stringtranslate.com

Система кредитования сценаристов WGA

В титрах к фильму «Последний раз, когда я видел Париж» указано: Сценарий Джулиуса Дж. и Филипа Г. Эпштейна, а также Ричарда Брукса. Основано на рассказе Ф. Скотта Фицджеральда.
Авторские титры к фильму «Последний раз, когда я видел Париж» . Джулиус Дж. и Филип Г. Эпштейн оба указаны вместе, потому что они написали один или несколько черновиков вместе. Ричард Брукс затем указан на строку ниже Эпштейнов, потому что он работал над более поздними черновиками. В титрах указано, что фильм был адаптирован по рассказу Ф. Скотта Фицджеральда , но они не указывают, что это был конкретно « Возвращение в Вавилон ».

Система кредитования Гильдии писателей Америки (WGA) для кинофильмов и телевизионных программ охватывает все работы, находящиеся под юрисдикцией Гильдии писателей Америки, Восток (WGAE) и Гильдии писателей Америки, Запад (WGAW). WGA, первоначально Гильдия сценаристов , с 1941 года является окончательным арбитром, кто получает кредит за написание театрального, телевизионного или нового медиа- фильма, написанного под ее юрисдикцией.

Система имеет правила, как следует выставлять счета писателям во время титров. Могут быть предоставлены различные формы кредитов для указания технических деталей, таких как внесение вклада писателем в исходный материал, хронологический порядок участников, работающих над различными черновиками, или были ли команды писателей. С момента ее создания писатели должны были внести не менее 33 процентов окончательного сценария, чтобы получить кредит, и только определенное количество писателей может получить кредит.

Процесс определения титров на экране сначала заключается в том, что производственная компания представляет предлагаемые титры; около трети из них оспариваются и передаются в арбитраж. Этот процесс требует от всех участвующих в написании сторон предоставить доказательства и подтверждающие заявления, чтобы помочь определить, какая часть конечного продукта была работой каждого писателя. Однако несколько арбитражных решений WGA подверглись критике со стороны членов WGA, включая то, как процесс обрабатывает существующий исходный материал, который адаптируется для экрана, или должны ли авторы конкретного черновика по-прежнему быть указаны, если последующие черновики полностью удалили их вклад.

Фон

Обоснование

Авторские права влияют на карьеру писателей, а также на их репутацию и членство в профсоюзах. [1]

Писатели торгуют репутацией своего имени; Джон Говард Лоусон , первый президент Гильдии сценаристов (SWG; теперь Гильдия сценаристов Америки , WGA), сказал, что «имя писателя — его самая заветная собственность. Это его творческая личность, символ всей совокупности его идей и опыта». [2] Отсутствие имени в титрах фильма не только будет стоить сценаристу остаточных денег, но и помешает ему найти будущую работу, в зависимости от успеха фильма. [3] Писатель также может получить премию, если его имя указано в титрах, поскольку в фильмах часто задействовано гораздо больше сценаристов, чем указано в титрах. [4]

Система кредитов может повлиять на право на членство в профсоюзе , так как один из способов, которым человек становится членом Гильдии писателей Америки, Запад (WGAW), — это накопление «баллов», основанных на его писательских заслугах. Членские баллы также начисляются за трудоустройство, продажу или опцион на компанию, подписавшую Минимальное базовое соглашение (MBA) [5], сделку, заключаемую между WGA и рядом студий и продюсерских компаний каждые три года, в которой компании соглашаются на определенные минимальные гонорары, остаточные выплаты и другие льготы для писателей WGA, с которыми они заключают контракты. Это обсуждается комитетом WGA. [6]

Система кредитования Гильдии сценаристов

Ранняя индустрия предпринимала усилия, чтобы не допустить объединения писателей в профсоюзы. Хотя SWG была создана в 1933 году, она сталкивалась с сопротивлением до мая 1941 года, когда она подписала соглашение со студиями, которое давало Гильдии, среди прочих прав, последнее слово в титрах. Соглашение считалось слабым, так как оно в основном охватывало самых низкооплачиваемых писателей, а титры все еще несправедливо предоставлялись в эпоху обязательного сотрудничества, когда студии нанимали большое количество независимых писателей на проекты; на этом этапе была установлена ​​необходимость того, чтобы писатели вносили 33 процента в окончательный сценарий, что оставляло многих без титров в постановках, написанных комитетом. С другой стороны, наиболее высокооплачиваемые писатели всегда пользовались уважением и часто могли выбирать работу в одиночку из-за своего статуса. [7]

