Арисайд [1] [2] [3] ( шотландский гэльский : earasaid [4] или arasaid [4] ) — это драпированная одежда, которую исторически носили в Шотландии в XVII и XVIII веках (и, вероятно, ранее) как часть традиционного женского платья горцев . Его носили как платье — длинную женскую версию мужского пледа с поясом — или как накидку без пояса . Earasaid мог быть ярко окрашенным [5] или сделанным из шерсти lachdann (серовато-коричневой или неокрашенной). [6] Некоторые цвета были дороже других. [2] Одежда могла быть однотонной, полосатой [6] или тартановой [5] — особенно из черных, синих и красных полос на белом. [1] Тартаны earasaid на белой основе повлияли на более поздние танцевальные и иногда парадные тартаны , а также тартаны для предметов домашнего обихода в стиле, называемом «barred blanket» тартан.
По крою это был большой прямоугольник, длиннее, чем рост владельца, и шире, чем окружность талии владельца. Нижний край был длиной до щиколотки, а верхний край, когда не использовался как капюшон, мог свисать сзади, как накидка. Ширина могла быть собрана в складки, пока она не обернулась вокруг талии, и складки держались под поясом. В этом случае ткань под поясом висела как юбка; ткань над поясом могла быть заколота или натянута через голову. Клетку также можно было носить без пояса; и, кажется, позже ее также носили на ширине талии
.В начале XVIII века Мартин Мартин дал описание традиционной женской одежды (датируемой, по крайней мере, XVII веком) на Западных островах , включая ушанку и ее броши и пряжки . [7]
Древнее платье, которое носили женщины, и которое до сих пор носят некоторые из простолюдинов, называемое арисад , представляет собой белую клетку с несколькими небольшими полосками черного, синего и красного цвета; оно доходило от шеи до пят и завязывалось на груди пряжкой из серебра или латуни, в зависимости от достоинства человека. Я видел некоторые из первых стоимостью в сто марок ; оно было широким, как любая обычная оловянная тарелка, все было причудливо выгравировано с различными животными и т. д. Была меньшая пряжка, которая носилась посередине большей, и весом более двух унций ; в центре у нее был большой кусок кристалла или какого-то более мелкого камня, и он был инкрустирован несколькими более мелкими камнями меньшего размера. Плед, будучи сложенным по всему периметру, завязывался поясом под грудью; пояс был из кожи, и несколько кусочков серебра перемешаны с кожей, как цепь . Нижний конец пояса имеет кусок пластины около восьми дюймов в длину и три в ширину, с любопытной гравировкой; конец которого был украшен прекрасными камнями или кусочками красного коралла . Они носили рукава из алой ткани, застегивающиеся на конце, как мужские жилеты , с золотым кружевом вокруг них, с пластинчатыми пуговицами с прекрасными камнями. Головной убор представлял собой тонкий платок из льна, прямой (тугой) вокруг головы, свисающий по спине конусообразно; большая прядь волос свисала по щекам над грудью, нижний конец завязывался узлом из лент .
Иллюстрация 1845 года — это реконструкция, основанная на этом описании, которому тогда было полтора столетия. Несколько более старые рисунки с натуры не показывают деталей одежды: [2]
Одно из ранних (начало 19 века) словарных определений earasaid описывает его в прошедшем времени как полноразмерный и носимый без нижнего белья. [2] Мартин Мартин описывает его как полноразмерный и носимый поверх рукавов. Более поздние описания (особенно Берт) используют слово plaid для описания сначала накидок, которые покрывают все тело, а затем одежды, которая покрывает только от головы до талии. Более бедные люди описываются как носящие одеяла полной длины.
Дамы одеваются так же, как в Англии , с той разницей, что, когда они выходят за границу, от самых высоких до самых нижних они надевают плед, который закрывает половину лица и все тело. В Испании , Фландрии и Голландии , вы знаете, женщины ходят в церковь и на рынок, надев на голову и тело черные мантии: но в Шотландии все они одеты в зеленые, алые и другие цвета, и большинство из них подбиты шелком; который в середине церкви в воскресенье выглядит как партер из цветов .
