stringtranslate.com

Список литературных произведений по количеству переводов

Это список наиболее переводимых литературных произведений (включая романы, пьесы, серии, сборники стихотворений или рассказов, а также эссе и другие формы литературной нон-фикшн), отсортированный по количеству языков, на которые они были переведены. Учитываются только переводы, опубликованные авторитетными независимыми издательствами, а не люди, самостоятельно публикующие переводы (реальные или автоматические) через publish-on-demand или на веб-сайтах, чтобы избежать искусственного завышения показателей.


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Wycliffe Global Alliance Архивировано 26 августа 2020 г. на Wayback Machine. Цифры верны по состоянию на октябрь 2019 г.
  2. ^ "6650 различных изданий "Маленького принца" Сент-Экзюпери". petit-prince-collection.com . Получено 20 мая 2024 г. .
  3. ^ ««Маленький принц» становится самой переводимой книгой в мире, не считая религиозных произведений». CTV News. 7 апреля 2017 г. Получено 30 декабря 2018 г.
  4. ^ Джованни Гаспарини. Корса Пиноккио . Милан, Vita e Pensiero, 1997. с. 117. ISBN 88-343-4889-3 . 
  5. ^ "Не знаю языка с Пиноккио" . АНИЛЬС (по-итальянски). 19 ноября 2015 г.
  6. ^ Даосские тексты в переводе Луи Комджати, Бостонский университет
  7. ^ Баньян, «Путешествие пилигрима », ред. Оуэнс (2003), xiii: «...книга никогда не выходила из печати. ​​Она была опубликована бесчисленным количеством изданий и переведена на более чем двести языков».
  8. ^ «Обнаружено первое издание «Манифеста коммунистической партии»». People's Daily Online . People's Daily. 9 июля 2001 г. Получено 24 марта 2022 г.
  9. ^ Алиса в стране чудес.
  10. ^ ""Hin und zurück" - Grimms Märchen in den Sprachen der Welt" . Проверено 30 января 2023 г.
  11. ^ «Путь к Иисусу».
  12. ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
  13. ^ 65 по данным Biblioteca Nacional de España.
  14. ^ Сказки Ганса Христиана Андерсена на 128 языках
  15. ^ Шнайдер, Дэвид (27 февраля 2022 г.). «Переводы Книги Мормона: см. карты мест, где говорят на 115 языках». Church News . Получено 10 сентября 2023 г.
  16. ^ «Астерикс по всему миру — множество языков Астерикса».
  17. ^ «Коран переведен на 114 языков». www.africa.upenn.edu . Получено 10 апреля 2024 г. .
  18. ^ Аль-Джарф, Рейма (13–14 июня 2014 г.). «Маршруты в истории переводов Корана: руководство для студентов-переводчиков» (PDF) . 3-я международная конференция по маршрутам в истории переводов : 3 . Получено 24 марта 2022 г. .
  19. ^ "Группа, связанная с саентологией, распространяет книгу "заповедей" в северной части города". The Journal . Ирландия. 3 февраля 2018 г. Получено 20 апреля 2022 г.
  20. ^ Калем, Глен (17 июня 2018 г.). «Пророк, переведено». Коллектив Халила Джебрана . Получено 9 октября 2022 г.
  21. ^ "Нгоги ва Тионго" . Джалада Перевод . № 1. 22 марта 2016 г.
  22. Tintin Around the World Архивировано 17 августа 2010 года на Wayback Machine
  23. ^ "Index Translationum for The Imitation of Christ". Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г. Получено 28 июля 2011 г.
  24. ^ "Scholastic отмечает 25-летие публикации книги Дж. К. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень"" (пресс-релиз). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Scholastic. 6 февраля 2023 г. Получено 6 февраля 2023 г.
  25. ^ Sussex World о Винни-Пухе : «Эти истории мгновенно обрели успех и никогда не выходили из печати. ​​На сегодняшний день они переведены на 72 языка». (23 декабря 2021 г.); В The Many Translations of Winnie-the-Pooh перечислены 74 языка. Получено 10 апреля 2022 г.