Процесс кредитования

Все авторы проекта имеют право знать, кто еще писал по этому проекту. Согласно MBA, продюсерская компания обязана сообщать всем новым авторам, кто писал до них; автор может, наоборот, попросить продюсерскую компанию назвать имена тех, кто работал после них. [8] [9] Авторы также несут ответственность за то, чтобы быть информированными и информировать других авторов по тому же проекту о том, что они работают над ним; они также должны подать свой контракт в соответствующую Гильдию в течение недели после его получения. [8] [9] Для телевизионных производств кинофильма продолжительностью более 90 минут продюсерская компания должна в письменной форме информировать всех авторов о писателях, которые работают после них. [9]

MBA также предусматривает, что продюсерская компания должна предоставить всем участвующим писателям — всем, кто внес вклад или был нанят для внесения вклада в письменный материал; всем, кому заплатили за их предыдущий письменный материал, купленный или лицензированный; всем, кто внес вклад любым из вышеупомянутых способов в оригинальный сценарий, в случае ремейка — и Гильдии сценаристов уведомление о предварительных титрах, и предоставить всем участвующим писателям копию либо сценария съемок , либо последнего пересмотренного сценария незамедлительно по завершении съемки. [10] [11] Любой участвующий писатель, даже умерший, имеет право участвовать в процессе определения титров (это может быть сделано через представителя, например, агента). [10] [11] До трех писателей или двух команд сценаристов в кино и трех команд сценаристов на телевидении могут получить титры для производства. [12] [13] [14] Гильдия сценаристов имеет право опротестовать предложенные любой компанией титры, независимо от того, делают ли это сами сценаристы. [15] [16]

Для определения титров «крайне важно, чтобы писатель сохранял копии всех проделанных работ» и отправлял копии в Гильдию писателей сразу после завершения. [8] [9] Сценарии, а также существенные идеи историй и другие литературные материалы учитываются для принятия решений о титрах. [8] [9] Когда в производстве участвует более одного автора, «все участники имеют право единогласно договориться между собой о том, кто из них получит титры за написание на экране и в какой форме», при условии, что согласованная форма соответствует требованиям. [17] [18] [a] MBA также устанавливает, что согласованная форма «не должна предлагаться или направляться [производственной] компанией». [17] [18]

Гильдия писателей также официально предполагает, что любой писатель имеет доступ ко всем предыдущим материалам, написанным для проекта во время его работы, подчеркивая кредиты, предоставленные предыдущим писателям, которые были отстранены от проектов. [19] [20] Материалы, используемые для исследования, не указываются, но исходный материал, как определено WGA, получает кредиты. [b] Соответствующим кредитом для использования в качестве исходного материала является что-либо, указывающее на характер и связь исходного материала и окончательного сценария, при этом WGA приводит примеры «Из пьесы, Из романа, Основано на рассказе, Из серии статей, Основано на [телеспектакле/сценарии]». [21] [23] [13]

После того, как автор получил уведомление о предварительных титрах и окончательный сценарий, он может либо согласиться с предварительными титрами производства, в этом случае он ничего не делает, либо обсудить титры с другими авторами через Гильдию сценаристов, либо оспорить предварительные титры в течение определенного периода времени. [24] [25] [c] Если участвующий автор не согласен с титрами, но есть другие участники и очевидно, что между ними может быть достигнуто соглашение, администратор по экранным/телевизионным титрам должен сделать все возможное, чтобы организовать обсуждение между всеми авторами до того, как будет инициирован арбитраж. [17] [18]

Формы кредита

Команды

Кредиты обрабатываются по-разному для отдельных авторов и для «команд». WGA определяет команду авторов как «двух авторов, которым примерно в одно и то же время было поручено работать над одним и тем же материалом, и которые работают вместе примерно одинаковое время над материалом»; работа двух авторов считается совместным вкладом, который не может быть приписан только одному из них или одному больше, чем другому. [26] [27] Для целей кредитов (и для предотвращения последующих споров) один из авторов должен открыто поставить под сомнение обозначение своего вклада как части команды на момент подачи работы в Гильдию писателей, если они хотят, чтобы их отметили иным образом. Команда приписывается амперсанд ( &), разделяющий их имена. [26] [27] Кредиты команды более сложны, когда один из команды также был нанят в качестве дополнительного писателя: оба автора в команде должны заключить соглашение, позволяющее дополнительному писателю взять на себя общий кредит. [26] [27] Несколько авторов, которые не являются частью команды, имеют слово «и», разделяющее их имена. [26] [27]

