Hutterite german ( нем . Hutterisch ) — верхненемецкий диалект баварского варианта немецкого языка , на котором говорят общины гуттеритов в Канаде и США. Гуттериты также называют тирольскими , но это анахронизм .
На языке хуттеритов говорят в американских штатах Вашингтон , Монтана , Северная и Южная Дакота , Миннесота и Орегон ; а также в канадских провинциях Альберта , Саскачеван и Манитоба . Его носители принадлежат к группам хуттеритов Schmiedleit , Lehrerleit и Dariusleit , но есть также небольшое количество носителей среди старших поколений Prairieleit (потомков тех хуттеритов, которые решили не селиться в колониях). У Schmiedleit, Lehrerleit и Dariusleit есть свои собственные диалекты. [2] Дети хуттеритов, которые растут в колониях, изучают и говорят на немецком языке хуттеритов, прежде чем изучать английский , стандартный язык окружающих территорий.
По состоянию на 2003 год в мире насчитывается около 34 000 носителей языка, 85% из них живут в 333 общинах Канады, а оставшиеся 15% — в 123 общинах США. Взрослые канадцы, как правило, владеют ранним нововерхненемецким языком (также называемым «библейским немецким языком» и предшественником стандартного немецкого языка , который использовал Мартин Лютер ), который они используют в качестве письменной формы для Священного Писания, в то время как стандартный немецкий язык используется в США для религиозных мероприятий. Дети изучают английский в школе; канадские гуттериты имеют функциональное знание английского языка. Гуттериты по большей части являются бесписьменным языком, хотя в августе 2006 года автор-хуттериты Линда Мэндель выпустила детскую историю под названием Lindas glücklicher Tag (Счастливый день Линды), в которой все диалоги написаны на диалекте. [3] Мэндель также работает над серией библейских историй с переводчиками Библии Уиклифа.
Hutterite German — это язык койне, изначально основанный на баварских диалектах, на которых говорили в Тироле , на родине Якоба Хуттера и многих ранних гуттеритов, но он переместил свою основу в диалекты Каринтии в середине 18-го века, когда так называемые «Landler» , криптопротестанты из Каринтии, были вынуждены императрицей Марией Терезией переселиться в Трансильванию . Большая их группа присоединилась к разрозненным остаткам гуттеритов, которые смогли поселиться в Трансильвании, где было больше религиозной терпимости , чем в других частях монархии Габсбургов . Эта терпимость к различным христианским группам возникла, когда Трансильвания находилась под властью Османской империи , правители которой не заботились о теологических различиях среди «неверных», которыми они управляли.
Гуттеритский немецкий язык понятен носителю пенсильванского диалекта лишь на 50% [4] , поскольку последний вариант основан на диалектах, на которых говорят в Курфюршестве Пфальц . Таким образом, гуттеритский немецкий язык принадлежит к южнобаварской диалектной группе , на которой говорят в южных частях Баварии и Австрии, за исключением самой западной части ( Форарльберг ).
Язык принял ограниченное количество русских , а также много английских заимствований, которые являются результатом миграции гуттеритов в Восточную Европу и теперь в Северную Америку . Основной словарный запас по-прежнему почти исключительно немецкого происхождения.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )