), hn (2), clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/29: Gott gebe euch viel Gnade und Friede (1729) - SATB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/30: Gott man lobet dich in der Stille (1730) - SATB, fl am, ob am, clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/34: Danket dem Höchsten (1734) - SATB, fl (2), clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/35: Auf gehet dem Höchsten mit Danken (1735) - SSATB, fl (2), ob (2), hn (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/36: Kommet lasset uns anbeten (1736) - SSATB, ob(2), hn(2), timp(2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/37: Jesu mein Herr und Gott allein (1737) - SATB, chal (2)tb, fg, (timp (4)), str, bc - Новый год
- GWV 1109/39: Es danken dir die Himmelsheere (1739) - SAATTBB, ob (2), fg, str, bc - Новый год
- GWV 1109/40: Halleluja Dank und Ehre (1740) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), vla am, str, bc - Новый год
- GWV 1109/41: Gott sei uns gnädig (1741) - SATB, (fl), ob (2), clar (2), timp (4), str, bc - Новый год
- GWV 1109/42: Herr Gott dich loben wir (1742) - SATB, fl, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Новый год
- GWV 1109/43: Dankt Gott lobt ihn ihr Frommen (1743) - SATB, hn (2), timp (4), str, bc - Новый год
- GWV 1109/45: Herr wie sind deine Werke so Gross (1745) - SATB, ob (2), hn (2), timp (4), str, bc - Новый год
- GWV 1109/50: Der Gerechten Wunsch muss doch geraten (1750) - SATB, str, bc - Новый год
- GWV 1109/51: Halleluja Dank und Ehre (1751) - SATB, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Новый год
- GWV 1109/53: Bringet her dem Herrn die Ehre (1753) - SATB, hn (2), clar (2), timp (5), str, bc - Новый год
Полная масса 1110
- GWV 1110/21: Es ist ein köstlich Ding (1721) - SSTB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/22: Sei getrost Gott lässt keinen (1722) - STB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/27: Wir leiden Verfolgung (1727) - SATB, fl (2), ob (2), str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/28: Er Hat seinen Engeln befohlen (1728) - SAT, fg, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/32: Siehe du wirst Heiden rufen (1732) - SATB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/33: Wer den Herrn fürchtet (1733 г.) - ATB, str, bc - воскресенье после Нового года.
- GWV 1110/38: Es ist ein köstlich Ding (1738) - SATBB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/40: Фромме Герцен finden nicht (1740) - SATB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/44: Gott wacht ob den Seinen (1744 г.) - SATB, str, bc - воскресенье после Нового года
- GWV 1110/49: Werfet euer Vertrauen nicht weg (1749) - SATB, chal (2)ab, hn (2), str, bc - воскресенье после Нового года
Общий вес 1111
- GWV 1111/10: Nimm mein Herz zum Geschenke (1710) - S, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/13: Du willst ein Opfer haben (1713) - B, ob (2), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/16: Mache dich auf, werde Licht (1716) - SATB, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/18: Es sollen dir danken alle deine Werke (1718) - SATB, fl, ob (am), clar (2), timp (2), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/20: Auf Zion werde Licht (1720) - SSTB, str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/24: Sende dein Licht und deine Wahrheit (1724) - SATB, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/26: Auf mein Geist lass alles stehen (1726) - SATB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/28: Der Stern aus Jakob bricht hervor (1728) - SAT, fl, ob, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/29: Das Volk so im Finstern wandelt (1729) - SATB, fl, ob, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/31: Saget unter den Heiden (1731) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - Праздник Богоявления / (Короли Востока)
- GWV 1111/34: Erwacht ihr Heiden (1734) - SATB, vla am, str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/35: Es wird sein die Wurzel Jesse (1735) - SATB, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/37: Wo ist der neugeborne König (1737) - SATB, fl, chalb, fg, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/39: Das ist das ewige Leben (1739) - SATB, chals (fl, ob?), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/40: Erwache träge Christenschar (1740) - SATB, ob, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/41: Gott sei gedanket dass ihr Knechte (1741) - SATB, chal (3)stb, str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/42: Die Andacht fragt nach dir (1742) - TB, str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/43: Die Heiden freuen sich (1743) - SATB, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/44: Merk auf mein Herz und sieh dorthin (1744) - SATB, chal (2)tb, fg, timp (4), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
- GWV 1111/47: Das Volk so im Finstern wandelt (1747) - SATB, str, bc - Праздник Крещения / (Короли Востока)
- GWV 1111/50: Wo soll ich meinen Jesum finden (1750) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - Праздник Крещения / (Цари Востока)
Полная масса 1112
- GWV 1112/14: Ach wo find' ich meine Liebe (1714) - TB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/21: Химмельссонне, Зееленвонне (1721 г.) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/22: Last uns zu Gottes Tempel eilen (1722) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/25: Meine Seele durstet nach Gott (1725) - SATB, ob, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/27: Mein Schatz mein Иисус ist verloren (1727) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения
- GWV 1112/28: Eins bitte ich vom Herrn (1728) - СБ, ул, до н.э. - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/30: Ach zarter Jesu (1730) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Богоявления
- GWV 1112/33: Wer weise ist der höret zu (1733) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/36: Wir wallen hier auf rauh und ebnen Wegen (1736) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения
- GWV 1112/38: Wielieblich sind deine Wohnungen (1738) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/40: Wo bist du, Иисус, Freund der Seelen (1740) - SATB, chal (3)stb, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/41: Lasset uns untereinander (1741) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Богоявления
- GWV 1112/42: Zarter Jesu sei mir nahe (1742) - ATB, ул, до н. э. - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/43: Wo ist mein Иисус ach verloren (1743 г.) - ATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/44: Bei Jesu ist recht viel Vergnügen (1744 г.) - SATB, ob, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/46: Праздник Der zarte Иисус geht auf's Fest (1746 г.) - SATB, ул, до н.э. - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/48: Herr ich habelieb die Stätte (1748) - ATB, str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/49: Wer seinen Jesum recht willlieben (1749) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1112/51: Eins bitte ich vom Herrn (1751) - SATB, fl (2), fg, hn (2), str, bc - 1-е воскресенье после Крещения.
Общий вес 1113
- GWV 1113/12: Freuet euch mit den Fröhlichen (1712) - SSATB, org, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/13: Mein Herz soll nach des Höchsten Willen (1713) - B, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/18: Herr du machst dein Werk lebendig (1718) - SATB, ob am, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/20: Die Liebe zeichnet wahre Christen (1720) - S, vl unis, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/23a: Aus der Tiefen rufen wir (Bewerbungskantate Leipzig) (1723) - SATB, ob (2), clar, trb (3), str, bc - 2-е воскресенье после Крещения
- GWV 1113/23b: Lobet den Herrn alle Heiden (Bewerbungskantate Leipzig) (1723) - SATB, ob (2), clar (2), trb (3), timp(2), str, bc - 2-е воскресенье после Богоявления
- GWV 1113/24: Warum betrübst du dich mein Herz (1724) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/26: Die Wege des Herrn sind eitel Güte (1726 г.) - ATTB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/28: Von Gott will ich nicht lassen (1728) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/29: Mein Иисус ist mein Hausgenosse (1729 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/31: Die Gerechten werden sich des Herrn freuen (1731) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/32: Es wechselt Lust und Traurigkeit (1732 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/35: Der Herr ist gern bei denen Seinen (1735) - SATB, chal (2)tb, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения
- GWV 1113/37: So du freiest sündigest du nicht (1737) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/39: Wohl dem der in Gottes Furcht steht (1739 г.) - SATBB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/40: Komm wert'ster Jesu sei mein Gast (1740) - SATB, ob (2), chals, fg, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/41: Wohl dem der ein tugendsam Weib Hat (1741) - SATB, ob (2), vl, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/42: Nicht so traurig nicht so sehr (1742) - SATB, (ob), str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/43: Sei Stille dem Herrn und warte auf ihn (1743) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/45: Die Ehe soll ehrlich gehalten werden (1745) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/47: Kommet her und sehet die Werke (1747) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/50: In des Gerechten Hause (1750 г.) - SATB, ул. до н.э. - 2-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1113/54: Gott der Herr ist Sonne und Schild (1754) - SATB, fl, hn (2), str, bc - 2-е воскресенье после Крещения
Общий вес 1114
- GWV 1114/14: Wenn Not und Angst am grössten ist (1714) - TB, ob (2), str, bc - 3-е воскресенье после Крещения
- GWV 1114/16: Verleih dass ich aus Herzensgrund (1716) - S, vl (2), str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/19: Was Gott tut das ist wohlgetan (1719) - SSATB, ob, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/21: Meine Seele ist Stille zu Gott (1721) - SATB, fl, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/22: Gottes Wille meint es Gut (1722) - TB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/25: Hoffet auf den Herrn allezeit (1725) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/27: Herr wie du willst so will auch ich (1727) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/30: Was Gott tut das ist wohlgetan (1730) - SATB, fl am, ob am, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/33: Die Rede des Freundlichen (1733) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/36: Der Herr ist nahe bei denen (1736) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/37: Die ganze Welt Liegt voller Kranken (1737) - СБ, ул, до н.э. - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/38: Mein Herz ehrt Gott (1738) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/40: Fraget nach dem Herrn (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/41: Ihr Herren was recht und gleich ist (1741) - SATB, ob (2), str, bc - 3-е воскресенье после Крещения
- GWV 1114/43: Was Gott tut das ist wohlgetan (1743) - SATB, ob, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/48: Иисус ist bereit zu retten (1748) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 3-е воскресенье после Крещения
- GWV 1114/49: Bittet so werdet ihr nehmen (1749 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1114/51: Der Herr ist nahe allen die ihn anrufen (1751) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Крещения.
Полная масса 1115
- GWV 1115/13: Wenn die Meeresfluten schlagen (1713) - S, ob (2), str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/18: Ich Liege und schlafe ganz во Фридене (1718 г.) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/24: Gott führt die Seinen wunderbar (1724) - SATB, ob, fg/vc, org, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/29: Zion klagt mit Angst und Schmerzen (1729) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/34: Herr die Wasserströme erheben sich (1734) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/35: Die Wasserwogen im Meer sind Gros (1735) - SATB, fl, chalt, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/40: Herr Gott Zebaoth wer ist wie du (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 4-е воскресенье после Крещения
- GWV 1115/43: Der Heiland ruht auf Flut und Wellen (1743) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/46: Erhöre uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit (1746) - ATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1115/51: Wenn die Gerechten schreien (1751) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Крещения.
Полная масса 1116
- GWV 1116/18: Seid nüchtern und wachet (1718) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1116/26: Lasset uns nicht schlafen (1726) - SATB, ob (2), str, bc - 5-е воскресенье после Крещения
- GWV 1116/29: Wachet und betet (1729) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Богоявления
- GWV 1116/34: Ihr Menschen wacht der satan will (1734) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1116/37: Herr hast du nicht Guten Samen (1737) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Крещения.
- GWV 1116/40: Da Gott wollte Zorn erzeigen (1740) - SATB, (fl), ob (2), fg, vl, str, bc - 5-е воскресенье после Крещения
Общий вес 1117
- GWV 1117/13: Viel(e) sind berufen (1713) - SATB, ob (2), trb (3), str, bc - воскресенье после Септуагесимы (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/16: Lauft und eilt (1716) - B, str, bc - воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/19: Ein jeglicher wie ihn der Herr berufen (1719) - SSTB, ob (2), fg, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/20: Müssiggehn bringt keine Krone (1720) - S, vl unis, bc - Воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/21: Es ist genug dass wir (1721) - SATB, str, bc - Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/24: Wandelt wie sich's gebühret (1724 г.) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/27: Gott Hat uns selig Gemacht (1727 г.) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/28: Wandelt wie sich's gebühret (1728) - СБ, ул, до н.э. - Септуагесима воскресенье (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/32: Lasset uns Gutes tun (1732) - ATB, str, bc - воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/34: Ringet danach dass ihr durch die enge Pforte (1734) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/35: Du unerschaffnes höchstes Wesen (1735) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/40: Befleissige dich Gott zu erzeigen (1740) - SATB, fg, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/41: Dein sind o Gott die Gaben (1741) - SATB, (ob), str, bc - Воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/42: Der Vater ruft merkts doch (1742) - ATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/43: O Gott ich muss dir klagen (1743) - B, ob (2), str, bc - Воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/44: Wie lange wollt ihr müssig stehen (1744) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/46: Ach es geht mir wie einem (1746) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/47: Viele die da sind die Ersten (1747) - SATB, str, bc - Septuagesima Sunday (9 недель, 70 дней до Пасхи)
- GWV 1117/53: Gott Zebaoth wende dich doch (1753) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - воскресенье Септуагесима (9 недель, 70 дней до Пасхи)
Полная масса 1118
- GWV 1118/12a: Mein Gott warum hast du mich verlassen (1712) - SSATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/12b: Mein Herz erquicket sich allein (1712) - S, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/15: Will ich rechte Freude spüren (1715) - S, ob (2), str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/19: Wer Ohren Hat zu Hören der Höre (1719) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/20: Weg Ruhm weg Ehre der Welt (1720) - B, vl unis, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/23: Wir haben allenthalben Trübsal (1723) - SSTB, ob (2), str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/26: Ermuntert euch ihr trägen Herzen (1726) - ATTB, fl (2), fg, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/28: Kommt lasst euch bauen (1728) - SAT, fl, ob, fg, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/29: O Mensch wie ist dein Herz bestellt (1729) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/30: Besorge deines Herzens Feld (1730) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/31: Das Gesetz des Herrn ist ohne Wandel (1731) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/39: Das Wort der Predigt half (1739) - SATB, str, bc - Шестидесятница (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/40: Hört Menschen hört (1740) - SATB, chal (3)stb, str, bc - Шестидесятница (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/41: Bleibe in Gottes Wort und übe dich (1741 г.) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/42: Меркт Зеелен был Иисусом сприхтом (1742 г.) - SATB, ob, chal (2)tb, str, bc - Сексагесима воскресенье (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/43: Das Heil ist Ferne von den Gottlosen (1743) - ATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/44: Die Rechte des Herrn (1744) - SATB, fg, str, bc - Шестидесятница (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/46: Leget ab alle Unsauberkeit (1746 г.) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/47: Der Herr der Sämann ist geschäftig (1747) - SAB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/48: Das Geheimnis des Herrn ist offenbaret (1748) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/49: Wer Ohren Hat zu Hören ach der Höre (1749) - ATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/50: Wer das Wort verachtet der verderbet (1750) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
- GWV 1118/51: Des Menschen Sohn geht aus zu säen (1751) - SATB, str, bc - Sexagesima Sunday (8 недель, 60 дней до Пасхи)
Общий вес 1119
- GWV 1119/12: Wenn ich mit Menschen- und mit Engelzungen (1712) - SSATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/13: Soll nun das unschuldsvolle Lamm (1713) - SB, ob, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/14: Du gehst o Jesu willig (1714) - TB, fl (2), ob, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/16: Nun aber bleibet Glaube (1716) - SSATB, fl/ob, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/19: Siehe ich komme im Buch ist von mir (1719) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/21: Gedenket an den der ein solches Widersprechen (1721 г.) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/22: Kommt lasst uns mit Jesu gehen (1722) - B, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/23: Seid niemand nichts schuldig (1723) - SSTB, ob (2), str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/24: Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld (1724) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/25: Fürwahr er trug unsre Krankheit (1725) - T, ob, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/27: Schweig Seele schweige aller Freuden (1727) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/28: Sehet wir gehen hinauf gen Иерусалим (1728) - СБ, ул, до н.э. - Пятидесятисима воскресенье (Эстомихи)
- GWV 1119/31: Siehe ich komme im Buch ist von mir (1731) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/32: Иисус geht der Welt zum Segen (1732) - ATB, (fl), vl, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/33: Die Furcht des Herrn ist Zucht zur Weisheit (1733) - SATB, fl (2), str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/34: Иисус spricht von seinem Лейден (1734 г.) - SATB, fl, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/35: Gott Hat den der von keiner Sünde wusste (1735) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/36: Der natürliche Mensch vernimmt nichts vom Geiste (1736) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/37: Ach lass dich unsers Elends jammern (1737) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/39: Wo gehet Иисус хин (1739 г.) - SATB, ул, до н.э. - Quinquagesima Sunday (Эстомихи)
- GWV 1119/40: Jesu meiner Seelen Licht (1740) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/41: Kommt Seelen seid in Andacht Stille - oT: Die Erbauliche Anschickung unsers Erlösers (1741) - SATB, ob (2), виолетта (2), vla (2), str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/42: Seht Gottes Lamm geht hin (1742) - SATB, ob, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/43: Ihr Freunde Jesu kommt herbei (1743) - ATB, ob, fg, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
- GWV 1119/44: Freuet euch dass ihr mit Christo leidet (1744) - SATB, str, bc - Quinquagesima Sunday (Estomihi)
Полная масса 1120
- GWV 1120/18: Wohl dem dem die Übertretung (1718) - SSATB, ob, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/19: Auf Christenmensch (1719 г.) - SATB, ул. до н.э. - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/20: Süsser Trost erwünschte Stunde (1720) - S, vl unis, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/26: Rüste dich mein Geist zum kämpfen (1726) - ATTB, fl (2), fg, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/28: Wir wissen dass wer von Gott geboren ist (1728) - СБ, ул, до н.э. - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/30: Wir haben nicht einen Hohenpriester (1730) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/38: Dein Leben lang habe Gott vor Augen (1738) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/40: Wir die wir des Tages sind (1740 г.) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/41: Erzittre toll und freche Welt – oT: Das Innerliche Leiden Jesu im Garten (1741) – SATB, (ob), fg, vl (2), str, bc – Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/42: Der arge Feind der Fürst der Finsternis (1742 г.) - SATB, clar, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/43: Betrübte Sulamith geh hin - oT: Die Liebevolle Fürbitte Jesu für seine Feinde (1743) - ATB, ob, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/44: Gottwidestehet den Hoffärtigen (1744 г.) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/46: Da ward Иисус vom Geist (1746 г.) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/47: Er selbst der satan (1747) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/48: Wir haben nicht einen Hohenpriester (1748) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/49: Ergreifet den Harnisch Gottes (1749 г.) - ATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/50: Wer die Frommen verführet (1750) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/51: Wer unter dem Schirm des Höchsten (1751 г.) - SATB, str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1120/53: Der Herr ist deine Zuversicht (1753) - SATB, fl (2), fg (2), hn (2), str, bc - Invocavit (1-е воскресенье Великого поста)
Полная масса 1121
- GWV 1121/12a: Verbannt sei dies' verfluchte Wesen (1712) - SATB, ob (2), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/12b: Der Trost ist aus die Hilfe ist dahin (1712) - S, vl unis, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/13: Gott Hat sein Angesicht verborgen (1713) - B, ob (2), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/14: Gott will mich auch probieren (1714) - SATB, ob (2), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/16: Sehet zu dass ihr vorsichtig wandelt (1716) - SSATB, ob/org, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/19: Warum verstössest du Herr meine Seele (1719) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/21: Herr warum trittest du so Ferne (1721) - СБ, ул, до н.э. - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/22: Halte an am Glaubensstreit (1722) - B, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/23: Wir ermahnen euchliebe Brüder (1723) - SSTB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/24: Зейд Фрелих в Хоффнунге (1724 г.) - SATTB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/25: Ach Davids Sohn du Trost (1725) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/27: Wisset dass euer Glaube (1727) - SATB, fl (2), ob (2), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/28: Gott ist getreu (1728) - СБ, ул, до н.э. - Воспоминание (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/29: Ach Jesu teure Rettungsquelle (1729) - SATB, (ob), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/31: Herr wie lange willst du mein so gar vergessen (1731) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/32: Führ uns Herr in Versuruchung nicht (1732 г.) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/33: Die Hoffnung die sich verzeucht (1733) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/34: Dennoch bleib ich stets an dir (1734) - SAB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/35: Schaue Иисус meine Not (1735) - SATB, ул, до н.э. - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/36: Ich pay mich an Gott (1736) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/37: Mich голодт Herr nach deiner Gnade (1737) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/39: Verdamme mich nicht (1739) - SATBB, chals, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/40: Alle Dinge sind möglich (1740) - SATTB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/41: Christus der uns selig macht - oT: Das Äusserliche Leiden des Heilands im Garten (1741) - SATB, chals, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/42: O mein Gott für den ich trete (1742) - SATB, ob, fg, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/43: Betrübte Seele merke auf - oT: Der Erfreuliche Trost für den bussfertigen Schacher (1743) - ATB, vl (2), str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1121/44: Wir wissen dass Trübsal Geduld Bringet (1744 г.) - SATB, str, bc - Reminiscere (2-е воскресенье Великого поста)
Полная масса 1122
- GWV 1122/18: Gott sei mir gnädig nach deiner Güte (1718) - SSATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/19: Wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen (1719) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/20: Ich folge Jesu deinen Tritten (1720) - B, vl unis, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/26: Führ uns Herr in Versuruchung nicht (1726 г.) - SATB, fl (2), fg, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/28: Ach Jesu satans Überwinder (1728) – СБ, ул, до н. э. – Окули (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/29: Nun ist das Heil und die Kraft (1729) - ATB, fl (2), clar, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/30: Wehe denen die auf Erden wohnen (1730) - SATB, fg, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/34: Gottlob der satan ist geschlagen (1734 г.) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/38: Ein Guter Mensch Bringt Gutes Hervor (1738) - SATB, ул, до н. э. - Окули (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/40: So sich jemand unter euch lässet dünken (1740) - SATB, chals, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/41: Freund warum bist du kommen – oT: Das Leiden Jesu von seinen Freunden (1741) – SATB, str, bc – Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/42: Wie elend sind ach Arme Menschen dran (1742) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/43: Wo blickst du hin o Seelenfreund - oT: Die Treue Vorsorge des sterbenden Jesu für seine betrübte Mutter (1743) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/44: Führet einen Guten Wandel (1744 г.) - SATB, ул, до н. э. - Окули (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/46: Die Sünd' Hat uns Verderbet Sehr (1746 г.) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/47: Bind an der Teufel ist bald hin (1747 г.) - SATB, fg, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/48: Der Herr ist treu (1748 г.) - SATB, ул. до н. э. - Окули (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/50: Behüte dein Herz mit allem Fleiss (1750 г.) - SATB, str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/51: Mache dich auf Gott (1751 г.) - SATB, hn (2), str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1122/53: Ach Gott wie lange soll der Widerwärtige (1753) - SATB, fl (2), fg (2), hn (2), str, bc - Oculi (3-е воскресенье Великого поста)
Полная масса 1123
- GWV 1123/12: Fleisch und Geist stimmt nicht zusammen (1712) - SATB, org, ob, fg, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/13: Gott und genug sind solche Schätze (1713) - S, ob (2), str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/15: Herr ich leide Not Herr lindre mirs (1715) - SATB, ob (2), str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/16: Christus ist des Gesetzes Ende (1716) - SSAB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/18: Herr höre mein Gebet (1718) - S, ob am, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/21: Die den Herrn suchen (1721) - SSTB, ул, до н. э. - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/22: Alle Fülle aller Segen (1722) - SSATB, ob, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/23: So besteht nun in der Freiheit (1723 г.) - SSTB, ул, до н. э. - Лаэтаре (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/24: Иисус соргет для Фроммена (1724 г.) - SATB, ул, до н. э. - Лаэтаре (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/25: Der Herr ist Sonne und Schild (1725) - SSTB, ул, до н. э. - Лаэтаре (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/26: Die Gottseligkeit ist zu allen Dingen nütz (1726) - SATB, fl (2), fg, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/27: Trachtet am ersten nach dem Reiche Gottes (1727) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/28: Wer Gott vertraut Hat wohl gebaut (1728) - SAT, fl (2), ob(2), fg, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/29: Einen Propheten wie mich (1729) - SATB, fg, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/31: Wirf dein Anliegen auf den Herrn (1731) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/32: Gottes Wort und Jesumlieben (1732) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/33: Zweierlei bitt' ich von dir (1733) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/35: Der Herr ist Gros in seinen Werken (1735 г.) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/36: Befiehl dem Herrn deine Wege (1736) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/39: Иисус ging hinauf auf einen Berg (1739 г.) - SATBB, ул, до н.э. - Лаэтаре (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/40: Der Herr wird euch в Трюбсале (1740 г.) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/41: Die Gewaltigenraten – oT: Das Leiden Jesu vor dem Geist und weltlichen Gericht (1741) – SATB, ob (am)(2), fg, vl, str, bc – Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/42: Es stehen Иисус Augen offen (1742 г.) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/43: Mein Gott warum hast du mich verlassen - oT: Das Klägliche Angstgeschrei des gekreuzigten Heilands (1743) - ATB, ob, chal (2)tb, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/44: Aus Gottes reichen Allmachtshänden (1744 г.) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/46: Siehe des Herrn Auge (1746 г.) - SATB, str, bc - Laetare (4-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1123/49: Wo Иисус wohnt ist lauter Segen (1749 г.) - ATB, ул, до н. э. - Лаэтаре (4-е воскресенье Великого поста)
Полная масса 1124