Написано

Титр «Автор» предназначен для авторов, которые могут претендовать как на сюжет, так и на элементы сценария/телеспектакля, за исключением случаев, когда есть «исходный материал сюжетного характера». [28] [13] Существуют некоторые ограничения на продюсеров и режиссеров работы, которым предоставляются титры как авторам, в частности, они не могут получить титры рассказа/сценария/телеспектакля, если только нет других авторов для сюжета/сценария/телеспектакля или решение не передано в арбитраж, и что Гильдия писателей должна быть уведомлена о команде сценаристов (намеревающейся претендовать на титры), которая включает продюсера/режиссера и не-продюсера/режиссера в начале совместной работы команды. [29] [30] На телевидении титр «Автор» также обычно предоставляется писателям варьете и шоу с участием зрителей . [31]

Сценарий:

Также может использоваться титр «Screenplay by», когда авторы истории и сценария разные, или в аналогичных обстоятельствах, что и титр экранной истории (либо если работа не является в основном оригинальной, либо в дополнение к титру экранной истории). [23] [28] Не более двух авторов могут делить титр сценария, за исключением случаев арбитража. [32] [d] В арбитраже титры сценария могут быть предоставлены либо трем отдельным авторам, либо двум командам авторов. [12] Для целей арбитража, чтобы получить титр сценария, автор должен был внести более 33 процентов окончательного сценария. В случае оригинального сценария, [e] Писатели, которые не писали оригинал, должны внести более 50 процентов, чтобы получить титр. [12] [f] WGA признает сложность определения таких процентов. [12] [34] Телевизионным эквивалентом титра сценария является «Teleplay by», и он используется таким же образом. [14] [35] [36]

Рассказ от

MBA описывает историю как «отличную от [сценария/телеспектакля] и состоящую из основного повествования, идеи, темы или плана, указывающего на развитие персонажей и действие». [23] [37] Титр «История» используется, когда писатель был нанят (как член WGA) для написания истории, когда идея истории была куплена у писателя компанией, подписавшей WGA, или когда полученный сценарий основан на истории сиквела, придуманной писателем под юрисдикцией WGA. [23] [37] Титр «История» не может быть разделен между более чем двумя писателями в кино и тремя на телевидении, [d] и история может быть написана в разных литературных формах, включая трактовку фильма . [32] [13] [37] Титр «Экранная история» или «Телевизионная история» используется для сценариста, когда его работа основана на исходном материале и истории, как они определены WGA, но существенно отличается от них. [23] [37] Кредит на экранную историю также не может быть разделен между более чем двумя авторами, [d] и является кредитом, который обрабатывается только через арбитраж. Автор исходного материала для экранной истории может получить кредит на исходный материал. [32] [37]

Раздельные права

Телевидение также имеет титры «Создано» и «Разработано (для телевидения)» в рамках структуры титров, известной как разделенные права. [38] [39] [40] Писатели, имеющие право на титры «Создано», должны разработать значительную часть формата, сюжета и телеспектакля, а также получить права на сиквел материала. [38] Титры «Создано» указываются в каждом эпизоде, в то время как титры «Разработано (для телевидения)» указываются только в тех эпизодах, в которые писатель явно внес свой вклад. [39]

Другие формы

Другие авторские титры, которые могут быть использованы, это «Повествование написано», «Основано на персонажах, созданных» и «Адаптация». [28] [33] [36] [31] [30] [g] Титры «Специальный материал» могут быть даны писателям в некоторых формах телевизионных шоу, когда они внесли письменный материал, который не соответствует другим титрам; нет ограничений на то, сколько людей могут получить этот титр. [31]

Сценарист Скотт Майерс, член WGA и арбитр «возможно, 10 арбитражей по кредитам», задался вопросом, почему нельзя указать более трех авторов, заявив: «После того, как официальные титры Written By или Screenplay By определены, почему бы не добавить в титрах «Дополнительные услуги по написанию сценариев», а затем не перечислить всех остальных авторов? Все, включая их матерей, которые работают над фильмом, получают титры. Почему не все авторы?» [41]

