stringtranslate.com

Литература иммигрантов

Литература иммигрантов , иногда написанная самими мигрантами, рассказывает истории об иммиграции .

Настройки

Хотя любой опыт миграции позволяет отнести автора к категории литературы о мигрантах, основное внимание в недавних исследованиях уделялось основным каналам массовой миграции в двадцатом веке. К ним относятся: европейская миграция в Северную Америку [1] [2] или Австралию; [3] арабская миграция в Америку после распада Османской империи; [4] африканская и азиатская миграция из бывших колоний в Европу; [5] ситуации этнических чисток; [6] [7] программы для гастарбайтеров; [8] [9] и ситуации изгнания, такие как ситуация немецких диссидентов в период нацизма. [10] [11]

Литература мигрантов и постколониальная литература демонстрируют значительное совпадение. [12]

Темы

Литература о мигрантах фокусируется на социальных контекстах в стране происхождения мигрантов, которые побуждают их уезжать, на опыте самой миграции, на неоднозначном приеме, который они могут получить в стране прибытия, на опыте расизма и враждебности, а также на чувстве оторванности от корней и поиске идентичности , которые могут быть результатом перемещения и культурного разнообразия.

Связь с постколониальной литературой

Колониализм часто создает обстановку, которая приводит к миграции большого количества людей, либо внутри колоний, либо из них в «имперский центр» (Британия, Турция, Франция, Япония, Италия и т. д.). Однако не вся миграция происходит в колониальной обстановке, и не вся постколониальная литература занимается миграцией. Вопросом текущих дебатов является то, в какой степени постколониальная теория также говорит с миграционной литературой неколониальных обстановок. Например, присутствие в Центральной Европе общин гастарбайтеров не является результатом колониализма.

Категории

Для обсуждения литературы о мигрантах был разработан ряд категорий. Некоторые из них являются стандартными категориями постколониальной теории, в то время как другие были разработаны специально для того, чтобы справляться с неколониальными условиями.

Смещение

Перемещение — ключевой термин в постколониальной теории, который применяется ко всем ситуациям с мигрантами. Он относится как к физическому перемещению, так и к чувству социального или культурного «не на своем месте». [13]

Ренессанс

Как выразили Дэвид Левинсон и Мелвин Эмбер , «стремление поддерживать некоторую арабскую культурную идентичность среди иммигрантских общин в Северной Америке» усилилось с самого начала, когда образованные иммигранты основали арабоязычные газеты и литературные общества в районах Нью-Йорка и Бостона , чтобы поощрять поэзию и письмо, с целью сохранения и обогащения арабского культурного наследия ». [14] Движение Махджар было основано арабоязычными писателями, эмигрировавшими в Америку из Ливана, Сирии и Палестины, находившихся под властью Османской империи, на рубеже 20-го века. В 1942 году Пьетро Сфайр  [it] написал о «Эмиграции и любви к стране в поэзии ливанского диалекта». [15] Писатели движения Махджар были вдохновлены своим личным знакомством с западным миром и участвовали в возрождении арабской литературы . Ливанско-американский писатель Халиль Джебран считается самым влиятельным из «поэтов Махджари». [16]

Гостевые и принимающие сообщества

Подхватив термин Gastarbeiter и используя его в утвердительном смысле, Рафик Шами и Франко Бионди  [de] использовали терминологию гостя и хозяина, чтобы выразить некоторую динамику ситуаций мигрантов. Термин описывает разочарование многих авторов-мигрантов по поводу отсутствия принятия, плохих условий труда, расизма и трудностей с интеграцией. [17]

Точки зрения эмигрантов и иммигрантов

Можно различить «эмигрантскую перспективу» мигранта, основное внимание которого сосредоточено на возвращении в страну происхождения, от «иммигрантской перспективы» мигранта, который смирился с перспективой постоянного проживания в стране прибытия. [18]

Первичная и вторичная миграция

В отношении трудовой миграции, обычно один член семьи, как правило, отец, отправляется на поиски работы, а остальная часть семьи следует за ним позже. В контексте миграции и семейных связей «вторичная миграция» относится к эмиграции родственников, чтобы присоединиться к первичному мигранту. [19]

Мигранты первого и второго поколения

Мигранты первого поколения — это те, кто, будучи взрослыми, сами перебрались из одной страны в другую. Мигранты второго поколения — это дети мигрантов, которые были либо очень юны на момент миграции, либо родились в стране прибытия. Перспективы разных поколений могут сильно различаться. [20]

Между культурами

В литературе мигрантов второго поколения местоположение «между» двумя культурами, иногда называемое «промежуточным» пространством, часто упоминается как способ выражения чувства принадлежности ни к гостю, ни к принимающему сообществу. [21] Те, чей опыт был более позитивным, могут отвергнуть понятие «между» и почувствовать, что они живут, скорее, в культурном пересечении, не в пустоте, а в месте соотносимого богатства.