  26. ^ Публикации на многих языках, Путеводитель по Анне Франк
  27. ^ "Тор Хейердал - Магазин норвежского лексикона" . Магазин норвежского лексикона . Проверено 5 ноября 2015 г.
  28. Официальный сайт Астрид Линдгрен astridlindgren.com (12 марта 2015 г.)
  29. ^ "Пауло Коэльо в базе данных WorldCat" . МирКэт . Проверено 20 декабря 2016 г.
  30. ^ "The Alchemist > Editions". Goodreads . Получено 20 декабря 2016 г.
  31. ^ "Sophie's World". Oslo Literary Agency . Получено 2 июня 2021 г.
  32. Великие книги: Приключения Гекльберри Финна – Сегмент 11: Популярность «Приключений Гекльберри Финна» на The Adventures of Huckleberry Finn (6 августа 2013 г.)
  33. ^ Джон Родден. Политика литературной репутации: создание и утверждение «Святого Георгия» Оруэлла
  34. ^ Линдсет, Джон А.; Танненбаум, Алан, ред. (2015). Алиса в стране чудес: переводы шедевра Льюиса Кэрролла I. New Castle: Oak Knoll Press. стр. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
  35. ^ "Шри Ишопанишад".
  36. ^ "Национальный эпос "Калевала" достиг почтенного возраста 175 лет" . Получено 17 августа 2010 г.
  37. Ковальчик, Януш (28 августа 2016 г.). «Quo vadis»: dwa tysiące wydań» (на польском языке). Культура.пл . Проверено 14 декабря 2016 г.
  38. ^ "Index Translationum for Quo vadis". unesco.org . Получено 14 декабря 2016 г.
  39. ^ «Бхагавад-гита как она есть».
  40. ^ "Гашек я на розыге, мой властный помник из осми Кусу" .
  41. ^ Партасарати, Сан-Франциско; Ашраф, НВК; Раджендиран, К.; Тангавелу, Элангован; Дурайсами, Сентилсельван; Сельван, Аджей Кумар (2023). Переводы Тируккурал на мировые языки . Ченнаи: Публикации ValaiTamil. стр. 19–20.
  42. ^ "Библиотека Элронда - Переводы Толкина по всему миру". Elrondslibrary.fr. 28 июля 2019 г. Получено 30 июня 2022 г.
  43. ^ «Things Fall Apart» Чинуа Ачебе: 9780385474542 | PenguinRandomHouse.com: Книги».
  44. ^ Фаускангер, Кари. «"Lerkefuglen" используется для DNS". Бергенс Тиденде (на норвежском языке) . Проверено 30 мая 2015 г.
  45. ^ Тавони, Мирко (7 июня 2022 г.). «Божественная комедия на других языках (первая часть)». Новые итальянские книги .
  46. Le Monde, 24 сентября 2021 г. Карло Ровелли, рок-звезда квантовой механики [2]
  47. Множество переводов Винни-Пуха. Получено 10 апреля 2022 г.
  48. ^ "Переводы по всему миру". yogananda.org . Получено 31 августа 2019 г. .
  49. ^ «Переводы автобиографии йога по всему миру». yssofindia.org . Получено 31 августа 2019 г. .
  50. ^ Джоанна Спири – БЕСПЛАТНАЯ биография Джоанны Спири, Encyclopedia.com
  51. ^ «Петтерсон, Пер / Октябрь / Авторы / Главная - Агентство Aschehoug» .
  52. ^ "'Cien años de soledad' ha sido traducida на 47 языках" . 5 июня 2017 г.
  53. ^ http://inklingsfocus.com/translation_index.html Архивировано 3 марта 2011 г. на Wayback Machine Составлено Гленом Х. Гуднайтом в 2010 г. (3 августа 2010 г.)
  54. Библиография Архивировано 13 марта 2016 г. в Wayback Machine. Составлено Фондом Иво Андрича в 2011 г. (14 августа 2015 г.)
  55. ^ (25 июля 2022 г.)
  56. ^ Переводчик
  57. ^ «Исмаил Кадаре».