Структура и исключения

В титрах имена обычно располагаются в порядке того, кто внес больше всего работы. Если порядок не согласован и арбитраж установит, что все авторы внесли равный вклад, имена будут расположены в хронологическом порядке. [15] [16] [42] Псевдоним может быть использован , если автор должен получить менее 200 000 долларов США (для фильма) или менее трехкратного применимого минимума в его MBA (для телевидения), если псевдонимное имя считается разумным, [h] и если автор запрашивает это в течение пяти рабочих дней с момента определения окончательных титров (для фильма) или в течение заранее установленного срока (для телевидения). [15] [42] Перед использованием псевдонима он должен быть зарегистрирован в Гильдии писателей. [43] [42]

Автор может отказаться от кредита «по личным причинам» до подачи предварительного уведомления; если другие авторы не согласны, дело передается в арбитраж. [44] [15] Автор не может отказаться от кредита после арбитража. Отказ от кредита также включает в себя потерю прав на материал и компенсацию за него; использование псевдонима не отменяет эти права. [15] [16]

Арбитраж

Если нет соглашения о титрах, администратор по титрам Гильдии сценаристов (для фильмов) или администратор по титрам телевидения (для телевидения) начнет арбитражное разбирательство. Три члена Гильдии сценаристов выбираются в качестве арбитров, если они не заинтересованы в решении; для фильмов члены должны быть членами в течение пяти лет или иметь три титра экрана, а для телевидения они должны быть членами в течение как минимум одного года и иметь как минимум три титра сценария. По крайней мере двое из выбранных членов должны были ранее состоять в составе как минимум двух арбитражных комитетов, и, по возможности, будут выбраны члены, знакомые с типом рассматриваемого сценария. Личность арбитров остается анонимной для всех, включая других арбитров, за исключением Комитета по титрам экрана/телевидения. [45] [46] [47] [48] Кроме того, перед выбором трех членов, список арбитров по экранным/телевизионным фильмам всех подходящих членов будет отправлен всем участвующим писателям, которые могут исключить из выбора разумное количество имен в нем; выбор будет сделан из оставшихся имен без вопросов. [45] [47] [i] Член Комитета по кредитам по экранным/телевизионным фильмам будет назначен для каждого арбитражного дела, чтобы консультировать арбитров и помогать им принимать решения. [46] [48] Арбитраж по фильмам проходит в течение 21 рабочего дня, [49] а арбитраж по телевидению - в течение восьми. [50]

Все участвующие авторы и производство также должны сотрудничать с комитетами, что наиболее важно путем точной подачи всех письменных материалов (оригиналов и в трех экземплярах) для рассмотрения, [j] и тщательного изучения представленных материалов. [46] [54] [48] [55] Гильдия писателей также советует всем писателям подать письменное заявление в арбитражный комитет, изложив свою позицию и подробно изложив свои претензии на кредит в соответствии с политикой Гильдии писателей; заявление не может включать ничего, не относящегося к делу, ссылки на компенсацию, письма поддержки от других людей или информацию о развитии событий, которая не поможет арбитрам в их чисто аналитическом обзоре. [54] [49] [55] [50] [k]

У участвующих авторов есть 24 часа, чтобы предоставить свои заявления, их единственный способ предоставить подтверждающие доказательства арбитрам, гильдии. Заявления, поданные с опозданием, будут приняты, если они поступят до принятия решения. [49] [50] Таким образом, каждый арбитр получает предварительные титры, заявления авторов, резюме вопросов, которые должны быть рассмотрены в деле, все письменные материалы с хронологической записью, [51] копию Руководства по титрам на экране/телевидении и запрос о том, чтобы их решение было сообщено администратору титров на экране/телевидении сначала по телефону, а затем в письменной форме. [53] [52] [l]

Заявления авторов хранятся в тайне WGA. Кроме того, личности авторов остаются анонимными от арбитров. [49] [58]

В ситуациях, когда есть сомнения относительно подлинности представленного письменного материала, может быть проведено слушание до арбитража, на котором каждый из авторов предоставит показания и доказательства относительно авторства, последовательности и легитимности материала. [51] [58] Гильдия писателей может также запросить описательный сценарий фильма, называемый «непрерывной монтажной последовательностью», или телевизионную постановку, называемую сценарием «как транслируется», который производитель должен предоставить, если он доступен; в частности, писатель может попросить Гильдию писателей запросить это, если он считает, что окончательный сценарий не отражает того, что было фактически снято. [54] [55] [m]

