Ямато надэсико (やまとなでしこили大和撫子) — японский термин, означающий « олицетворение идеализированной японской женщины». [1]
Ямато (大和) — древнее название Японии, поэтому имеет националистические коннотации. Название также содержит цветочную метафору. Слово надэсико относится к Dianthus superbus , гофрированной розовой гвоздике. [2] Слово надэсико (撫子) также означает любимого или дорогого ребёнка (дословно «ребёнок, которого ласкают»). Сочетание этих двух значений указывает на цветок японской нации, то есть на эталон женской красоты, который является уникальным для Японии. [2]
Хотя этот термин относится к японским идеалам женственности, обладающей грацией и красотой, он также описывает внутреннюю силу Ямато надэсико . [3] Она проявляет деликатность и почтение, а также спокойную решимость. [4] Будучи одновременно достойной и скромной, [5] Ямато надэсико , как полагают, воплощает в себе характеристики деликатности и хрупкости, а также элегантности и прочности. [6] Несмотря на внешнюю покорность и послушание, она внутренне сильна. [7] Поскольку Ямато надэсико имеет зрелый характер, она обладает заботливой, но бескомпромиссной личностью. [8]
Термин Ямато надэсико часто используется для описания скромной молодой женщины, а в современном контексте — с ностальгией по женщинам с хорошими чертами характера, которые воспринимаются как все более редкие. [9] [10]
Хотя Ямато надэсико больше не считается идеалом, к которому могут стремиться женщины, он по-прежнему упоминается в средствах массовой информации поп-культуры, таких как романы, манга, аниме, телевизионные драмы и фильмы. [8] Обычно его используют для обозначения женских персонажей, обладающих чертами зрелости, скромности, мягкости, грации, бескомпромиссной решимости, а также заботливости. [3]
Тип персонажа Ямато надэсико часто изображается в аниме. Привлекательная из-за более зрелой личности, чем другие персонажи, она часто немного старше, иногда даже представлена как учитель или мать. Ее привлекательность заключается в ее сексуальной зрелости и традиционных японских добродетелях заботливого, но подчиненного характера. [8]
Официальное прозвище женской сборной Японии по футболу — Надэсико Япония (なでしこジャパン) , которое произошло от Ямато надэсико . [11]
Несмотря на то, что Nadeshiko Japan более успешны, чем их коллеги-мужчины, Samurai Blue (サムライ・ブルー) , они получают значительно меньше признания; вместо этого СМИ принижают их впечатляющие навыки и успехи [ мнение ], подчеркивая женственность членов Nadeshiko Japan . [4] Например, хотя они и стали чемпионами на чемпионате мира по футболу FIFA 2011 года, команду засыпали комментариями об их «женственности» или «отсутствии таковой». [12]
Чтобы бороться с предполагаемой несовместимостью спорта и женщин, в 2004 году Японская футбольная ассоциация выбрала это прозвище на основе конкурса из примерно 2700 заявок. Оно было выбрано потому, что оно олицетворяет женственность и атлетизм, черты, представленные в СМИ как противоречивые, а также националистическую идентичность. [12] Решение команды сохранить это название было принято для продвижения «скрытого образа» силы и смелости, которыми обладает Ямато надэсико . [7]