— Джон Макки , «Путешествие по Шотландии» , написано в 1722 году, опубликовано в 1729 году [8]
Священник здесь, в Шотландии, хотел бы, чтобы дамы приходили в церковь в клетчатых платьях, скрывающих свободную одежду, а также лица, если их удастся убедить, чтобы предотвратить блуждающие мысли молодых людей, а возможно, и некоторых молодых пожилых людей; поскольку священник считает, что хорошо одетая женщина — существо, неподходящее для показа во время богослужения, особенно если она красива.
Вышеупомянутый автор «Путешествия по Шотландии» позаимствовал мысль из Tatler или Spectator, не помню из какого из них.
Говоря о дамских пледах, он говорит: «Они в полоску зеленого, алого и других цветов, которые в воскресенье в церкви выглядят как партер цветов». Вместо слова «полосатый» ему следовало бы сказать «клетчатый», но это не очень хорошо согласуется с его цветами; и я должен попросить разрешения не согласиться с ним в сравнении, поскольку поначалу я посчитал это зрелище весьма странным; а что касается внешнего вида, то его скорее можно сравнить с собранием арлекинов, чем с клумбой тюльпанов.
Плед — это женское нижнее белье; и для благородной женщины, которая поправляет его с хорошим видом, это подходящая вуаль. Но поскольку я почти уверена, что вы никогда не видели ни одной из них в Англии, я воспользуюсь несколькими словами, чтобы описать ее вам. Она сделана из шелка или тонкой камвольной ткани, расшита различными яркими цветами, шириной в две ширины и длиной в три ярда; она надевается через голову и может скрывать или открывать лицо в зависимости от прихоти или случая владелицы; она доходит до талии сзади; один угол спускается до щиколотки с одной стороны; а другая часть, в складках, свисает с противоположной руки.
— Письма Берта с севера Шотландии , 1754 [9]
Некоторые из этих [торфяных] тележек ведут женщины, которые обычно босиком, с одеялом для покрытия тела, и в холодную или сырую погоду они носят его поверх себя. В другое время они носят кусок полотна на голове, сделанный как шапочка-салфетка в гостинице, только не завязанный сверху, а свисающий сзади...
Когда они [служанки] отправляются за границу, они надевают на голову одеяло, как это делают бедные женщины, что-то вроде изображений, которые вы, возможно, видели на фотографиях некоторых босоногих монахов римско-католического ордена.
И то же самое одеяло, которое служит им мантией днем, ночью становится частью их постели, которую они обычно расстилают на полу; это, я думаю, они называют « шэйкдауном» .
— Письма Берта с севера Шотландии , 1754 [9]
Женское платье — это кирх, или белый кусок льна, заколотый на лбу замужних и вокруг задней части головы, спадающий сзади на шею. Незамужние женщины носят только ленту вокруг головы, которую они называют снудом. Танак или плед висит на плечах и застегивается спереди брочем; но в плохую погоду натягивается на голову: я также заметил во время богослужения, что они продолжают натягивать его вперед пропорционально увеличению своего внимания; настолько, чтобы скрыть наконец: все свое лицо, как будто оно должно было исключить любой внешний объект, который мог бы помешать их молитве. В графстве Бредалбейн многие носят, когда надевают высокую одежду, большой плиссированный чулок огромной длины, называемый offan . В других отношениях их одежда напоминает одежду женщин того же ранга в Англии.
— Томас Пеннант , Путешествие по Шотландии , 1769 [10]
Кристина Янг спряла, покрасила и соткала сохранившийся тартановый плед; на нем указан год «1726» и вышиты по краю инициалы изготовителя; [11] он датируется еще до того, как был запрещен костюм горцев (хотя запрет в любом случае не распространялся на женщин). Реконструкция в Шотландском музее тартанов представлена в виде носимого как earasaid , хотя есть некоторые сомнения относительно того, является ли это точным. [2]
Арисаид обычно был лахданового или шафранового оттенка, но также полосатый, разных цветов по вкусу.