Арбитры могут не прийти к единогласному соглашению. Когда это происходит, они проводят телеконференцию с консультантом, чтобы, оставаясь анонимными друг для друга, обсудить обоснование своего выбора в попытке прийти к решению. При отсутствии единогласного решения на этом этапе принимается решение большинства. [53] [57] [56] Решение арбитражного комитета после получения письменного подтверждения администратором титров экрана/телевидения доводится до сведения заинтересованных сторон. [57] [60] [56] Затем участвующий писатель может подать апелляцию во внутренний Совет по рассмотрению политики Гильдии писателей в течение 24 часов с момента сообщения ему решения арбитров. [57] [56] Этот совет состоит из трех членов Комитета по титрам экрана/телевидения, обычно включая председателя или заместителя председателя; никто из них не должен быть заинтересован в решении. Совет по рассмотрению политики служит только для определения того, имело ли место какое-либо «серьезное отклонение от политики Гильдии или процедуры, изложенной в [Руководстве по экранным/телевизионным титрам]» в процессе арбитража, и не читает никаких представленных письменных материалов и не оценивает вклады авторов. [57] [56] [61] Совет по рассмотрению политики может аннулировать арбитражное решение, но только если была нарушена политика в отношении принятия решений; если они это обнаружат, арбитрам может быть предложено пересмотреть решение или будет выбран новый арбитражный комитет. [57] [60] [61] [62]

Если сценарий будет переписан после принятия окончательного решения о титрах, арбитраж может быть возобновлен в течение 48 часов с момента внесения окончательных изменений. [43] [63]

Члены WGA критиковали то, как процесс обрабатывает существующий материал, например, книгу, которая была адаптирована для фильма. Репортер New York Times Мишель Вилленс предполагает, что первый писатель, который будет работать над таким проектом, напишет самые кинематографические элементы истории, но другие команды, которые впоследствии будут работать над сценарием, могут основывать свою работу на оригинальном тексте, а не на первом черновике. [64] Барри Левинсон , режиссер фильма «Плутовство» и спорящий о титрах сценария для фильма (который был адаптирован из романа), сказал: [64] [n]

Если писатель создает идею с нуля, это одно. Даже если сценарий отдают другим писателям и переписывают, этот первый писатель создал семена этой идеи, и он или она должны получить некоторое уважение. Но для сценария из книги все по-другому. Даже если в окончательном сценарии мало что из первоначальных усилий остается, оригинальные авторы часто получают признание, потому что они были первыми на сцене.

Известные конфликты

Фрэнк Пирсон , бывший президент WGAW (и бывший президент Академии кинематографических искусств и наук ), сказал, что «большинство титров по-прежнему просты и неоспоримы, [но] когда они идут не так, они идут ужасно неправильно». Сценарист и режиссер Фил Олден Робинсон сказал, что «никто не может доверять титрам. Никто не знает, кто на самом деле написал фильм». [66] С 1993 по 1997 год было 415 арбитражей, около трети всех фильмов с представленными титрами. [67]

Когда Страх и ненависть в Лас-Вегасе Хантера С. Томпсона был адаптирован для экрана, Алекс Кокс и Тод Дэвис написали первоначальную адаптацию. Когда Терри Гиллиам был приглашен в качестве режиссера, он переписал его с Тони Гризони . WGA изначально отказала Гиллиаму и Гризони в какой-либо кредитной истории, хотя Гиллиам утверждал, что ничего из оригинальной адаптации не осталось в финальном фильме: «Как режиссер, я автоматически считался „руководителем производства“ Гильдией и, по определению, подвергался дискриминации. Но для Тони остаться без какой-либо кредитной истории было бы действительно несправедливо». [64] После жалоб WGA присудила кредит Гиллиаму и Гризони в дополнение к Коксу и Дэвису, но Гиллиам вышел из профсоюза из-за спора. Гиллиам сказал, что арбитражный процесс «[является] действительно Звездной палатой », утверждая, что он потребовал больше работы, чем сам сценарий. [64]