- GWV 1124/20: Jesu edler Hoherpriester (1720) - B, ob (2), fg, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/24: Wer eine Grube machet (1724 г.) - SATB, fl, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/27: Wer von Gott ist (1727) - SATB, fl (2), str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/28: Unser Trost ist der dass wir ein Gut Gewissen (1728) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/32: Der Gottlose drauet dem Gerechten (1732) - SAT, vl, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/34: Es spricht der Unweisen Mund wohl (1734) - SATBB, fl/ob, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/35: O Mensch verachtest du den Reichtum (1735) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/37: Ach Gott vom Himmel sieh Darin (1737) - SATB, chal (2)tb, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/38: Ich habe mir vorgesetzt (1738) - SATBB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/40: Selig seid ihr wenn euch die Menschen (1740) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/41: Sie rüsten sich более широкий die Seele - oT: Die Ungerechte Verdammung des gerechten Heilandes (1741) - SATB, ob (2), fg, vl (2), str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/42: Seht Иисус sucht das Heil der Seelen (1742) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/43: Wen da dürstet der komme zu mir - oT: Der Schmerzliche Durst (1743) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/44: Die Wahrheit findet keinen Glauben (1744) - SATB, chal (2)tb, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/47: Im Anfang war das Wort (1747 г.) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/50: Wer den Spötter züchtiget (1750) - SATB, hn (2), str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
- GWV 1124/53: Wo der Herr nicht bei uns wäre (1753) - SATB, str, bc - Judica (5-е воскресенье Великого поста)
Полная масса 1125
- GWV 1125/13: Иисус stirbt ach soll ich leben (1713) - SSATB, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/15: Иисус geht mit allen Freuden (1715) - SATB, ob, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/18: Erhöre Herr mein ächzend Flehen (1718) - SATB, ob, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/19: Ach dass die Hülfe aus Zion über Israel käme (1719) - SATB, ob (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/23: So demütiget euch nun (1723) - SSTB, ob, vla d'am, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/25: Es jauchze alle Welt (1725) - SSTB, hn (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/26: Gott Hat den der von keiner Sünde wusste (1726) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/29: Иерусалим sieh deinen König an (1729) - SATB, fl, (ob), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/31: Gott gib dein Gericht dem Könige (1731) - SATB, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/36: Jesu Leiden Pein und Tod (1736) - SATB, ob (am) (2), viol(ett)a (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/38: Neige deine Ohren mein Gott (1738) - SATBB, ob, chal (2)ab, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/39: Suret den Herrn alle ihr Elenden (1739) - AATTBB, ob (2), fg, chals, vla (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/40: Herr deine Augen sehen nach dem Glauben (1740) - SATB, ob (2), vl (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/41: Fürwahr er trug unsre Krankheit – oT: Das Leiden Jesu in der schmerzlichen Geisselung (1741) – SATB, ob/fl, chal (3)stb, fg, str, bc – Вербное воскресенье
- GWV 1125/42: Ihr Sünder schickt eucht an (1742) - SATB, ob (2), fg, clar, vl, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/43: Kehre wieder du abtrünnige Israel (1743 г.) - SATB, fg, vl, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/44: Suret den Herrn alle ihr Elenden (1744) - SATB, hn (2), timp (4), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/46: Zerreisset eure Herzen (1746) - SATB, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/48: Blaset mit der Posaune zu Zion (1748) - SATB, hn (2), str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/49: Israel vergiss mein nicht (1749) - SATB, str, bc - Вербное воскресенье
- GWV 1125/50: Der Gottlose bestehet nicht (1750) - SATB, hn (2), str, bc - Вербное воскресенье
Полная масса 1126
- GWV 1126/16: Esset meine Lieben und trinket (1716) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/21: Ein jeglicher sei gesinnet (1721) - SSB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/22: Иисус gibt sich selbst zu essen (1722) - SSATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/24: Ihr Gedanken kommt zusammen (1724) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/28: Der Herr lässet sein Heil verkündigen (1728) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/32: Weicht ihr eitlen Gedanken (1732) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/33: Die Frucht des Gerechten ist ein Baum (1733) - ATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/34: Ach Иисуса' Stunde ist gekommen (1734 г.) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/35: Meine Lieben wir sind nun Gottes Kinder (1735) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/37: Kommt Seelen stellt euch ein (1737) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/39: Da Jesus erkennete (1739) - SATB, ob (2), chal (3)atb, str, bc - Великий четверг
- GWV 1126/40: Ihr Pharisäer dieser Zeit (1740) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/41: Иисус auf das er heiligte das Volk – oT: Das Leiden Jesu auf Golgatha (1741) – SATB, (fl), ob (3), fg, виолетта (2), str, bc – Чистый четверг
- GWV 1126/42: Ich komme jetzt als ein Armer Gast (1742) - ATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/43: Es ist vollbracht - oT: Die Erfreuliche Versicherung von der gesegneten Vollendung der Leiden Jesu (1743) - SATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/45: Ihr die ihr ohne Liebe lebt (1745) - ATB, str, bc - Чистый четверг
- GWV 1126/47: Der gesegnete Kelch (1747) - ATB, str, bc - Чистый четверг
Полная масса 1127
- GWV 1127/14: O Schmerz o Leid mein Иисус (1714 г.) - STB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/16: Sehet welch ein Mensch (1716) – S, fg, str, bc – Страстная пятница
- GWV 1127/18: Christus Hat uns erlöset (1718) - SATB, ob, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/19: O Welt sieh hier dein Leben (1719) - SATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/20: Zerfliess mein Herz in Blut (1720 г.) - SSB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/25: Eröffnet euch ihr Augenquellen (1725) - SSATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/26: Wisset ihr nicht dass auf diesen Tag (1726) - SATB, fl (2), ob (2), fg, clar (2), timp (2), vl, vla am, str, bc - Хорошо Пятница
- GWV 1127/29: Seid elend und traget Leid (1729) - (S)ATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/30: Betrübter Tag в Сионе (1730 г.) - SATB, fl am, ob am, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/31: Mein Gott warum hast du mich verlassen (1731) - SATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/36: Der Fürst des Lebens stirbt (1736) - SSATB, fl, chal (2), str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/38: Ach stirb mein Herz (1738) - SATB, ob am (2), str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/40: Nun gibt mein Иисус gute Nacht (1740) - SATB, chal (3)stb, fg, vl, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/41: Nun ist alles wohl gemacht – oT: Die Gesegnete Vollendung der Leiden Jesu (1741) – SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc – Страстная пятница
- GWV 1127/42: Mein Heiland neigt sein Haupt (1742) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/43: Vater ich befehle meinen Geist - oT: Des sterbenden Heilands erbauliches Sterbgebet (1743) - SATB, chal (2)tb, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/44: Ist dieser nicht des Menschen Sohn (1744 г.) - SATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/46: O Jammerblick die Lebenssonne (1746) - SATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/48: O Traurigkeit o Herzeleid (1748) - SATB, str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/49: Betrübter Tag vor allen Tagen (1749) - SATB, fl (2), str, bc - Страстная пятница
- GWV 1127/50: Es sind Gerechte denen gehet es (1750) - SATB, str, bc - Страстная пятница
Полная масса 1128
- GWV 1128/12: Lasset uns Osternhalten (1712) - SSATB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/21: Nun ist auferstanden (1721) - SSB, ob (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/22: Zions Held Hat überwunden (1722) - SSATB, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/23: Wir haben auch ein Osterlamm (1723) - SATB, ob (3), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/24: Erschrocknes Zion sei erfreut (1724) - SATB, vla am (?), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/27: Der Tod ist verschlungen in den Sieg (1727) - SATB, fl (2), ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/28: Frohlocke werte Christenheit (1728) - SATB, fl (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/32: Den Fürsten des Lebens habt ihr getötet (1732) - SATB, fl (2), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/33: Der Herr geht aus des Grabes Banden (1733) - SATB, fl, hn (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/34: Dies ist der Tag den der Herr machet (1734 г.) - SATB, fl, (ob), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/35: Freude Freude über Freude (1735) - SSATB, chal (2)tb, hn (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/37: Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen (1737) - SATB, fl (2), chal (2)tb, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/39: Иисус lebt sagt es an (1739) - AATTBB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/40: Weg Trauern weg Weinen (1740) - SATB, ob (2), chals, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/41: Аллилуйя Иисус лебт (1741) - SATB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/42: Erfreut euch schüchterne Gemüter (1742) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/43: Der Sieg ist da (1743) - SATB, str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/44: Иисус lebt sagt es an (1744) - SATB, (ob), hn (2), timp (2), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/45: Lasset uns Osternhalten (1745) - ATB, ясное (2), ул, до н.э. - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/47: Was sucht ihr den Lebendigen bei den Toten (1747) - ATB, chal (2)tb, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Пасхальное воскресенье
- GWV 1128/53: Человек, поющий с Фройденом из осады (1753) - SATB, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Пасхальное воскресенье
Полная масса 1129
- GWV 1129/13: O Schmerz das Leben ist gestorben (1713) - ATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/14: Mein Иисус нахе doch zu mir (1714) - SB, ob, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/15: Heut Triumvieret Gottes Sohn (1715) - SSSATB, clar (2), timp (2), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник), на гимн Варфоломеуса Гезиуса " Heut Triumvieret Gottes Sohn "
- GWV 1129/16: Gott Hat ein Liebes Werk getan (1716) - S, ob (2), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/18: Ermuntre dich betrübter Geist (1718) - SSATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/19: Ihr werdet traurig sein (1719) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/20: Zage nicht verirrte Seele (1720) - B, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/25: Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen (1725) - SSATB, ob, clar (2), timp (2), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/26: Der Herr ist nahe bei denen (1726) - SATB, ob (2), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/27: Wo zween oder drei versammelt sind (1727) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/29: Herr wohin sollen wir gehen (1729) - SATB, fl/ob, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/30: Hoffen wir allein in diesem Leben (1730) - SATB, fl am, ob am, str, bc - 2-й день Пасхи (пасхальный понедельник)
- GWV 1129/31: Ich Hatte Viele Bekümmernisse (1731) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/36: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden (1736) - SSATB, fl (2), str, bc - 2-й день Пасхи (пасхальный понедельник)
- GWV 1129/40: Wo hast du dich mein Freund (1740) - SATTB, vl, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/41: Die Welt wird sich freuen (1741) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/42: Ach Seelenfreund wo bist du шарнирганген (1742) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/43: Verfallnes Salem gute Nacht (1743) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/44: Die Wege des Herrn sind eitel Güte (1744) - SATB, (ob), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/46: Ach bleib bei uns Herr Jesu Christ (1746) - SATB, chal (2)tb, fg, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/48: O ihr Toren und trägen Herzens (1748) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/49: Ach wo soll ich Jesum finden (1749) - SATB, str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
- GWV 1129/50: Dein Herz folge nicht den Sündern (1750) - SATB, (fl (2)), hn (2), str, bc - 2-й день Пасхи (Пасхальный понедельник)
Полная масса 1130
- GWV 1130/12: Ich wickle mich in deine Wunden (1712 г.) - SSSATB, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/21: Христос в Тодесбандене (1721) - SSB, fl, str, bc - 3-й день Пасхи (Пасхальный вторник)
- GWV 1130/22: Иисус знал Фридена (1722) - SSATB, ob (2), fg, str, bc - 3-й день Пасхи (Пасхальный вторник)
- GWV 1130/24: Der Herr wird seinem Volk Kraft geben (1724 г.) - SATB, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/28: Der Friede Gottes welcher höher ist (1728) - SATB, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/32: Der Herr ist siegreich auferstanden (1732) - SATB, fl (2), str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/34: Иисус meine Zuversicht (1734 г.) - SATB, ул, до н. э. - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/35: Also ists geschrieben (1735) - SATB, str, bc - 3-й день Пасхи (Пасхальный вторник)
- GWV 1130/37: Ich habe euch zuvorderst gegeben (1737) - SATB, fl, (ob), fg, vc, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/39: Wir verkündigen euch die Verheissung (1739) - SATB, vl (2), str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/40: Der Gott unsrer Väter Hat Jesum (1740) - SATB, fl/violetta, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/41: Иисус meine Zuversicht (1741 г.) - SATB, ул, до н. э. - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/42: Ich hab' in Jesu Trost und Wonne (1742) - SATB, ob (2), str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/45: Schmecket und sehet wie freundlich der Herr ist (1745) - ATB, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/47: Also ists geschrieben (1747) - ATB, str, bc - 3-й день Пасхи (Пасхальный вторник)
- GWV 1130/50: Verlass dich auf den Herrn (1750 г.) - ATB, ул. до н. э. - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
- GWV 1130/52: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden (1752 г.) - SATB, str, bc - 3-й день Пасхи (пасхальный вторник)
Общий вес 1131
- GWV 1131/13: Mich umringet Angst und Weh (1713) - S, ob (2), str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/16: Gute Nacht o Wesen (1716) - SATB, vl (2), str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/18: Gleichwie mich der Vater gesandt Hat (1718 г.) - B, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/19: Der Friede Gottes welcher höher ist (1719) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/20: Ich bin in Jesu fest gegründet (1720) - SB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/24: Господин Готт Зебаот (1724) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (первое воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/25: Wirf dein Anliegen auf den Herrn (1725) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/26: Das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken (1726) - SATB, fl (2), fg, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/27: Treuer Gott ich muss dir klagen (1727) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/28: Der Herr erhält alle die da Fall (1728 г.) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/29: Ich Lieg' im Streit und wiederstreb' (1729) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/31: Der Herr wird seinem Volk Kraft geben (1731) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/36: Welchen ihr die Sünde erlasset (1736) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/38: Wir die wir stark sind (1738) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/40: Freue dich herzlich (1740) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/42: Erschrockne Herde fasse dich (1742 г.) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/43: Ach Herr ach Heiland hilf (1743) - SAB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/44: In Jesu hab ich Trost und Frieden (1744 г.) - S, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/46: Die kleine Herde lebt в Шрекене (1746 г.) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/47: Der Friede Gottes welcher höher ist (1747) - ATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/48: Saget den verzagten Herzen (1748) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/49: Das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken (1749) - ATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1131/50: Der Herr gibt Weisheit (1750 г.) - SATB, str, bc - Quasimodogeniti (1-е воскресенье после Пасхи)
Полная масса 1132
