stringtranslate.com

Косвенный падеж

В грамматике наклонный ( сокращенно OBL ; от лат . casus obliquus ) или предметный падеж ( сокр . OBJ ) — именной падеж, отличный от именительного падежа и, иногда, звательного падежа .

Существительное или местоимение в наклонном падеже вообще может выступать в любой роли, кроме подлежащего , для которого используется именительный падеж . [1] Термин « объективный падеж» обычно предпочитают современные английские грамматики, где он вытеснил дательный и винительный падеж древнеанглийского языка . [2] [3] Когда эти два термина противопоставляются, они различаются способностью слова в наклонном падеже функционировать как притяжательный атрибут; наличие в английском языке косвенного, а не объективного падежа зависит от того, насколько « правильными » или широко распространенными считаются диалекты, в которых такое употребление используется.

Косой падеж часто контрастирует с немаркированным падежом, например , в английском косом падеже his m и m в сравнении с именительным падежом he и They . Однако термин «косой» также используется для языков без именительного падежа, таких как эргативно-абсолютные языки ; в языках Северо-Западного Кавказа , например, маркер наклонного падежа служит для обозначения ролей эргативного , дательного и аппликативного падежей, в отличие от абсолютного падежа , который не отмечен.

хиндустани

Существительные , местоимения и послелоги в хиндустани ( хинди и урду ) склоняются к наклонному падежу, который служит исключительно для обозначения грамматических падежных ролей с использованием послелогов, обозначающих регистр. [4] [5] [6] [7] [8] Косой падеж имеет сходство с звательным падежом в хиндустани. Некоторые примеры склонения показаны в таблицах ниже: [9]

болгарский

Болгарский язык , аналитический славянский язык , также имеет наклонную форму падежа местоимений :

Дательная роль:

(Этот косой падеж является пережитком оригинальной, более сложной протославянской системы падежей существительных, а также в болгарском языке есть остатки других падежей, таких как звательный падеж прямого обращения)

Английский

Объективный падеж отмечается в личных местоимениях английского языка и как таковой выполняет роль винительного и дательного падежей, используемых в других индоевропейских языках. Эти формы часто называют объектными местоимениями . Они выполняют множество грамматических функций, которых нет в языках, которые их различают. Пример использования объективного местоимения « я» от первого лица единственного числа :

Ты видишь меня ?
Армия отправила меня в Корею.
Ким передал мне блины .
Ким передала мне блины.
Моя фотография была размытой.
(ср. английский притяжательный падеж # Двойной родительный падеж , как в «Моя фотография была украдена». )
[обращаясь к фотографии] Это я на пляже.
Это снова я .
( ср. еще раз — это И. [формально])
Кто это? — Это я .
( ср. Это я [ с кем вы говорите ].)
Это я должен это исправить.
( ср. Раз я это сделал, то именно я должен это исправить. )
Кто сделал этот велосипед? ~ Я.
( ср. Кто сделал этот велосипед? — Я сделал. )
Он мне нравится. Эй, мне тоже.
( ср. Он мне нравится. — Эй, мне тоже. )
Кто будет убирать этот беспорядок? Не я !
Мы с ним идем в магазин. (только в разговорной речи)
( ср. Он идет? Да, мы с ним идем. )
Мне нравится французский.

Местоимение me не склоняется по-разному ни в одном из этих случаев; он используется для всех грамматических отношений, кроме родительного падежа владения (в стандартном английском языке) и неразделительного именительного падежа в качестве подлежащего.

[говорит Cookie Monster ] Я так голоден.
( в приведенном выше примере также используется удаление копулы с аналогичным эффектом )

Французский

В старофранцузском языке были именительный и наклонный падеж, которые назывались cas sujet и cas régime соответственно.

В современном французском языке эти два падежа по большей части слились, и cas régime сохранился как единственная форма для большинства существительных. Например, слово « conte (граф, граф)»:

В некоторых случаях и cas sujet , и cas régime одного существительного сохранились, но в современном французском языке образовались два существительных с разными значениями. Например, сегодняшнее слово copain означает «друг», а compagnon — «товарищ», но в старофранцузском это были разные склонения одного и того же существительного.

курдский

В курдском языке есть косая черта для местоимений, объектов и объектов конструкций изафе .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «косой» у Дэвида Кристала, 2008. Словарь лингвистики и фонетики , 6-е изд.
  2. ^ «Объективный случай (грамматика)» . (о) образовании . Проверено 29 января 2016 г.
  3. ^ «Личное местоимение». Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 30 июня 2013 года . Проверено 29 января 2016 г.
  4. ^ Спенсер, Эндрю. «ДЕЛО НА ХИНДИ» – через ResearchGate .
  5. ^ Де Хооп, Хелен; Нарасимхан, Бхувана (2009). «Эргативная разметка падежей на хинди». Дифференциальная предметная маркировка . Исследования естественного языка и лингвистической теории. Том. 72. С. 63–78. дои : 10.1007/978-1-4020-6497-5_4. ISBN 978-1-4020-6498-2– через ResearchGate .
  6. ^ «Разметка регистра на хинди — Поиск в Google» . www.google.com . Проверено 1 сентября 2020 г.
  7. ^ Дуррани, Надир. «Система грамматических отношений в урду» (PDF) . alt.qcri.org .
  8. ^ «М. Батт: Структура урду 1. Структура урду — случай». CiteSeerX 10.1.1.708.2327 . 
  9. ^ "Случаи существительных на хинди" . Hindilanguage.info . 19 апреля 2012 г. Проверено 1 сентября 2020 г.
  10. ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 459. ИСБН 0-521-43146-8.