Чебурашка (русский: Чебурашка , IPA: [tɕɪbʊˈraʂkə] ), также известный какТопплв более ранних английских переводах, — вымышленный персонаж, созданный советским писателемЭдуардом Успенскимв его детской книге 1965 года«Крокодил Гена и его друзья». Впоследствии персонаж появился в качестве главного героя в сериипокадровыханимационных фильмов, снятыхРоманом Качановымдля«Союзмультфильма», первый из которых был снят в 1969 году,[1][2][3]с песнями, написаннымиВладимиром Шаинским.[4]
Даже сегодня Чебурашка по-прежнему популярен в бывшем Советском Союзе, и внешние наблюдатели называют его «советским Микки Маусом». Хотя было снято всего четыре короткометражных анимационных фильма с участием Чебурашки, он по-прежнему является национальным символом в бывшем СССР и России и известен за ее пределами. Одной из причин его популярности является послание его историй, которые подчеркивают, что не так важно, откуда вы родом, как ваша доброта. [5]
Чебурашка — культовый русский мультяшный персонаж, который позже стал популярной фигурой в русских анекдотах (вместе со своим другом, крокодилом Геной ). По словам создателя персонажа Эдуарда Успенского, Чебурашка — «неизвестное науке животное» с большими обезьяньими ушами и телом, напоминающим тело детёныша, которое живёт в тропическом лесу. Он случайно попадает в ящик с апельсинами, наедается досыта и засыпает. В конечном итоге ящик доставляется в продуктовый магазин в неназванном российском городе (намёк, что это Москва), где и разворачивается остальная часть основной истории. [6]
Озадаченный управляющий магазином находит существо в ящике, когда открывает его; он достает его и сажает на стол. Лапы существа онемели от долгого пребывания в ящике, и он падает ( чебурахнулся , чебурахнулся , русское разговорное выражение, означающее «упал») со стола на стул, а затем на пол. Это вдохновляет управляющего магазином назвать его Чебурашкой . Слова с этим корнем были архаичными в русском языке; Успенский дал им новую жизнь. Толковый словарь живого великорусского языка (1882) Владимира Даля дает значение «чебурашка» как еще одно название игрушки -неваляшки . [7]
Советские цензоры пытались задушить фильмы о Чебурашке, потому что они высмеивали придирки бюрократов, директоров заводов и пионеров ; Чебурашка и Гена не могли вступить в пионеры, потому что они не знали, как разжечь пионерский костер, и не могли маршировать. Фраза «в пионеры могут быть только лучшие» была добавлена в качестве компромисса. [8]
Чебурашка Арере? был выпущен GoHands в Японии, 26 эпизодов, 2009–2010. [9]
В 2007 году южнокорейская компания Ffango Entertoyment [10] и японские TV Tokyo Broadband и Frontier Works анонсировали новый анимационный фильм под названием «Чебурашка ». Премьера анимационного фильма Макото Накамуры и по сценарию Михаила Алдашина и Мичиру Шимады . Он состоял из четырёх короткометражек. Одна из них («Привет, Чебурашка») — это полный ремейк оригинального мультфильма «Крокодил Гена» , а три других («Чебурашка и цирк» и два эпизода «Консультационного центра Шапокляк») рассказывают разные истории. [11]
Премьера русскоязычного сборника японских ремейков короткометражного фильма под названием «Чебурашка»
[12] состоялась в России 5 июня 2014 года, однако прокат был временно отозван из-за спора об авторских правах с Эдуардом Успенским [13]. Позже свидетельство о прокате было восстановлено. . [14] Русские названия серий в нем: «Чебурашка и цирк» ( «Чебурашка и цирк» ), «Чебурашка идет в зоопарк» ( «Чебурашка идет в зоопарк ») и «Советы Шапокляк» ( «Советы Шапокляка» ).Полнометражный фильм «Чебурашка » режиссёра Дмитрия Дьяченко , продюсеров — «Централ Партнершип» и «Желтый, чёрный и белый» , вышел в прокат 1 января 2023 года. [15] «Чебурашка» — самый кассовый фильм в истории российского проката. Чебурашку озвучила Ольга Кузьмина, а Гену (киноверсию Крокодила Гены) сыграл Сергей Гармаш . [16]
В 1970-х годах в Швеции было выпущено несколько детских телепередач, радиопередач, пластинок и журналов с персонажами Друттеном и крокодилом Йеной (Геной). Эти два персонажа были основаны на паре кукол Чебурашка и Гена, купленных во время поездки в Советский Союз, поэтому они были визуально идентичны Чебурашке и Гене. «Drutten» означает «тот, кто упал», так как одно из значений шведского разговорного глагола «drutta» — «падать или падать». [17]
В телесериале Drutten och Jena куклами, управляемыми вживую , а не в покадровой съемке. Лишь изредка шведское общественное телевидение транслировало фрагмент русского оригинала, дублированного на шведском языке. Хотя многие шведы могут визуально узнать Чебурашку, они, как правило, не ассоциируют этих персонажей с теми, которых знают русские дети. Премьера первого эпизода состоялась в 1973 году. Всего в Швеции было показано около 600-700 эпизодов за много лет [18] , а последний эпизод был показан как специальный в 1988 году [19]. Мультсериал транслировался на Sveriges Television . [ требуется ссылка ]