- GWV 1132/12a: Ichirr noch in Sündenwegen (1712 г.) - SSATB, ob (2), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/12b: Schmeichelt nur ihr Weltsirenen (1712) - S, (fl (2)), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/21: Niemand Hat grössere Liebe (1721) - SSTB, ob (2), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/22: Иисус führt uns selbst zur Weide (1722) - SSATB, hn, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/24: O du Hirte meiner Seele (1724 г.) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/25: Guter Hirte frommer Herden (1725) - SATB, ул. до н. э. - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/32: Der Grosse Hirt stirbt für die Herde (1732) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/33: Wenn die Gerechten überhand nehmen (1733) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/34: Ihr heiligen Brüder (1734) - SATB, fl (2), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/35: Der Herr ist Hirt (1735) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/37: Guter Hirte willst du nicht (1737) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/39: Du Hirte Israel höre (1739) - SATB, chal (2)at, hn, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/40: Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns (1740) - SATB, (fl), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/42: Guter Hirte willst du nicht (1742) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/43: Erkennet dass der Herr Gott ist (1743) - SATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/45: Ach Jesu wie bist du so treu (1745) - ATB, hn, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/47: Du Hirte Israel höre (1747) - ATB, str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1132/53: Der Herr ist mein Hirt (1753) - SATB, fl (2), fg (2), hn (2), str, bc - Misericordas Domini (2-е воскресенье после Пасхи)
Общий вес 1133
- GWV 1133/11: Es kann nicht anders sein (1711) - S, fl, ob (2), str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/13: O Jesu Christ mein's Lebens Licht (1713) - SSTB, ob (2), str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/18: Gelobet sei der Herr täglich (1718) - SSAB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/19: Wir müssen durch viel Trübsal (1719) - SATB, str, bc - Юбилейное (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/20: Du schönes Wohnhaus (1720 г.) - SSB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/27: Mein Freudenlicht Hat sich Verborgen (1727) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/28: Wir rühmen uns auch der Trübsal (1728) - SATB, fl, ob (2), fg, str, bc - Jubilate (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/29: Die mit Tränen säen (1729) - SATB, fl/ob, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/30: Ihr werdet weinen und heulen (1730) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/36: Ein rechter Christ kann auch bei Tränen lachen (1736) - SSATB, chal (2)tb, fg, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/40: Schwing dich auf zu deinem Gott (1740) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/41: Saget den verzagten Herzen (1741) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/42: Ach Gott dein Rat ist wunderbar (1742 г.) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/43: Wie lange muss ich noch Wallen (1743) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/44: Ах, Боже, как много святых (1744) - SATB, str, bc - Jubilate (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/45: Achtet es eitel Freude (1745) - ATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/46: Ein Weib wenn sie gebieret (1746) - SAB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/48: Es wechselt Gott mit Kreuz (1748) - SAB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/51: Was willst du dich betrüben (1751) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1133/53: Ihr Heiligen lobsinget dem Herrn (1753) - SATB, str, bc - Юбилей (3-е воскресенье после Пасхи)
Общий вес 1134
- GWV 1134/20: Gottes überreiche Liebe (1720) - S, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/21: Warum willst du unser so gar vergessen (1721) - TB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/22: Seht Иисус будет zum Vater gehen (1722) - SSATB, ob (2), fg, str, bc - Кантата (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/23: Nehmet das Wort an mit Sanftmut (1723) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/24: Niemand kann Jesum einen Herrn heissen (1724) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/25: Gross und wundersam sind deine Werke (1725) - SATB, ob, fg, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/26: Ach Иисус weicht er will zum Vater (1726) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Кантата (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/32: Wer sich gern lässet strafen (1732) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/33: Wer fromm ist bekommt Trost (1733) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/34: Liebe ist geschäftig Иисуса (1734 г.) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/35: Ihr seid nicht fleischlich (1735) - SATB, fl, chal (2)tb, str, bc - Кантата (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/37: Lass der Gottlosen Bosheit ein Ende werden (1737) - SATB, fl, ob, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/39: Wenn der Geist der Wahrheit kommen wird (1739) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/40: Sende dein Licht und deine Wahrheit (1740) - SATB, chal (3)stb, виолетта (2), str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/41: Hilf Herr die Welt ist frech (1741) - SATB, ob, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/42: Hört Иисус будет zum Vater gehen (1742) - ATB, ob, str, bc - Кантата (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/43: Werter Geist Kraft aus der Höhe (1743) - SATB, ob, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/44: Der Gerechte schlage mich freundlich (1744) - SATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/47: Der Gerechte sclage mich freundlich (1747) - ATB, str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1134/53: Was betrübst du dich meine Seele (1753) - SATB, hn (2), str, bc - Cantate (4-е воскресенье после Пасхи)
Полная масса 1135
- GWV 1135/13: Ich bin zwar Asch und Kot (1713) - B, ob (2), str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/18: Das Verlangen der Elenden hörest du Herr (1718) - SSAB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/19: Wahrlich ich sage euch so ihr den Vater (1719) - STB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/24: Steigt ihr Seufzer in die Höhe (1724 г.) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/26: Bittet so werdet ihr nehmen (1726) - SATB, (fl), ob (2), fg, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/27: Wo zween unter euch eins werden (1727 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/29: Vater unser im Himmelreich (1729 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/30: Betet Stets в Аллен-Анлигене (1730 г.) - SATB, ул. Британская Колумбия - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/36: Lass dir an meiner Gnade genügen (1736) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/38: Wenn du betest (1738) - SATBB, fg, str, bc - Rogate (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/40: Christus ist nicht eingegangen (1740) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/41: Ihrarmen Menschen lernt doch beten (1741) - SATB, ob, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/42: Wohlauf mein Herz zu Gott (1742) - ATB, ob (2), str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/43: Alles был ihr bitttet (1743 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/44: Bittet so wird euch gegeben (1744 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/46: Отец наш в Немецком рейхе (1746) - SATB, chal (2)tb(/fg (2)), str, bc - Rogate (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/48: Alles was ihr bitttet (1748 г.) - ATB, ул, до н. э. - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/50: Was der Gottlose fürchtet (1750 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/51: Geh mein Herz in deine Kammer (1751 г.) - SATB, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1135/53: Lass dir wohlgefallen die Rede (1753) - SATB, fl (2), fg, vla, str, bc - Рогате (5-е воскресенье после Пасхи)
Полная масса 1136
- GWV 1136/11: Der Himmel ist offen (1711) - S, ob (2), fg, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/21: Halleluja denn der allmächtige Gott (1721) - SSATB, clar (2), timp (2), str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/22: Gott fährt mit Jauchzen auf (1722) - SSATB, ob (2), fg, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/23: Sein Rat ist wunderbar (1723) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/25: Auf frohlocket mit vollen Chören (1725) - SSATB, clar (2), timp (2), str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/28: Seid ihr mit Christo auferstanden (1728) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/32: Es jauchzen aller Engel Scharen (1732) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/33: Иисус ниммт ден Химмель ейн (1733 г.) - SATB, fl, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/34: Erfreue dich o Christenheit (1734) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/35: Auf diesen Tag bedenken wir (1735) - SSATB, fl (2), ob, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/37: Der Herr nachdem er mit ihnen geredet (1737) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/39: Wer will verdammen (1739 г.) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/40: Dieweil wir empfahen ein unbewegliches Reich (1740) - SATB, ob (2), hn (2), timp (2), str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/41: Begürtet eure Lenden (1741) - SATB, ob (2), hn (2), timp (4), str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/42: Du kleine Herde freue dich (1742 г.) - STB, ул, до н.э. - День Вознесения
- GWV 1136/43: Erkauftes Volk lass alles Trauern sein (1743) - SATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/45: Mein Herz klebt nicht mehr an der Erde (1745) - ATB, clar, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/47: Der Herr ist aufgefahren in die Höhe (1747) - ATB, str, bc - День Вознесения
- GWV 1136/53: Frohlocket mit Händen alle Völker (1753) - SATB, fl (2), fg (2), hn (2), timp (4), str, bc - День Вознесения
Общий вес 1137
- GWV 1137/13: Ich esse nichts als Aschenbrot (1713) - S, vl (2), str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/16: Liebe Gott und deinen Nächsten (1716) - B, vl (2), bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/18: Geist der Geister, Seel der Seelen (1718) - S, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/19: Jesu hilf siegen (1719) - STB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/20: Weg ihr Flatternden Gedanken (1720) - B, vl unis, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/24: Wir die wir leben (1724) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/26: Unsere Trübsal die zeitlich und leicht ist (1726) - SATB, ob (2), fg, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/27: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (1727) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/29: Komm werter Tröster (1729 г.) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/30: Wär Gott nicht mit uns diese Zeit (1730) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/36: Es kommt die Zeit (1736) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/38: Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit (1738) - SATBB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/40: Der Heilige Geist so recht lehret (1740) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/41: Fürchtet euch nicht wenn euch die Leute (1741) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/42: Treuer Tröster aus der Höhe (1742) - B, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/43: Mag ich Unglück nicht Widestahn (1743) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/44: Ach Gott ach Vater sieh (1744) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/46: Es ist euch Gut dass ich шарнире (1746) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/48: Wenn der Tröster kommen wird (1748) - ATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/49: Freuet euch dass ihr mit Christo leidet (1749) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/50: Die Lippen der Gerechten (1750 г.) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/51: Es kommt die Zeit dass wer euch tötet (1751) - SATB, fg, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
- GWV 1137/53: Wie wir gehöret haben (1753) - SATB, str, bc - Exaudi (воскресенье после Вознесения, 6-е воскресенье после Пасхи)
Полная масса 1138
- GWV 1138/11: Reiner Geist lass doch mein Herz (1711) - S, ob (2), (fg), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/12: Wer michliebet der wird mein Worthalten (1712) - SSSATB, ob (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/18: Wer michliebet der wird mein Worthalten (1718) - SSATB, str, bc - Воскресенье Троицы (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/21: Nun gibst du Gott ein gnädigen Regen (1721) - SSATB, fl (2), ob (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/22: Gott naht sich uns (1722) - SSATB, ob (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/23: Gross sind die Werke des Herrn (1723) - ATB, fl, str, bc - Пятидесятница (первый день Пятидесятницы)
- GWV 1138/24: Der Herr ist in seinem heiligen Tempel (1724) - SSATB, clar (2), timp (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/25: Ich will in ihnen wohnen (1725) - SSATB, fl, ob, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/28: Träufelt ihr Himmel mit Gnade (1728) - SATB, fl, ob (2), fg, clar (2), timp (2), vl (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятница)
- GWV 1138/32: Дух Господа (1732) - SATB, fl, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Троица (первый день Пятидесятницы)
- GWV 1138/33: Lass dein Ohr auf Weisheit (1733) - SATB, str, bc - Воскресенье Троицы (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/34: Предсказание о днене (1734) - SATB, (fl), ob, hn (2), timp (3), str, bc - Пятидесятница (первый день Пятидесятницы)
- GWV 1138/35: Der Friede Gottes welcher höher ist (1735) - SSATB, fl, chal (2)tb, str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/39: Ihr Herzen räumt die Sünde aus (1739) - SATBB, chal (2)at, fg, str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/40: Es fällt ein Holder Tau der Gnade (1740) - SATB, chal (3)stb, clar (2), timp (2), vl, str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/41: Freut euch Gottes Geist die Taube (1741) - SATB, ob (2), fg, clar (2), timp (4), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/42: Du schmachtende du müde Schar (1742) - ATB, ob (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/43: Du lechzendes du durres Land (1743) - SATB, chal (2)tb, str, bc - Пятидесятница (первый день Пятидесятницы)
- GWV 1138/45: Auf ihr Herzen schickt euch an (1745) - ATB, hn (2), clar, timp (2), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/46: Das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken (1746) - SATB, fl, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/47: Wisset ihr nicht dass euer Leib (1747) - ATB, ob (2), chal (2)tb(/ob (2)), fg, hn (2), timp (4), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
- GWV 1138/53: Der Herr ist Gott der uns erleuchtet (1753) - SATB, fl (2), hn (2), timp (4), str, bc - Троица (1-й день Пятидесятницы)
Общий вес 1139
- GWV 1139/11: In meinem Blute Liegt dein Leben (1711) - SB, ob (2), str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/16: Schaffe in mir Gott ein reines Herz (1716) - SSAB, fl, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/18: Также шляпа Gott die Welt geliebet (1718) - SSATB, fg (2), виолетта (2), str, bc - Понедельник Троицы (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/19: Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns (1719) - SATB, ob, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/20: Frohlocke ganzes Rund der Erden (1720) - B, fg (2), виолетта (2), str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/26: Die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz (1726) - SATB, fl (2), fg, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/27: Gott Hat uns nicht gesetzt zum Zorn (1727) - SATB, fl (2), ob (2), fg, vl, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/29: Aus Gnade seid ihr selig worden (1729) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/30: Также шляпа Gott die Welt geliebet (1730) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/36: Herr Christ der einig Gottes Sohn (1736) - SATB, ob am (2), fg, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/38: Wer die Wahrheit tut (1738) - SATB, (fl), fg, vla am, str, bc - Духов день (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/40: Sohalten wir es nun dass der Mensch (1740) - SATB, (fl), ob (2), fg, hn (2), tra, timp (4), str, bc - Троица Понедельник (2-й) День Пятидесятницы)
- GWV 1139/41: Wir rühmen uns Gottes (1741) - SATB, ob (2), str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/42: O Jesu Christ mein höchstes Licht (1742) - ATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/43: Gott ist die Liebe (1743) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/44: Ohne Glaube ist's unmöglich (1744) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/46: Ist Gott für uns wer mag wieder uns sein (1746) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/48: Wer den Sohn Gottes hat (1748) - ATB, str, bc - Понедельник после Троицы (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/49: Gottliebt die Welt (1749) - СБ, ул, до н. э. - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/50: Der Gerechten Pfad glänzet (1750) - SATB, str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/51: Также шляпа Gott die Welt geliebt (1751) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - Троица (2-й день Пятидесятницы)
- GWV 1139/53: Gross sind die Werke des Herrn (1753) - SATB, fl (2), hn (2), clar (2), timp (5), str, bc - Духов понедельник (2-й день Пятидесятницы)
Полная масса 1140