  58. ^ Аутсайдер – Альбер Камю – Penguin Classics
  59. ^ Очень голодный день рождения (возраст 3–5 лет) в библиотеке Bayside
  60. Туран, Кеннет (17 мая 2006 г.). «Код да Винчи». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 8 января 2009 г. Получено 8 мая 2010 г.
  61. ^ "Oy Moomin Characters Ltd". Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Получено 6 сентября 2013 года .
  62. ^ (25 июля 2022 г.)
  63. ^ Der Weg des «Kapitals» - 220 Ausgaben в 43 Sprachen. В: Карл. Маркс. Das Kapital 1867 1967. Marxistische Blätter. Зондерхефт 2, Франкфурт-на-Майне, 1967, С. 86–88.
  64. Палермитано, Андреа (24 марта 2020 г.). «Невидимое место на карте мира. Una распознавание». Энтимема (25): 295–308. дои : 10.13130/2037-2426/12092. S2CID  244965970 . Проверено 14 декабря 2021 г.
  65. ^ "Madonna book sells 8,000 copys". BBC News. 24 сентября 2003 г. Получено 5 августа 2020 г.
  66. Донахью, Дейрдре (7 мая 2013 г.). «Великий Гэтсби в цифрах». USA Today . Получено 12 мая 2013 г.
  67. The Independent о «Бегущем за ветром» : «Книга была опубликована в 38 странах, переведена на 42 языка, по ней сняли фильм, номинированный на премию «Оскар», и было продано более 10 миллионов копий». (15 апреля 2008 г.)
  68. ^ ""Solaris" в базе данных Index Translationum". unesco.org . Получено 19 декабря 2016 г. .
  69. ^ "Solaris > Editions". Goodreads . Получено 19 декабря 2016 г.
  70. ^ ««Солярис» на польской литературной базе w przekładach» (на польском языке). Национальная библиотека Польши . Проверено 19 декабря 2016 г.
  71. ^ Спэнглер, Тодд. (6 июля 2015 г.). Фейковый трейлер к сериалу Netflix «Лемони Сникет: 33 несчастья» зажег YouTube. Variety . Получено 26 ноября 2016 г.
  72. ^ Раджала, Пану (2008). Unio mystica: Mika Waltarin elämä ja teokset (на финском языке). Хельсинки: WSOY. п. 508. ИСБН 978-951-0-31137-0.
  73. ^ "Пансерхьерте". Агентство Саломонсон . Проверено 2 июня 2021 г.
  74. ^ Тейлор, Дрю (30 октября 2014 г.). «Обзор: триллер «Прежде чем я усну» с Колином Фёртом и Николь Кидман». IndieWire . Получено 25 января 2018 г. Он [«Прежде чем я усну»] был переведен на 40 языков и собрал кассовые сборы во Франции, Канаде, Болгарии, Нидерландах и США. (И это был дебютный роман писателя С. Дж. Уотсона .)
  75. ^ «Я увидел Матисса — и придумал Миффи» [ нерабочая ссылка ] , Telegraph.co.uk (12 сентября 2006 г.)
  76. Arcanum Adatbázis Kft. Архивировано 13 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  77. La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur, La Voz Libre (6 ноября 2009 г.)
  78. ^ "В год юбилея Павича словарь хазар был переведен на 39-й язык — тамильский". Архивировано из оригинала 22 ноября 2021 г. Получено 30 августа 2019 г.
  79. Словарь хазар. Лексикон-роман в 100.000 слов Архивировано 25 апреля 2019 года в Wayback Machine (14 августа 2015 года)
  80. ^ Institut Ramon Llull: TRAC Большинство переведенных книг "Переведено на: албанский, арабский, аранский, баскский, бразильский португальский, болгарский, китайский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, финский, французский, галисийский, немецкий, греческий, иврит, хинди, венгерский, исландский, итальянский, японский, литовский, македонский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сардинский, сербский, словенский, испанский, шведский, турецкий, вьетнамский"
  81. ^ "Литературное агентство Стилтона". Литературное агентство Стилтона . Получено 2 июня 2021 г.
  82. ^ "Gjensyn med et radbrukket Land" . Афтенпостен . Проверено 5 ноября 2015 г.
  83. ^ Валле, Кирстен (20 июня 2004 г.). «Переосмысленный ... снова». The Baltimore Sun . Получено 28 марта 2021 г. .