, также Drutten och Krokodilen , два персонажа пели и рассказывали истории, отличные от тех, что были в СССР, жили на книжной полке, а не в городе, и былиЧебурашка — самец, с телом, похожим на медведя, и размером примерно с 5-летнего ребенка. Это существо, которое ходит, с огромными круглыми ушами по бокам головы, которые опускаются, когда он в унынии. У него нет ног, большие черные глаза, курносый нос. Его голос высокий и детский. Чебурашка — оптимист, поскольку он видит в людях только лучшее и жизнерадостный даже в самой мрачной ситуации. Сергей Капков, историк анимации и главный редактор «Союзмультфильма», сказал, что Чебурашка «абсолютно бесполезен и безнадежен. Он как незнакомец, который ничего не понимает, но у которого есть только одна глобальная идея: заводить друзей и заставлять других ... дружить друг с другом». [8] Для Леонида Каца, историка искусств в Университете Бар-Илан в Тель-Авиве, Израиль, Чебурашка олицетворяет «идеал». Как он отмечает: «В фильме он совершенно невинен. Он олицетворяет все, что было утрачено, все, что, возможно, было невозможно, все, о чем мечталось». [8]
После того, как Чебурашка был отвергнут зоопарком как «неизвестное науке животное», его нанимают витринистом в дисконтный магазин, торгующий фабричными секундами , потому что он похож на одного из них, живущего в телефонной будке. В сказке он дружит с антропоморфным крокодилом по имени Геной , который носит шляпу, галстук-бабочку и пальто, а также играет на аккордеоне. Гена работает в зоопарке в качестве животного. Любимые песни Гены — «Как жаль, что день рождения бывает только раз в году» и «Голубой вагон», обе из которых чрезвычайно популярны среди детей.
Приключения Чебурашки и Гены усложняются персонажем по имени «Старуха Шапокляк» (Старушка Шапокляк ). Это озорная, но очаровательная старушка. Шапокляк высокая и худая, носит шляпу -шапокляк и тёмное платье, а также носит в сумочке домашнюю крысу Лариску, которая помогает ей разыгрывать людей , хотя ближе к концу некоторых историй она оборачивается и помогает главным героям. В припеве её заглавной песни есть её девиз: «Хорошими делами прославиться нельзя » .
Права на образ и изображение Чебурашки были предметом жарких споров в суде. [20] В 1994 году Эдуард Успенский (писатель) зарегистрировал авторские права на имя и изображение персонажа и приступил к продаже прав в различные страны. Леонид Шварцман , арт-директор анимационных фильмов, пытался доказать в суде, что он является создателем внешнего вида Чебурашки и что эти авторские права должны быть отделены от прав на литературного персонажа. 13 марта 2007 года Шварцман и его адвокат проиграли иск на 4,7 миллиона рублей против BRK Cosmetics и Эдуарда Успенского. Шварцман утверждал, что Успенский незаконно продал права на изображение Чебурашки (которые якобы не принадлежали ему для продажи) BRK Cosmetics, которая использовала их на упаковке зубной пасты. Защита утверждала, что художник, нарисовавший персонажа для зубной пасты, никогда не видел анимационных фильмов и создал персонажа сам под впечатлением от прочтения книг Успенского. Шварцман утверждал, что персонаж на пачках якобы был точной копией персонажа из мультфильмов. [21]
Чебурашка теперь является основным продуктом российских мультфильмов, и на рынке есть несколько лицензированных продуктов, таких как детские книги-шутки и мягкие игрушки. Он также является одним из немногих персонажей русской анимации, которые стали предметом многочисленных русских шуток и загадок. Популярность Чебурашки значительно возросла после того, как он стал анимационным фильмом. [22]
Слово «Чебурашка» также используется в переносном смысле для обозначения предметов, которые каким-либо образом напоминают существо (например, самолет Ан-72, который, если смотреть спереди, напоминает голову персонажа) или так же приятны, как и оно (например, разговорное название небольшой бутылки лимонада — от торговой марки «Чебурашка»). Существует также ракетная установка под названием «Чебурашка», использовавшаяся во время русско-украинской войны . [23]
В сатирическом пластилиновом фильме 1990 года «Серый Волк и Красная Шапочка» , снятом Гарри Бардиным , Серый Волк съедает Гену и Чебурашку, а также других фантастических персонажей.
Чебурашка был выбран официальным талисманом наряду с основными талисманами олимпийской сборной России в следующих играх:
Чебурашка также стал известен в некоторых странах за пределами бывшего Советского Союза (и советского блока ). Он стал очень популярен в Японии после того, как анимационный фильм о нем был показан в 15 кинотеатрах по всей Японии и его посмотрели около 700 000 человек в период с лета 2001 года по весну 2002 года. В 2008 году фильмы о Чебурашке (как часть « Библиотеки музея Ghibli ») стали доступны японским кинотеатрам [24] в тот же день, что и «Рыбка Поньо на скале у моря » Хаяо Миядзаки [ 25] Дублированное на английский язык издание первых трех анимационных фильмов было выпущено в 1987 году под названием «Приключения Чарли и Кабби » [26] .
Во время армянских протестов 2018 года Чебурашка использовался многими протестующими как символ для насмешек над Сержем Саргсяном из-за сходства их внешности. Среди прочего, во время протеста протестующий, замаскированный под Чебурашку, призвал Саргсяна уйти в отставку, в то время как другой поджег его. [27] [28]