- GWV 1140/11: Der Herr ist mein Hirt (1711) - S, ob (2), (fg), vl (2), bc - Троица (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/12: Jesu führe meine Seele (1712) - B, vl unis, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/21: Niemand kann Jesum einen Herrn Heissen (1721) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/22: Kommt auf Zions reiche Auen (1722) - SSATB, hn (2), str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/23: So ihr die ihr arg seid (1723) – SATB, str, bc – Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/24: Der Herr ist mein getreuer Hirt (1724) - SATB, hn, str, bc - Троица Вторник (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/25: Иисус из людей (1725) - SATB, fl, hn (2), vla am, str, bc - Вторник на Троицу (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/28: Wer nicht zur Tür hineingehet (1728) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/32: Ach guter Hirte lass dich finden (1732) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/33: Wer mich findet der findet das Leben (1733) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/34: Sei getrost du kleine Herde (1734) - ATB, fl (2)/ob am (2), str, bc - Троица Вторник (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/35: Ich bin die Tür (1735) - SATB, fl (2), str, bc - Вторник на Троицу (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/39: So spricht der Herr (1739) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/40: Schicket euch in die Zeit (1740) - SATB, ob, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/41: Alle die vor mir kommen sind (1741) - SATB, ob, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/42: Ihr frommen Schafe wacht (1742) - T, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/43: Wer nicht zur Tür hineingehet (1743) - B, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/45: Ihr Lieben glaubet nicht einem jeglichen Geist (1745) - T, str, bc - Троица Вторник (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/46: Der Herr ist mein getreuer Hirt (1746) - SATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
- GWV 1140/47: Alle die vor mir kommen sind (1747) - ATB, str, bc - Вторник Троицы (3-й день Пятидесятницы)
Общий вес 1141
- GWV 1141/16: Heilig, heilig, heilig heisst Gott (1716) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/18: Es sei denn dass jemand geboren werde (1718) - SSATB, ob (2), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/19: Es sei denn dass jemand von neuem geboren werde (1719) - SATB, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/20: O welche Tiefe hoher Schlüsse (1720) - B, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/26: O welch eine Tiefe des Reichtums (1726) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/27: Gelobet sei Gott und der Vater (1727) - SATB, fl (2), ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/29: Der Wind bläset wo er will (1729) - SATB, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/30: Lobet den Herrn denn unsern Gott (1730) - SATB, ул, Британская Колумбия - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/36: Dieweil die Welt in ihrer Weisheit (1736) - SATB, fg, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/38: Ich erzähle meine Wege (1738) - SATB, fg, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/40: Kommt Иисус öffnet seine Schule (1740) - SATB, ob/chals, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/41: Sei gerne bei den Alten (1741) - SATB, ob (2), fg, clar (2), timp (4), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/42: Эйнс не в школе Иисуса (1742 г.) - ATB, ул, до н. э. - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/43: Merkt auf ihr Seelen Иисус lehrt (1743) - SATB, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/44: Der Gnadenbrunn fleusst noch (1744) - SATB, chal (2)at, fg, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/46: Der Wind bläset wo er will (1746) - SATB, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/48: Alles was mir mein Vater gibt (1748) - SATB, fl (2), hn (2), timp (4), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/49: Weise mir Herr deinen Weg (1749) - SATB, fl (2), clar (2), timp (4), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/50: Gleichwie du nicht weisest den Weg (1750) - SATB, str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/51: Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen (1751) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - Троицкое воскресенье
- GWV 1141/53: Herr es ist dir keiner gleich unter den Göttern (1753) - ATB, hn (2), timp (5), str, bc - Троицкое воскресенье
Полная масса 1142
- GWV 1142/11: Ach Gott wie manches Herzeleid (1711) - S, ob (2), fg, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/12: Meine Liebe lebt в Готте (1712 г.) - SS, fl (2), ob (2), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/13: Ihr irdischen Gedanken flieht (1713) - SB, ob (2), vl (2), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/21: Das Warten der Gerechten wird Freude werden (1721) - SATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/22: Ehre Lust und Pracht der Welt (1722) - SSATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы
- GWV 1142/23: Gott ist die Liebe (1723) - AB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/24: Die Welt vergehet mit ihrer Lust (1724) - SATB, ob (am), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы
- GWV 1142/25: Ihr sollt sehen was für ein Unterschied (1725) - SATB, fl, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/28: Harre auf den Herrn (1728) - SATB, ob (2), str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/30: Es ist noch um ein kleines (1730) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/31: Verlasset euch nicht auf Unrecht (1731) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/32: Wie ungleich ist der Menschen Leben (1732) - SATB, hn (2), tra, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/33: Wer sich auf seinen Reichtum verlässet (1733) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/34: Ach sagt mir nichts von Gold und Schätzen (1734) - SATB, fl (2), ob am, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы
- GWV 1142/35: Weg mit allen Schätzen (1735) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/39: Den Reichen dieser Welt gebeut (1739) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/40: Ach sagt mir nichts von Gold und Schätzen (1740) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/41: Liebet den Herrn alle seine Heiligen (1741) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/42: O Ewigkeit wer denkt an dich (1742 г.) - STB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/43: Erschrecklich ist es (1743) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1142/45: Ах, этот Герцен (1745) - SATB, str, bc - 1-е воскресенье после Троицы
- GWV 1142/46: Эйн Райхер шмахтет в дер Хёлле (1746 г.) - SATB, ул, до н. э. - 1-е воскресенье после Троицы
- GWV 1142/47: Es sind ja Gott sehr schlechte Sachen (1747) - СБ, ул, до н.э. - 1-е воскресенье после Троицы.
Общий вес 1143
- GWV 1143/11: Mit dieser Flut vergossner Tränen (1711) - S, ob (2), str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/12: Wenn wir in höchsten Nöten sein (1712) - SS, ob (2), str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/18: Ich will mich mit dir verloben (1718) - SB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/19: Schmecket und sehet wie freundlich der Herr ist (1719) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/20: Arge Welt du falsche Schlange (1720 г.) - B, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/23: Meine Kindlein lasset uns nichtlieben (1723) - AB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/27: Kommt zu Gottes Abendmahl (1727) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/29: Der Gnadenbrunn' fleusst noch (1729 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/34: Siehe meine Knechte sollen essen (1734) - SATB, (fl/ob), str, bc - 2-е воскресенье после Троицы
- GWV 1143/36: Seht doch die Welt will höflich sein (1736) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/38: Gute Nacht o Wesen (1738 г.) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/40: Wer Ohren Hat der Höre (1740) - SATB, ob (2), fg, vl (2), str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/41: Gott macht ein grosses Mahl (1741) - SATB, ob, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы
- GWV 1143/42: Kommt Sünder Иисус ladet euch (1742 г.) - ATB, ул, до н. э. - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/43: Wendet euch zu mir so werdet ihr selig (1743) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/44: Gott macht ein grosses Mahl (1744) - SATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы
- GWV 1143/46: Es war ein Mensch der machte ein Gros Abendmahl (1746) - ATB, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/48: Der Herr sprach zu dem Knechte (1748) - SATB, chal (2)at, fg, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/51: Selig ist der das Brot isst (1751) - ATB, fl (2), fg, str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1143/53: Schmecket und sehet wie freundlich der Herr ist (1753) - ATB, fl (2), str, bc - 2-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1144
- GWV 1144/11: Ach Gott und Herr (1711) - S, ob, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/12: Demütiget euch nun (1712) - SS, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/21: Warum lässt du uns Herrirren (1721) - ST, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/22: Иисус nimmt die Sünder an (1722 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/24: Ach was soll ich Sünder machen (1724) - SSATB, ob(am) (2), str, bc - 3-е воскресенье после Троицы
- GWV 1144/28: медальон Kommt Sünder Иисус (1728 г.) - SATB, ул, до н.э. - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/31: Erkennet dass der Herr Gott ist (1731) - SATB, ob am, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/32: Die Starken bedürfen des Arztes nicht (1732 г.) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/35: Die Gnadentür ist aufgetan (1735) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/40: Иисус nimmt die Sünder an (1740) - SATB, ул, до н.э. - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/41: Jesu der du meine Seele hast (1741) - SATB, fg, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/42: Sieh hier bin ich Ehrenkönig (1742) - ATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/43: Kommt herbei zerstreute Schafe (1743) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/44: Nahet euch zu Gott (1744 г.) - SATB, ул, до н. э. - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/45: Freuet euch mit mir (1745) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/46: Welcher Mensch ist unter euch (1746) - ATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/47: Wo sich der Gottlose bekehret (1747) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1144/49: Verirrtes Schaf merk auf (1749) - SATB, str, bc - 3-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1145
- GWV 1145/10: Gib Gott dass ich nach deinem Willen (1710) - B, ob (2), str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/11: Angst und Jammer (1711) - S, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/13: Seid barmherzig wie auch euer Vater (1713) - SSATB, ob (2), str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/16: Muss ich denn noch Ferner Leiden (1716) - S, fl, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/18: Erforsche mich Gott und erfahre mein Herz (1718) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/20: Mein Geist ist unverzagt (1720) - B, vl (2), str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/21: Seid barmherzig wie auch euer Vater (1721) - STB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/23: Das ängstliche Harren der Kreatur wartet (1723) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/25: Grosser Vater voll Erbarmen (1725) - SSATTB, fl, vl, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/32: Kommt lasst euch den Herren lehren (1732) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/37: Wer eine Grube machet (1737) - SATB, fl (2), str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/40: Es ist ein einiger Gesetzgeber (1740) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/41: Der Herr unser Gott sei mit uns (1741) - SATB, ob, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/42: Mein Gott du trägst mich (1742) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/43: Mag auch ein Blinder (1743 г.) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/44: Mein Herz zieh redliches Erbarmen (1744 г.) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/45: Alles was ihr wollet (1745) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/47: Mag auch ein Blinder (1747) - SATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/48: Ihr Lieben lasset uns untereinander (1748) - SATB, fl (2), fg, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1145/49: Lauter in der Liebe wandeln (1749) - SATB, fl (2), str, bc - 4-е воскресенье после Троицы
- GWV 1145/53: Herr werd wohnen (1753) - ATB, str, bc - 4-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1146
- GWV 1146/10: Alles ist an Gottes Segen (1710) - B, vl, vl unis, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/11: Mein Sorgenschiff (1711) - SB, ob (2), fg, vl solo (2), str, bc - 5-е воскресенье после Троицы
- GWV 1146/24: Fahrt ihr Sinnen auf die Höhe (1724) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/28: Wohl dem der den Herren fürchtet (1728) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы
- GWV 1146/30: In allen meinen Taten (1730) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/31: Es ist umsonst dass ihr früh aufsteht (1731) - SATB, fl (2), str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/38: Im Schweiss deines Angesichts (1738) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/40: Wo Gott zum Haus nicht gibt (1740) - SATBB, ob (2), chal (2)st, fg, hn (2), vl (2), str, bc - 5-е воскресенье после Троицы
- GWV 1146/41: Der Herr Hat unsere Gerechtigkeit Hervorgebracht (1741) - SATB, ул, до н.э. - 5-е воскресенье после Троицы
- GWV 1146/42: Wer Jesum hört und wirft seine Netze (1742 г.) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/43: Von Иисус kommt mir aller Segen (1743) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/44: Enthalte uns dein Wort (1744 г.) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/46: Fahre auf in die Höhe (1746) - B, fg, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/47: Vertraue du Gott (1747) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы
- GWV 1146/48: Иисус ist die Segensquelle (1748) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1146/49: Wer eine Sache klüglich führet (1749) - SATB, str, bc - 5-е воскресенье после Троицы.
Общий вес 1147
- GWV 1147/11: Vergnügte Ruh beliebte Seelenlust (1711) - S, fl (2), виолетта, str (vla (2)), bc - 6-е воскресенье после Троицы
- GWV 1147/13: Rüste dich mein Geist zu beten (1713) - S, ob (2), str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/19: Es sei denn dass eure Gerechtigkeit (1719) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/20: Weg verdammtes Sündenleben (1720) - SA, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/22: Segne alle die dir fluchen (1722) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/24: Leget alles ab von euch (1724 г.) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/28: Vergeltet niemand Böses mit Bösem (1728) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы
- GWV 1147/32: Bewahre deinen Fuss (1732) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/33: Der Gottlosen Opfer ist dem Herrn ein Greuel (1733) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/37: Wenn du deine Gabe auf dem Altar (1737) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/39: Wehe euch Schriftgelehrten (1739) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/40: Vertrag einer den Anderen (1740) - SATB, chal (3)stb, fg, vl, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/41: Alle Schrift von Gott eingegeben ist (1741) - SATB, fl (2), str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/42: Der grösste Lehrer Иисус spricht (1742) - SATB, ob, fg, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/43: Ihr stolzen Pharisäer schweigt (1743) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/45: Tritt nicht herzu zeuch deine Schuhe (1745) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/47: Wehe euch Schriftgelehrten (1747) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/48: Der Herr der unter ihnen ist (1748) - SATB, str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/49: Alles was einen Fehl Hat (1749) - SATB, fl (2), str, bc - 6-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1147/53: Zum Gottlosen spricht Gott (1753) - ATB, ул, до н.э. - 6-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1148
- GWV 1148/09: Сюссер Тод (1709) - SB, vl (2), до н. э. - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/11: Liebster Gott vergisst du mich (1711) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы
- GWV 1148/12: Wer sich das Fleisch verführen lässt (1712) - SSATB, ob (2), fg, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы
- GWV 1148/20: Waffne dich mein Geist zu kämpfen (1720) - SA, vl unis, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/24: Der Herr ist allen gütig (1724) - СБ, ул, до н.э. - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/25: Ermüde nicht mein Geist (1725) - SSATB, ob, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/26: Wie sich ein Vater über seine Kinder erbarmt (1726) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/27: Der Herr ist mein getreuer Hirt (1727) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/40: Фестиваль Bleibet in der brüderlichen Liebe (1740) - SATB, ob (2), fg, vl, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/42: Herz ist voll Erbarmen Иисуса (1742 г.) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/44: Wer nur denlieben Gott lässt walten (1744) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/45: Seid gastfrei untereinander (1745) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/46: Ihr Gläubigen entäussert euch der Sorgen (1746) - T, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/47: Gib dem Volke dass sie essen (1747) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/48: Lasset uns doch den Herrn (1748) - SATB, hn (2), (timp (4)), str, bc - 7-е воскресенье после Троицы
- GWV 1148/49: Alle Kreatur Gottes (1749) - SATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы
- GWV 1148/51: Selig sind die Seelen (1751) - ATB, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы
- GWV 1148/52: Es soll geschehen ehe sie rufen (1752) - SATB, fl (2), str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1148/53: Dir sollen dem Herrn danken (1753) - ATB, fl, vl, str, bc - 7-е воскресенье после Троицы.