Гибридность

Гибридность в постколониальной теории относится к культурно-смешанной идентичности мигранта как к контрастной силе ассимиляции и поиска корней, силе срединного пути. [22]

Теория двуязычия

Двуязычие является неотъемлемым компонентом гибридности. Поэтому результаты социолингвистических исследований имеют важное значение для работы над литературой мигрантов.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Лукассен, Лео; Фонер, Нэнси (2002). «Старые и новые мигранты в двадцатом веке: европейская перспектива [с ответом]». Журнал американской этнической истории . 21 (4): 85–119. ISSN  0278-5927. JSTOR  27501205.
  2. ^ Ван Мол, Кристоф; де Валк, Хельга (2016), Гарсес-Маскаренас, Бланка; Пеннинкс, Ринус (ред.), «Миграция и иммигранты в Европе: историческая и демографическая перспектива», Интеграционные процессы и политика в Европе: контексты, уровни и действующие лица , Исследовательская серия IMISCOE, Cham: Springer International Publishing, стр. 31–55, doi : 10.1007/978-3-319-21674-4_3 , hdl : 20.500.11755/e9d148cf-c5b8-4916-8722-62892d7c4a27 , ISBN 978-3-319-21674-4
  3. ^ "Краткая история иммиграции в Австралию". SBS News . Получено 25.11.2021 .
  4. ^ "Сиро-ливанская миграция (1880-настоящее время): факторы "толкания" и "притяжения"". Middle East Institute . Получено 2023-08-11 .
  5. ^ "Миграция из колоний в Западную Европу с 1800 года". EGO(http://www.ieg-ego.eu) (на немецком языке) . Получено 11 августа 2023 г.
  6. ^ "Взаимный геноцид индейского раздела". The New Yorker . 2015-06-22 . Получено 2021-11-30 .
  7. ^ AP, Моника Саркар, CNN Фотографии и видео Getty Images и. «Независимость Индии и Пакистана: история одной из величайших массовых миграций в истории». CNN . Получено 30 ноября 2021 г. {{cite web}}: |first=имеет общее название ( помощь )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ Шмид, Кэрол (1983). «Гастарбайтеры в Западной Германии и Швейцарии: оценка отношений принимающего общества и иммигрантов». Обзор исследований и политики в области народонаселения . 2 (3): 233–252. ISSN  0167-5923. JSTOR  40229653.
  9. ^ Каслс, Стивен (1986). «Гостевой рабочий в Западной Европе — некролог». The International Migration Review . 20 (4): 761–778. doi :10.2307/2545735. ISSN  0197-9183. JSTOR  2545735.
  10. ^ "Новый берлинский музей расскажет истории изгнанных немцев | DW | 17.08.2020". DW.COM . Получено 10.12.2021 .
  11. ^ «Годы изгнания и послевоенный период (1933–1947) — Вилли Брандт и объединение Европы — веб-сайт CVCE». www.cvce.eu . Получено 10.12.2021 .
  12. ^ Феннелл, Лора. «Через границы: миграция, двуязычие и реконфигурация постколониализма в художественной литературе Хунота Диаса» . Получено 10 декабря 2021 г.
  13. ^ Гэллиен, Клэр (2018-11-02). «Принудительное перемещение: постколониальные вмешательства литературы и искусства беженцев». Журнал постколониального письма . 54 (6): 735–750. doi : 10.1080/17449855.2018.1551268. ISSN  1744-9855.
  14. ^ Левинсон, Дэвид; Эмбер, Элвин (1997). Американские иммигрантские культуры: строители нации . Simon & Schuster Macmillan . стр. 864. ISBN 978-0-02-897213-8.
  15. ^ Сфэйр, Пьетро (декабрь 1942 г.). «Emigrazione e Amor di Patria Nella Poesia Dialettale del Libano» [Эмиграция и любовь к родине в поэзии ливанского диалекта]. Ориенте Модерно (на итальянском языке). 22 (12). Istituto per l'Oriente CA Nallino: 518–534 . Проверено 21 августа 2024 г.
  16. ^ Поэты, Академия Америки. «Краткий путеводитель по маджарам». Poets.org . Получено 11 августа 2023 г.
  17. ^ "Литература гастарбайтеров". www.yorku.ca . Получено 22.12.2021 .
  18. Терминология впервые предложена в работе Грэма Данфи «Мигрант, эмигрант, иммигрант: последние события в турецко-голландской литературе», Neophilologus , 85 (2001) 1-23.
  19. ^ Лэмб, Майкл Э.; Боугер, Лори Д. (2009-04-01). «Как миграция влияет на роли матерей и отцов в их семьях? Размышления о некоторых недавних исследованиях». Роли пола . 60 (7): 611–614. doi :10.1007/s11199-009-9600-1. ISSN  1573-2762.
  20. ^ (В качестве альтернативы, в другом контексте, связанном с миграцией, выражение «вторичная миграция» также используется для обозначения миграции иммигранта из страны проживания, которая не является страной его рождения, в другую страну. Иногда оно также используется для обозначения внутренней миграции иммигранта , то есть миграции иммигранта в другое государство в пределах страны проживания.)
  21. ^ «Ярлык и литература: границы и пространства в постколониальной литературе иммигрантов в Австралии» (PDF) . Получено 22.12.2021 .
  22. ^ Moslund, Sten Pultz (2010). Миграционная литература и гибридность: разные скорости транскультурных изменений. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-28271-1. OCLC  682614147.