  84. ^ "Терри Пратчетт". www.amazon.co.uk . Получено 18 марта 2021 г. .
  85. ^ Смайт, Колин. "Терри Пратчетт". Колин Смайт . Получено 18 марта 2021 г. .
  86. ^ Institut Ramon Llull (пресс-релизы) [ нерабочая ссылка ] на Cold Skin : «Роман, впервые опубликованный на каталонском языке издательством La Campana в 2002 году, теперь переведен на 37 языков». (8 декабря 2009 г.)
  87. ^ Книга зеркал Э. О. Чировичи . Получено 3 июля 2017 г. – через www.penguin.co.uk. Книга зеркал, уже переведенная на 37 языков, является идеальным романом для любителей психологического саспенса и чтения в группе.
  88. ^ (25 июля 2022 г.)
  89. Одержимость запахом, GNN (30 октября 2003 г.)
  90. The Nashua Telegraph об «Энн из Зелёных Мезонинов» : «Впервые опубликованная в Бостоне, книга была переведена на 36 языков и продана тиражом более 50 миллионов экземпляров». (20 марта 2008 г.)
  91. Yomiuri Shimbun (31 июля 2008 г.) (на японском языке)
  92. ^ Awfulagent.com (агентство автора) (26 апреля 2011 г.)
  93. ^ "Peter Rabbit gets hieroglyph tale". BBC News . 31 декабря 2004 г. Получено 8 мая 2010 г.
  94. ^ トットちゃんとカマタ先生の「ずっとやくそく」:著者プロフィール Архивировано 28 февраля 2008 г. в Wayback Machine (японский язык)
  95. ^ Станислав Пигонь (1980). «Встемп». Пан Тадеуш (на польском языке). Вроцлав: Zakład Narodowy im. Оссолинских. п. CXXXI–CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
  96. ^ Игра Эндера#Переводы
  97. CNN Транскрипт – воскресные утренние новости «Унесенные ветром» в переводе на русский язык, CNN (25 марта 2001 г.)
  98. ^ Феликс Зальтен: Предварительная библиография его работ в переводе. Составлено Маркусом Лэнгом. Получено 8 декабря 2016 г. (Примечание: сербохорватский язык не включен в общее количество.)
  99. Idaho Statesman об искусстве : «С тех пор он был переведен на 30 языков». (15 апреля 2008 г.)
  100. The Los Angeles Times о «Будденброках» : « Будденброки», переведенные более чем на 30 языков, долгое время были самой популярной книгой Томаса Манна». (27 июня 1993 г.)
  101. Publishers Weekly о книге «В погоне за Вермеером» : «Книга «В погоне за Вермеером», опубликованная в 2004 году, была продана тиражом более миллиона экземпляров в издательстве Scholastic и переведена более чем на 30 языков». (17 марта 2008 г.)
  102. ^ "OUP over the Moon для новой серии Манкастера | The Bookseller". www.thebookseller.com . Получено 5 января 2022 г. .: «Серия книг Манкастера об Айседоре Мун была продана тиражом более миллиона экземпляров по всему миру и переведена на 30 языков».
  103. The New Zealand Herald о «Спайдервике» : «В конце концов, книги были проданы миллионными тиражами и переведены на 30 языков, так что это показалось хорошей идеей». (9 апреля 2008 г.)
  104. The Independent о «Женском детективном агентстве № 1»: «Отмеченный наградами автор Александр Макколл Смит, чьи бестселлеры о женщине-детективе из Ботсваны издаются на более чем 30 языках, обвиняется защитниками прав человека в стереотипизации племенных групп в Африке» (16 марта 2008 г.)
  105. Variety о Столпах Земли (2 апреля 2008 г.)
  106. Университет Вашингтона в Сент-Луисе о «Повести о Гэндзи» : «Сейчас эта книга является центральным столпом японского литературного канона, она вдохновляла писателей и художников, работающих во всех мыслимых жанрах и средах, и была переведена более чем на 30 языков» (4 апреля 2008 г.)
  107. ^ (29 апреля 2009 г.)

Внешние ссылки