Общий вес 1149
- GWV 1149/11: Ereifer dich gerechter Himmel (1711) - S, ob (2), str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/13: Ihr falschen Heuchelchristen (1713) - B, ob, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/19: Lasset euer Licht leuchten (1719) - B, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/20: Gottlob der Glanz der Freiheit strahlet (1720 г.) - суббота, ул, до н.э. - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/22: Wache sichre Christenschar (1722 г.) - SSATB, ул, до н.э. - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/23: Welche der Geist Gottes treibet (1723) - SSATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/24: Ach Gott vom Himmel sieh Darin (1724) - ATTB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/28: Mache dich mein Geist bereit (1728) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/31: Dein Wort machet mich klug (1731) - SATB, fl (2), str, bc - 8-е воскресенье после Троицы
- GWV 1149/32: Ein jeglicher Baum der nicht gute Früchte (1732) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/34: Du sagst ich bin ein Christ (1734) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/37: Ein jeglicher Guter Baum (1737) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/40: Ach Seelen wacht der Wolf kommt (1740) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/44: Es ist kein Guter Baum (1744) - SATB, fl, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/45: Lasset euch niemand verführen (1745) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы
- GWV 1149/47: Ein jeglicher Baum wird (1747) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/48: Ermuntert euch und wacht (1748) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/52: Seid nüchtern und wachet (1752) - SATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1149/53: Der Heiland alert (1753 г.) - ATB, str, bc - 8-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1150
- GWV 1150/09: Ach wo nun hin (1709) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы
- GWV 1150/12: Ein Weltkind sinnet Tag und Nacht (1712) - B, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/16: Führ uns Herr in Versuruchung nicht (1716) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/21: Tu Rechnung Rechnung will Gott (1721) - STB, ул, до н.э. - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/23: Wer sich lässet dünken er stehe (1723) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/25: Das Antlitz des Herrn (1725) - SATB, ул, до н.э. - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/26: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon (1726) - SATB, fl, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/27: Gott wird alle Werke (1727) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/29: Wohl dem der sich des Dürftigen annimmt (1729) - SATB, fl, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/30: Dafürhalte uns jedermann (1730) - SATB, fl, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/35: Des Gesetzes Werk ist beschrieben (1735) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/40: Macht euch doch mit dem Mammon Freunde (1740) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/44: Der Herr schauet vom Himmel (1744) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/45: Der Grosse Gott der Herr (1745) - SATB, ул, до н.э. - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/46: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon (1746) - ATB, ул, до н.э. - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/47: Ihr Gläubigen lernt von der Welt (1747) - SATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы
- GWV 1150/49: Wo denkt ihr hin (1749) - ATB, fl (2), str, bc - 9-е воскресенье после Троицы
- GWV 1150/51: Mein Herz wie hast du Haus gehalten (1751) - ATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/52: Irret euch nicht (1752) - SATB, hn (2), str, bc - 9-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1150/53a: Du Herr Gott Zebaoth Gott Israel (1753) - ATB, str, bc - 9-е воскресенье после Троицы
- GWV 1150/53b: Der Wahn der Welt ist schrecklich toll (1753 г.) - ATB, ул, Британская Колумбия - 9-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1151
- GWV 1151/13: Wer soll Israel den Armen (1713) - SSATB, ob (2), str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/14: Schicket euch in die Zeit (1714 г.) - SATB, ob, vla am, vc, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/19: Мих Джаммерт Герцлих (1719 г.) - SATB, ул, до н.э. - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/21: Sehet darauf dass nicht jemand Gottes Gnade (1721) - SSTB, (fl (2)), ob (2), str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/22: Сет Иисус винт (1722 г.) - S, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/24: Сет Иисус винт (1724 г.) - SATB, ул, до н.э. - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/26: Bessre dich Jerusalem (1726) - SATB, org, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/28a: Иерусалимский fället dahin (1728) - SATB, fl, ob (2), str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/28b: Schau hier die Rabenart (1728) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/29: Der Herr Hat seine Stadt verlassen (1729 г.) - SATB, ул, до н. э. - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/31: Ich eifre mich schier zu Tode (1731) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/32: Seht Иисус weint da Salem lacht (1732 г.) - SATB, ул, до н.э. - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/33: Wo viel Gottlose sind (1733) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/34: Иисус Augen stehn voll Tränen (1734 г.) - SATB, fl/ob, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/35: Die Zeit der Heimsurung ist gekommen (1735) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/37: Иисус Augen stehn voll Tränen (1737) - SATB, ob (2)/chal (2)tb, fg, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/40: Иерусалимский праздник (1740) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/44: Seht Иисус weint ob Salems Sünden (1744 г.) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/45: Иисус едет в Салемс Шаден (1745 г.) - SATB, ул, до н.э. - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/46: Gott warum verstössest du uns (1746) - SATB, (ob), str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
- GWV 1151/47: Es steht geschrieben (1747) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/52: Seht Zions König weint (1752) - SATB, str, bc - 10-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1151/53: Иисус kommt zum Trost der Sünder (1753) - SATB, fl (2), str, bc - 10-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1152
- GWV 1152/09: Treibe doch aus meinem Herzen (1709) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/12a: Ich verschmachte fast (1712) - SATB, ob, vl, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы
- GWV 1152/12b: Mein Herz schwimmt in Blut (1712) - S, ob (2), str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/16: Gott ist für uns gestorben (1716) - B, fl, ob, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/18: Sehet zu tut rechtschaffne Früchte der Busse (1718) - SSATB, ob, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/20: Gottlob mein Glaube stehet feste (1720) - B, vl unis, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/21: Wer seine Missetat leugnet (1721) - ST, (fl/violetta), str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/23: Das Wort vom Kreuz ist eine Torheit (1723) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/25: Der Herr übet Gewalt (1725) - SSAT, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы
- GWV 1152/26: Ach grosser Gott mein Herz (1726) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы
- GWV 1152/27: Kommet her und sehet die Werke (1727) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/30: Herr Jesu Christ du höchstes Gut (1730) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/35: Sohalten wir es nun (1735) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/36: Dies Volk ehret mich mit den Lippen (1736) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/40: Kommt wir wollen wieder zum Herrn (1740) - ATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/43: Vater schau ich Fall'zu Fusse (1743) - SATB, fg, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/44: Wer seine Missetat leugnet (1744 г.) - SATB, ул, до н. э. - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/45: Alle die sich demütigen (1745) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/46: Ach Herr mich Armen Sünder (1746) - B, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/49: Der Herr ist nahe bei denen (1749) - SATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/51: Herr Jesu Christ du höchstes Gut (1751) - ATB, str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/53a: Die Opfer die Gott gefallen (1753) - SATB, hn (2), str, bc - 11-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1152/53b: Herr Grosser Gott ach sieh doch (1753) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 11-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1153
- GWV 1153/09a: Mich überfällt mein Kreuz (1709) - SATB, str (vla (2)), bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/09b: Ach was soll ich Sünder machen (1709) - SB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/13: Was Gott tut das ist wohlgetan (1713) - SATB, ob (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/14: Der Herr Hat alles wohlgemacht (1714) - SSATB, ob (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/16: Gottes Kraft ist in den Schwachen (1716) - SATB, ob (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/19: Wir sind krank (1719 г.) - SSATB, ул. до н.э. - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/21: Gelobet sei der Herr täglich (1721) - SSTB, ул, до н.э. - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/23: Nicht uns Herr (1723) - SSATB, org, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/24: Ach Jesu heile doch die Plagen (1724) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/25: Freuet euch mit den Fröhlichen (1725) - SSAT, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/27: Meine Kindlein lasset uns nichtlieben (1727) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/29: Habe deine Lust an dem Herrn (1729) - SATB, fg, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/31: Ich hoffe darauf dass du so gnädig bist (1731) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/32: Das Verlangen der Elenden hörest du Herr (1732) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/33: Tue deinen Mund auf für die Stummen (1733) - ATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/34: Selig sind die aus Erbarmen (1734) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/35: Singet dem Herrn ein neues Lied (1735) - SATB, fl/ob (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/40: Gebet unserm Gott allein die Ehre (1740) - ATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/41: Jesu rege mein Gemüte (1741) - ATB, ob (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/43: Ach welchen Jammer Bringt die Sünde (1743) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/44: Mein Jesus seufzet (1744) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
- GWV 1153/45: So ermahne ich nun (1745) - SATB, (ob), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/46: Wer ist der Gut Leben begehret (1746) - ATB, ул, до н.э. - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/47: Er Hat alles wohl gemacht (1747) - SATB, str, bc - 12-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1153/53: Höchster Formierer (1753) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 12-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1154
- GWV 1154/09a: Alle eure Dinge (1709) - SATB, vc, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы
- GWV 1154/09b: Meine Seufzer meine Klagen (1709) - SATB, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/12a: Das Christentum so Gott gefallen soll (1712) - S, ob (2), fg, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/12b: Zähle meine Flucht (1712) - B, (fg), vl, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/20: Lass deinen Stolz (1720) - B, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/23: Sohalten wir es nun (1723) - SATB, fg, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/25: O Gottes Sohn von Ewigkeit (1725) - SSAT, ob (2), fg, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/26: Du sollst Gott deinen Herrnlieben (1726) - SATB, rec, fl (2), str, bc - 13-е воскресенье после Троицы
- GWV 1154/27: Fröhliche Stunden (1727 г.) - суббота, фл/об, ул, до н. э. - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/30: Eure Rede sei allezeit Lieblich (1730) - СБ(B), ул, до н.э. - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/36: O Gottes Sohn von Ewigkeit (1736) - SATB, fl, chal (2)tb, fg, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/38: Meine Kindlein lasset uns nichtlieben (1738) - SATB, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/39: Wer Ohren Hat zu Hören Höre (1739) - SATB, chalb/fg, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы
- GWV 1154/40: So jemand spricht ichliebe Gott (1740) - ATB, ул, до н.э. - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/41: Ringet danach dass ihr durch die enge Pforte (1741) - ATB, ob (2), fg, vl, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/42: Wer Jesumliebt (1742 г.) - ATB, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/43: Selig sind deine Männer (1743) - SATB, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/46: Ach Jesu wir sind wund (1746) - ATB, str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/48: Selig sind deine Leute (1748) - SATB, hn (2), str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/49: Вандельт-ин-дер-Либе (1749 г.) - SATB, ул, до н.э. - 13-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1154/53: Ach dass die Hülfe aus Zion über Israel käme (1753) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 13-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1155
- GWV 1155/09a: Wo willst du hin betrübte Seele (1709) - SB, (ob), str (vla (2)), bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/09b: Die Krankheit so mich drückt (1709) - S, (ob), str (vla (2)), bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/13: Undankbarvolle Welt (1713) - SSSTB, ob (2), str, bc - 14-е воскресенье после Троицы
- GWV 1155/16: Mein Gott woran Liegts Doch (1716) - S, fl (2), str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/19: Иисус, любимый Мастер (1719) - SSATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы
- GWV 1155/22: Rufe Gott im Leiden an (1722) - SATB, ob, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы
- GWV 1155/24: Erfreue uns wieder (1724) - SATB, org (?), str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/25: Lasset uns hinzutreten zum Gnadenstuhl (1725) - SATB, ob (2), str, bc - 14-е воскресенье после Троицы
- GWV 1155/28: Gelobet sei der Herr täglich (1728) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/29: Opfre Gott Dank und bezahle (1729) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/31: Opfre Gott Dank und bezahle (1731) - SATB, fl (2), str, bc - 14-е воскресенье после Троицы
- GWV 1155/32: Ach Gott wie elend sind wir dran (1732) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/33: Wer seine Ohren verstopfet (1733) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/34: Der Herr höret die Armen (1734) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/35: Das ist ein köstlich Ding (1735) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/36: Es ist eine Art (1736) - SAT, ob (2), fg, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/37: Wehe mir dass ich ein Fremdling bin (1737) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/39: Erbarm dich mein o Herre Gott (1739) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/40: Liebet eure Feinde so wird euer Lohn (1740) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/41: Liebe heilt die Kranken Иисуса (1741 г.) - ATB, ob (2), fg, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/42: Wo bleiben denn die Neune (1742) - SATB, ob, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/43: Erbarm dich mein o Herre Gott (1743) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1155/45: Wer Dank opfert der preiset mich (1745) - SATB, str, bc - 14-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1156
- GWV 1156/09: Wer nur denlieben Gott lässt walten (1709) - SATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/23: So wir im Geiste leben (1723) - SATB, (fl(2)), str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/26: Sorget nicht für den andern Morgen (1726) - SATB, fl (2), fg, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/27: Befiehl du deine Wege (1727) - СБ, ул, до н.э. - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/38: Du bist ein Mensch (1738) - SATB, chal (3)atb, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/39: Ihr sollt nicht sorgen (1739) - SATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/40: Lasset uns doch den Herrn (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 15-е воскресенье после Троицы
- GWV 1156/41: Dass Gott sei ist ihnen offenbar (1741) - SATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/42: Die Liebe leidet nicht Gesellen (1742) - ATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/43: Ihr Menschen richtet euch empor (1743) - SATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/46: Sehet die Vögel unter dem Himmel (1746) - SATB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/47: Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (1747) - SAB, str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/48: Herr wie sind deine Werke so Gross (1748) - SATB, (fl (2)), hn (2), str, bc - 15-е воскресенье после Троицы
- GWV 1156/49: Von Gott will ich nicht lassen (1749) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 15-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1156/53: Befiehl dem Herrn deine Wege (1753) - SATB, fl (2), str, bc - 15-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1157
- GWV 1157/09a: Der Mensch vom Weibe geboren (1709) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/09b: Bestelle dein Haus (1709 г.) - SATB, ул. Британская Колумбия - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/13: Ach Herr lehr mich bedenken (1713) - S, ob (2), org, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/16: Wenn man meinen Jammer wäget (1716) - SSATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/21: Ach Herr lehr uns bedenken wohl (1721) - SATB, ob, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/24: Gott eilet mit den Seinen (1724) - SATB, ob am, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/25: Ach Sterbliche bedenkt das Ende (1725) - SSATB, fl (2), ob (2), vla am, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы
- GWV 1157/27: Alles Fleisch ist wie Gras (1727) - СБ, ул, до н.э. - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/28: Ach wie nichtig ach wie flüchtig (1728) - SATB, ob (2), str, bc - 16-е воскресенье после Троицы
- GWV 1157/29: O süsses Wort das Иисус spricht (1729) - СБ(B), ул, до н.э. - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/31: Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras (1731) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/32: O süsses Wort das Иисус spricht (1732 г.) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/33: Rühme dich nicht des morgenden Tags (1733) - SATB, fl, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы
- GWV 1157/34: Lass die Weinenden nicht ohne Trost (1734) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/35: Ihr werdet traurig sein (1735) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/37: Es begab sich dass Иисус (1737) - SATB, chal (2)tb, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/39: Deine Toten werden leben (1739) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/40: Wie gar nichts sind alle Menschen (1740) - SATB, ob (2), chals, fg, vl, vla (2), str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/41: Was ist der Mensch ein Erdenkloss (1741) - SATB, ob, vl (2), str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/42: Sagt was sind doch unsre Tage (1742) - ATB, ob (2), fg, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/43: Unser Leben fähret dahin (1743) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/45: Weer weiss wie nahe mir mein Ende (1745) - SATB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1157/47: Du hast deinem Volk (1747) - SAB, str, bc - 16-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1158
- GWV 1158/12: Wer sich aus Hochmut selbst erhöht (1712) - S, fg, vl (2), до н. э. - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/16: Vertraget einer den Andern (1716) - SSATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/19: Gedenke des Sabbattages (1719) - B, vl (2), bc - 17-е воскресенье после Троицы
- GWV 1158/26: Lauert nur ihr Otterschlangen (1726) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/27: Beschliesset einen Rat (1727) - СБ, ул, до н.э. - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/33: Der Gerechte hält sich weislich (1733) - SATB, fl, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/36: Der Gottlose lauert im Verborgenen (1736) - SATB, fl (2), ob (2), fg (2), str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/40: Habt einerlei Sinn untereinander (1740) - SATB, ob (2), str, bc - 17-е воскресенье после Троицы
- GWV 1158/41: Sehet zu dass niemand Böses (1741) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/42: Mein Heiland deiner Tugend Licht (1742) - SATB, ob, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/43: Der Schönste unter Menschenkindern (1743 г.) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/44: Lasset euer Licht leuchten (1744) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/45: Seid ohne Tadel (1745) - SAB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы
- GWV 1158/46: Gedenke des Sabbattages (1746) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы
- GWV 1158/48: Haltet meinen Sabbat (1748) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/49: Die Feinde wollen Jesum fangen (1749) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1158/53: Gott sei mir gnädig denn Menschen wollen (1753) - SATB, str, bc - 17-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1159
- GWV 1159/12a: Erforsche mich Gott und erfahre mein Herz (1712) - SB, ob (2), str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/12b: Lass uns in deiner Liebe (1712) - B, ob, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/13: Ichliebe Jesum voller Freuden (1713) - SATB, ob (2), str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/19: Die Hauptsumma des Gebots ist Liebe (1719) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/23: Gott ist treu (1723) - SATB, ob (2), str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/24: Suchet in der Schrift (1724) - SATB, fl, vl, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/29: Wer nach Gottes Wort fraget (1729) - SATB, fl, fg, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/31: Wohl den Menschen die dich (1731) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/32: Wir haben erkannt und geglaubet (1732) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/33: Wer fähret hinauf gen Himmel (1733) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/34: Иисус Hat die Rechte Lehre (1734 г.) - SATB, ул, до н.э. - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/35: Wenn einer alle Ding 'verstünd' (1735) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/37: Der Herr Hat gesagt zu meinem Herrn (1737) - SATB, ул, до н. э. - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/40: Herr Christ der einig Gottes Sohn (1740) - SATB, (fl), ob (2), fg, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/41: Vater die Stunde ist hier (1741) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/42: Wenn einer alle Ding' verstünd' (1742) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/43: Die Welt weiss jetzo viel zu fragen (1743) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/44: O Иисус Христос mein höchstes Licht (1744) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы
- GWV 1159/45: Alle Schrift von Gott eingegeben ist (1745) - SATB, str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1159/47: Der Herr sprach zu meinem Herrn (1747) - SAB, fl (2), hn (2), str, bc - 18-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1160
- GWV 1160/12a: Dein Schade ist verzweifelt böse (1712) - SB, ob (2), str, bc - 19-е воскресенье после Троицы
- GWV 1160/12b: Gott lege doch in meinen Mund (1712) - B, ob (2), str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/21: Gott ist Zeuge (1721) - SSATB, ob (2), str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/26: Ach grosser Helfer (1726) - SATB, fl (2), str, bc - 19-е воскресенье после Троицы
- GWV 1160/28: Siehe um Trost war mir sehr Bange (1728 г.) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/33: Wer seine Missetat leugnet (1733 г.) - SATB, ул, до н. э. - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/36: Gott kennt und siehet die Gedanken (1736) - SATB, (fl/ob), fg, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/38: Der Herr weiss alle Dinge (1738) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы
- GWV 1160/40: Lass der Gottlosen Bosheit ein Ende werden (1740) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/41: Tröste uns Gott unser Heiland (1741) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/42: Ich werfe mich zu deinen Füssen (1742) - SATB, ob, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/43: Gott du erhörest Gebet (1743) - SATB, ул, до н.э. - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/44: Das Verlangen der Elenden hörest du Herr (1744) - SATB, fg, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/46: Herr Jesu Christ du höchstes Gut (1746) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/48: Der Herr vergibt die Sünden (1748) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1160/49: I jemand in Christo (1749) - SATB, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы
- GWV 1160/53: Wohl dem dem die Übertretungen vergeben sind (1753) - SATB, fg, str, bc - 19-е воскресенье после Троицы.
Общий вес 1161
- GWV 1161/13: Ich will mich mit dir verloben (1713) - SB, ob (2), str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/16: Mein Herz Singt und Spielt (1716) - SATBB, ob (2), str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/19: Der Bräutigam kommt (1719) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/21: Wir ermahnen euch als Mithelfer (1721) - SSATB, ob, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/22: Gott lässt aus lauter Gnade (1722) - B, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/23: Seid klug wie die Schlangen (1723) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/25: Gott erbarmt sich Armer Sünder (1725) - SSATB, ob (2), str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/27: Wielieblich sind die Füsse derer (1727) - SAT, fl (2), ob (2), fg, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/29: Höre Tochter schau drauf (1729) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/31: Kommet her sehet an die Werke (1731) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/32: Ich will in den Städten Juda (1732) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/33: Das Schrecken des Königes ist wie das Brüllen (1733) - SATBB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/34: Kommt her zu mir spricht Gottes Sohn (1734) - SATB, ob am (fl), vl unis, vla, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/35: Siehe meine Mahlzeit habe ich bereitet (1735) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/37: Gott du labest die Elenden (1737) - СБ, fg, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/39: Ihr Menschen hört Gott ladet euch (1739) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/40: Wer wird auf des Herren Berg (1740) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/41: Ihr Menschen hört (1741) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/42: Der Grosse Gott will seinen Sohn (1742) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/43: Herr Gott Vater mein starker Held (1743) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы
- GWV 1161/45: Auf schmücket euch (1745) - SATB, str, bc - 20-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1161/47: Kommt seht doch Gottes Freundlichkeit (1747) - СБ, ул, до н.э. - 20-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1162
- GWV 1162/09: Siehe selig ist der Mensch (1709) - SB, ob (2), (fg), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/12: Verzage nicht wenn gleich (1712) - S, ob (2), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/20: Auf ihr Christen auf zum Streit (1720) - SSTB, ул, до н.э. - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/26: Alle Züchtigung wenn sie da ist dünket sie uns nicht Freude (1726) - B, fl (2), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/27: Die Wege des Herrn sind eitel Güte (1727) — суббота, ул. до н.э. — 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/30: Wenn wir in höchsten Nöten sein (1730) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/36: Jesu Retter in der Not (1736) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы
- GWV 1162/38: Wohl dem der den Herrn fürchtet (1738) - SATB, chal (3)atb, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/39: Welchen der Herrlieb Hat (1739) - SATTB, ob, fg, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/40: Denen die berufen sind (1740) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/41: Ein Vater lernt sein Haus besorgen (1741) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/42a: Des Glaubenstrieb ist stets geschäftig (1742) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/42b: Ach Herr Gott wie reich (1742) - SATB, ob, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/43: Was hiftslieben Brüder (1743) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/46: Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder (1746) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/48: Lasset uns laufen durch Geduld (1748) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/49: So jemand die Seinen nicht versorgt (1749) - SATB, fl (2), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/50: Der Name des Herrn (1750) - SATB, ob, hn (2), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/51: Ich habe für dich gebeten (1751) - SATB, str, bc - 21-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1162/53: Gelobet sei der Herr täglich (1753) - SATB, fl (2), chal (2)tb, fg (2), hn (2), str, bc - 21-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1163
- GWV 1163/09: Ach Gott will ins Gerichte gehen (1709) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/13: Mein Sünd' mich werden kränken sehr (1713) - ATB, ob (2), str, bc - 22-е воскресенье после Троицы
- GWV 1163/14: Nahet euch zu Gott (1714) - SSATB, ob (2), str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/16: Dein Wort lass mich bekennen (1716) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/19: Tue Rechnung von Deinem Haushalten (1719) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/20: Ach Jesu Quelle aller Gnaden (1720) - S, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/21: Lass uns miteinander rechten (1721) - SATB, (fg), str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/22: Unsre Schuld vor Gott ist Gross (1722) - B, ob (2), str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/23: Gott ist's der in euch wirket (1723) - SATB, vla am?, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/24: Erbarm dich mein o Herre Gott (1724) - SATB, fl, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/25: Herr Gott barmherzig und gnädig (1725) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/27: Erschrecke sichre Welt (1727) - СБ, ул, до н.э. - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/28: Gott rechnet ach was soll ich machen (1728) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/31: Herr erhöre mein Gebet (1731) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/32: Aus тифер Not schrei ich zu dir (1732) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/33: Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet (1733) - SATB, fl, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/34: Seid barmherzig wie auch euer Vater (1734) - SATBB, ob (2), chalb, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы
- GWV 1163/35: Barmherzig und gnädig ist der Herr (1735) - SATB, vla, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/37: Mache dich los von Deinen Sünden (1737) - SATB, fl, ob (2), chal (2)tb, fg, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/39: Ach was hab ich ausgerichtet (1739) - SATB, ob am (2), str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/40: Vergib deinem Nächsten (1740) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/41: Du gewaltiger Herrscher richtest (1741) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/43: Gott stellt mit Knechten Rechnung an (1743) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/45: Vergib deinem Nächsten (1745) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/47: Du Schalksknecht alle diese Schuld (1747) - СБ, ул, до н.э. - 22-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1163/53: Weh mir dass ich soft (1753) - SATB, str, bc - 22-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1164
- GWV 1164/12: Unsre Losung Gott mit uns (1712) - S, ob (2), до н. э. - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/20: Du edles Kleinod jener Höhen (1720) - B, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/26: Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (1726) - SATB, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/27: Der Herr machet zunichte (1727) - СБ, ул, до н.э. - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/38: Seid untertan aller menschlicher Ordnung (1738) - SATB, ob (3), fg, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/39: Meister wir wissen (1739) - SATB, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/40: Kommt hört Jesus Lehre an (1740) - SATB, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/41: Der Gottlose lauert auf den Gerechten (1741) - SATB, ob, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/43: Schlecht und recht behüten mich (1743) - SATB, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/46: Wie wir getragen haben das Bild (1746) - SATB, str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/47: Wehe denen die verborgen sein wollen (1747) - SATB, fl (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/48: Иисус ist der beste Lehrer (1748) - SATB, chal (2)ab, fg (2), hn (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/50: Die Anschläge des Argen (1750) - SATB, hn (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/51: Warum toben die Heiden und die Leute (1751) - SATB, hn (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/53a: Errette mich Herr (1753) - SATB, hn (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1164/53b: Wie schön wie herrlich klingt es nicht (1753) - SATB, ob, hn (2), str, bc - 23-е воскресенье после Троицы
Полная масса 1165
- GWV 1165/09: Diese Zeit ist ein Spiel der Eitelkeit (1709) - S, fg, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/13: Komm o Tod du Schlafes Bruder (1713) - SATB, ob, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/16: Wachset in der Erkenntnis Gottes (1716) - SATB, ob (2), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы
- GWV 1165/19: Hoffen wir allein in diesem Leben (1719) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/21: Herzlich tut mich verlangen (1721) - SSATB, (fl (2)), ob (2), hn (2), виолетта (2), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы
- GWV 1165/22: Krankheit Jammer Angst und Not (1722) - SSATB, ob (2), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы
- GWV 1165/23: Danksaget dem Vater der uns tüchtig gemacht Hat (1723 г.) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/24: Wir haben einen Gott der da hilft (1724) - SSATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/25: Werter Jesu ach wie lange (1725) - SATB, ob (3), fg, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/27: Aus тифер Not schrei ich zu dir (1727) - СБ, ул, до н.э. - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/28: Bei dem Herrn findet man Hilfe (1728) - ATB, org, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/30: Gelobet sei der Herr täglich (1730) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/31: Wir haben einen Gott der da hilft (1731) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/32: Das Ende kommt der Tod (1732) - SATB, fl (2), tra, hn (2), timp (4), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/33: Wenns kommt dass man begehret (1733) - SATB, (fl), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы
- GWV 1165/35: Herr der König freuet sich in deiner Kraft (1735) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы
- GWV 1165/39: Gelobet sei der Herr täglich (1739) - SATB, ob, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/41: Ich habe in Gottes Herz und Sinn (1741) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/42: Hilf dass ich rede stets (1742) - SATB, fg, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/43: Grosser Helfer komm und rette (1743) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/45: Mein Kind wenn du krank wirst (1745) - SATB, str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1165/47: Ich bin die Auferstehung und das Leben (1747) - SATB, (hn (2)), str, bc - 24-е воскресенье после Троицы.
Полная масса 1166
- GWV 1166/12a: Des Herren Tag wird kommen (1712) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы
- GWV 1166/12b: Mach es aus geliebter Иисус (1712) - B, ob (2), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/20: Süsses Ende aller Schmerzen (1720) - SB, fl, str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/36: Es werden sich erheben falsche Christen (1736) - SATB, str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/38: Sehet zu wie ihr vorsichtig wandelt (1738) - SATB, vl (2), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы
- GWV 1166/39: Es wird Grosse Not auf Erden sein (1739) - SATB, fl/ob, fg, str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/41: Die Übertreter werden vertilget miteinander (1741) - SATB, ob (2), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/42: Der Machtprophet der Heiland spricht (1742) - SATB, ob (2), hn (2), timp (4), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
- GWV 1166/50: Um des Landes Sünde willen (1750) - ATB, hn (2), str, bc - 25-е воскресенье после Троицы.
Общий вес груза 1167
- GWV 1167/09a: Ende gut und alles gut (1709) - SATB, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/09b: Mein Herz erschrick nur nicht (1709) - B, vl unis, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/20: Ihr Gräber öffnet eure Pforten (1720) - SSTB, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/23: Wir warten eines neuen Himmels (1723) - SATB, fg, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/25: Ihr Frommen richtet euch empor (1725) - SSATTB, fl, ob (3), fg, clar, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/28: Wacht auf ihr Toten steht auf (1728) - SATB, tra, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/31: Herr Gott des die Rache ist (1731) - SATB, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/39: Wenn des Menschen Sohn kommen wird (1739) - SATB, ob (2), fg, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/41: Es ist gewisslich an der Zeit (1741) - SATB, ob, fg, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/42: Ach Herr die Frommen warten deiner (1742) - SATB, str, bc - 26th Sunday after Trinity
- GWV 1167/47: Herr haben wir nicht in deinem Namen (1747) - SATB, fl (2), hn (2), timp (4), str, bc - 26th Sunday after Trinity
GWV 1168
- GWV 1168/42: Auf zündet eure Lampen an (1742) - SATB, str, bc - 27th Sunday after Trinity
GWV 1169
- GWV 1169/10: Wir wandeln im Glauben (1710) - SSATB, fl (2), ob (2), fg (2), str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/14: Nun hab ich meinen Gott gesehen (1714) - STB, ob (2), str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/19: Was gibst du denn (1719) - SSATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/22: Ergib dich Gott allein (1722) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/25: Kommt vor Gottes Angesicht (1725) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/26: Gehorsam ist besser denn Opfer (1726) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/28: Selig sind die reinen Herzens sind (1728) - SAT, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/30: Freuen und fröhlich müssen sein (1730) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/32: Valet will ich dir geben (1732) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/33: Auf dem rechten Wege ist Leben (1733) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/36: Herr nun lässest du deinen Diener (1736) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/37: Siehe ich sende euch wie Schafe (1737) - SAT, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/40: Ich hab mich Gott ergeben (1740) - SATB, chal (3)stb, hn (2), vla (2), str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/41: Kommt Seelen kommt nehmt eure Pflicht (1741) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/42: Entäussre dich mein Herz (1742) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/43: Der Herr ist mein Gut (1743) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/45a: Herr nun lässest du deinen Diener (1745) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/45b: Es ist genug mein matter Sinn (1745) - SATB, fl (2), hn (2), timp (4), str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/48: Der Herr wird dich segnen aus Zion (1748) - SATB, str, bc - Candlemas (2.2.)
- GWV 1169/49: Wir werden ihn sehen (1749) - SATB, chal (2)ab, fg, hn (2), timp (4), str, bc - Candlemas (2.2.)
GWV 1170
- GWV 1170/19: Es ist erschienen die heilsame Gnade (1719) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/20: Jauchzet frohlocket gefangene Seelen (1720) - SSSAB, ob, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/22: Gott lässt Gnad und Heil verkünden (1722) - SSATB, ob (2), hn (2), str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/30: Siehe eine Jungfrau ist schwanger (1730) - SATB, fl am, ob am, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/33: Das Haus der Gottlosen wird vertilget (1733) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/37: Kehre wieder Jungfrau Israel (1737) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/40: Meinen Jesum lass ich nicht (1740) - SATB, ob (2), str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/41: Gedenke Herr an die Schmach - oT: Die Schmähliche Verspottung (1741) - SATB, fl (2), ob (2), fg, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/43: Siehe du wirst schwanger werden (1743) - ATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/44: O Welt erkenne Gottes Liebe (1744) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/45: Das Geheimnis des Herrn ist unter denen (1745) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/48: Lasset fröhlich sein (1748) - SATB, str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
- GWV 1170/49: Das Geheimnis des Herrn ist unter denen (1749) - SATB, fl (2), hn (2), str, bc - Annunciation of our Lady (25.3.)
GWV 1171
- GWV 1171/11: Ich singe meinen Gott zu ehren (1711) - S, vl unis, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/12: Wer da glaubet dass Jesus sei der Christ (1712) - SSATB, ob(2), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/16: Die Liebe sei nicht falsch (1716) - SSATB, fg (2), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/19: Meine Seele erhebt den Herrn (1719) - SATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/21: Lobe den Herren den mächtigen (1721) - ST, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/22: Lobt Gott mit vollen Chören (1722) - SSATB, ob (2), fg, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/25: Gross sind die Werke des Herrn (1725) - SSATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/27: Nun lob mein Seel den Herren (1727) - ATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/31: Freuen und fröhlich müssen sein (1731) - SATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/40: Der Herr ist gross (1740) - SATB, fl, ob (2), clar (2), timp (3), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/42: O du meine Seele singe fröhlich (1742) - SATB, clar, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/43: Sprechet zu Gott (1743) - SATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/44: Jauchzet Gott alle Lande (1744) - SATB, fl, fg, hn (2), timp (4), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/45: Lobet den Herrn denn unsern Gott (1745) - ATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/46: Meine Seele erhebt den Herrn (1746) - ATB, hn (2), timp (4), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/47: Gelobet sei der Herr (1747) - SATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/48: Gelobet sei der Herr der Gott Israel (1748) - SATB, fg, hn (2), str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
- GWV 1171/49: Über alles ziehet an die Liebe (1749) - SATB, str, bc - The Visitation of Mary (2.7.)
GWV 1172
- GWV 1172/22: Magnificat anima mea (1722) - SATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Latin Works
GWV 1173
- GWV 1173/17: Jauchzet dem Herrn alle Welt (1717) - SSATB, fg (2), clar (2), timp (2), violetta (2), str, bc - Reformation Feast
- GWV 1173/30a: Seid allezeit bereit zur Verantwortung (1730) - SATB, ob am/fl, clar (2), timp (2), str, bc - Reformation Feast
- GWV 1173/30b: Preise Jerusalem den Herrn (1730) - SATB, fl am, ob am, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Reformation Feast
GWV 1174
- GWV 1174/09: Hosianna sei willkommen (1709) - SATB, ob, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/14: Lobet ihr Völker unsern Gott (1714) - SSSATB, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/15: Nun merke ich dass der Herr (1715) - SSATB, ob (2), hn (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/16: Gross sind die Werke des Herrn (1716) - SSATB, ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/17: Herr unser Gott (1717) - SATB, ob (am), clar (2), timp (2), vla am, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/18: Lobet ihr Knechte des Herrn (1718) - SSATB, fl (2), ob (2), clar (2), timp (2), vla am, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/19: Jauchzet Gott alle Lande (1719) - SSATB, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/20: Preise Jerusalem den Herrn (1720) - SSATB, fg (2), clar (2), timp (2), vla am, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/21: Danket Gott, frohlockt mit Händen (1721) - SSATB, fl (2), ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, cont - Anniversary
- GWV 1174/22: Lobsinget dem Herrn (1722) - SSTB, rec (2), ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/23: Auf lobet Gottes grossen Namen (1723) - SSATB, fg?, hn (2)?, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/24: Gelobet sei der Herr (1724) - SSATB, ob, hn (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/25: Der Herr hat Grosses an uns getan (1725) - SATB, fl (2), ob (3), fg, hn (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/26: Frohlockt lasst frohe Lieder hören (1726) - SATB, fl (2), ob (2), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/27: Danket mit Jauchzen dem Herrscher der Höhen (1727) - SAT, fl (2), ob (3), fg, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/28: Kommet herzu lasset uns dem Herrn frohlocken (1728) - SATB, fl, ob (2), clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/29: Kommt frohlocket mit Danken (1729) - SATB, fl, fg, clar (2), timp (2), vl, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/30: Singet fröhlich Gotte der unsere Stärke ist (1730) - SATB, fl am, ob am, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/31: Der Herr ist ihre Stärke (1731) - SATB, fl (2), (ob), clar (2), timp (2), vl (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/32: Ich Weisheit wohne bei der Witze (1732) - SATBBB, fl (2), hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/33: Gott wir warten deiner Güte (1733) - SATB, (fl), hn (2), clar (2), timp (3), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/34: Gelobet sei Gott der Herr (1734) - SSATB, fl (2), chal (2)tb, hn (2), clar (2), timp (3), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/35: Bei Gott ist mein Heil (1735) - SSATB, chal (2)tb, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/36: Die auf den Herrn harren (1736) - SATB, fl (2), chal (2)tb, fg, clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/37: Danket dem Herrn aller Herren (1737) - SSATB, chal (2)a/tb, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/38: Kommet herzu lasset uns dem Herrn frohlocken (1738) - SATB, chal (3)atb, fg, clar (2), timp (4), vl (2), vla am, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/40: Herr wir warten deiner Güte (1740) - SATB, ob, chal (3)stb, hn (2), clar (2), timp (3), vl, str, bc - Anniversary
- GWV 1174/41: Der Herr Zebaoth der Gott Israel (1741) - SATB, ob (2), chal (3)stb, fg, clar (2), timp (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/42: Lobet ihr Völker unsern Gott (1742) - SATB, rec (2), ob (2), hn (2), clar (2), timp (4), vl (2), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/43: Herr du bist Gott (1743) - SATB, chal (2)tb, hn (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/44: Hebet eure Hände auf (1744) - SATB, chal (2)ab, hn (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/45: Danket dem Herrn prediget seinen Namen (1745) - ATB, ob (2), fg, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/46: Bringet her dem Herrn Ehre (1746) - SATB, chal (2)tb, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/47: Dies ist der Tag den der Herr gemacht hat (1747) - ATB, (ob), hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/48: Freuet euch des Herrn (1748) - SATB, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/49: Wohlauf und lasset uns hinaufgehen (1749) - SATB, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/50: Preise Jerusalem den Herrn (1750) - SATB, fl (2), ob (2), hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/51: Lasset uns dem Herrn singen (1751) - SATB, fl (2), hn (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/52: Der Gerechte wird grünen (1752) - SATB, fl (2), hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/53: Der Herr erhöre dich in der Not (1753) - SATB, fl (2), fg (2), hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Anniversary
- GWV 1174/54: Lasset unsere Bitte vor (1754) - SATB, fl (2), klar (2), fg (2), hn (2), timp (4), str, bc - Anniversary
GWV 1175
- GWV 1175/16a: Der Herr hats gegeben (1716) - SSATB, ob (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/16b: Das hochbetrübte Fürstenhaus (1716) - SSATB, ob (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/26a: Unsers Herzens Freude hat ein Ende (1726) - SSATB, rec, str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/26b: Ach meines Jammers Herzeleid (1726) - SSATB, fl, ob (2) str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/26c: Ich habe Lust abzuscheiden (1726) - SATB, fl (2), ob (2), vla am, str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/31a: Herr wenn ich nur dich habe (1731) - SATB, fl, clar (2), timp (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/31b: Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten (1731) - SATB, str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/31c: Selig sind die Toten (1731) - SATB, clar (2), timp (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/32: Führe meine Seele aus dem Kerker (1732) - SATB, fl (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/39a: Lasset uns unser Herz (1739) - SATB, (fl/ob), chal (3)atb, clar (2), timp (2), vl (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/39b: Wir wissen dass unser irdisches Haus (1739) - SATB, (fl/ob), chal (3)atb, fg, clar (2), timp (2), vla am (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/39c: Gott deine Gerechtigkeit ist hoch (1739) - SATB, ob (3), fg, hn (2), clar, timp (2), str, bc - Funeral Music
- GWV 1175/46: Der Tod ist zu unsern Fenstern hereingefallen (1746) - SATB, str, bc - Funeral Music
GWV 1176
- GWV 1176/38: Der Herr erhöre dich in der Not (1738) - SATBB, chal (2)ab, fg, hn (2), clar (2), timp (4), str, bc - Incidental Music
See also
References
External links
- Graupner GWV-online a digital Graupner Werkverzeichnis with integrated search function
- The Christoph Graupner Society Homepage
- Обширная онлайн-библиография по исследованию Кристофа Граупнера
- Geneviève Soly - Love at First Note! Режана Бокажа (на английском и французском языках)
- Библиотека ULB, музыкальные рукописи и архивы Граупнера в Дармштадте, Германия
- Веб-страница Кима Патрика Клоу, посвященная продвижению творчества Граупнера.
- Бесплатные партитуры Кристофа Граупнера в Международном проекте музыкальной библиотеки партитур (IMSLP)
- Работы Кристофа Граупнера в «Симфонии Орфея» Архивировано 13 июля 2011 г. на Wayback Machine