Похожие проблемы возникли и с фильмом Ronin . По словам режиссера Джона Франкенхаймера , «титры должны быть следующими: Сюжет Дж. Д. Зейка, сценарий Дэвида Мамета . Мы не снимали ни строчки сценария Зейка». [68] Вместо этого Мамет получил титры под псевдонимом. После споров по поводу титров для Wag the Dog , [n] Мамет решил прикреплять свое имя только к фильмам, в которых он является единственным сценаристом. [68]

Разногласия по поводу решения арбитража 2–1, лишившего Джорджа Клуни права на написание сценария для Leatherheads, привели к тому, что Клуни стал финансовым членом WGA, а не активным. [69] Майкл Флеминг из Variety написал, что «Клуни взял вялый 17-летний проект и получил зеленый свет после того, как лично внес в сценарий капитальный ремонт, который превратил его в эксцентричную комедию», при этом Клуни утверждал, что написал почти весь сценарий, но в титрах были указаны только Дункан Брэнтли и Рик Рейли , которые придумали оригинальную концепцию. [69]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Телевизионная магистратура делового администрирования добавляет слово «телевидение» перед словом «экран». [18]
  2. ^ Определение согласно Руководству по титрам WGA III.A.3: «Исходный материал — это весь материал, за исключением истории, как определено ниже, на котором основана история и/или [телеспектакль/сценарий]». [21] [22]
  3. ^ Производство устанавливает период времени, который включен в уведомление о предварительных титрах; он не может быть ранее 18:00 седьмого рабочего дня после отправки уведомления для кинопроизводства, как гласит MBA: «Компания будет держать окончательное определение титров открытым до времени, указанного Компанией в уведомлении, но такое время не может быть ранее 18:00 десятого рабочего дня, следующего за следующим днем ​​после отправки вышеуказанного уведомления (12 рабочих дней); при условии, однако, что если по добросовестному суждению Компании существует чрезвычайная ситуация, требующая более раннего определения, и Компания указывает это в своем уведомлении, такое время не может быть ранее 18:00 пятого рабочего дня, следующего за следующим днем ​​после отправки вышеуказанного уведомления (7 рабочих дней)». [24] [17] Для телевизионных постановок это не может быть ранее 18:00 третьего рабочего дня после отправки уведомления, при этом MBA гласит: «Компания будет держать окончательное определение титров открытым до времени, указанного Компанией в уведомлении, но такое время не будет ранее 18:00 пятого рабочего дня, следующего за днем ​​после отправки вышеуказанного уведомления (7 рабочих дней); при условии, однако, что если по добросовестному суждению Компании существует чрезвычайная ситуация, требующая более раннего определения, и Компания укажет это в своем уведомлении, такое время не будет ранее 18:00 следующего рабочего дня, следующего за днем ​​после отправки вышеуказанного уведомления (3 рабочих дня)». [25] [18]
  4. ^ abc Команды писателей, независимо от того, сколько в них человек, считаются одним целым. [32]
  5. ^ Согласно определению WGA: «сценарии, которые не основаны на исходном материале и на основе которых первый писатель пишет сценарий без какого-либо другого промежуточного литературного материала другого писателя, относящегося к проекту [...] В случае, когда команда пишет историю, а исходного материала нет, и один член команды продолжает писать сценарий без какого-либо другого промежуточного литературного материала любого другого писателя, сценарий все равно будет считаться «оригинальным сценарием»» [12]
  6. ^ Если будет установлено, что первоначальный автор внес менее 33 процентов, он не получит упоминания в качестве сценариста, но получит упоминание «не меньшее, чем упоминание в общей истории». [12] [33]
  7. ^ Гильдия писателей рекомендует не использовать «Адаптацию», которая может быть использована только в особых случаях в качестве арбитражного решения. [33] [36] [31]
  8. ^ WGA предусматривает, что «псевдоним не может дублировать имя или псевдоним другого писателя или имя публичной фигуры». [43] [42]
  9. ^ Гильдия писателей не дает определения понятию «разумный» в данном случае.
  10. ^ Это не обязательно должны быть все письменные материалы, подготовленные для фильма; то есть не все черновики каждого писателя, а только те материалы, которые писатель «считает уместными для демонстрации своего вклада в окончательный сценарий съемок». [51] [52] WGA делает дополнительные примечания, говоря, что «где это уместно», окончательный писатель будет предоставлять только сценарий съемок как репрезентативный образец своей работы. [53] [52] Он также предусматривает, что материалы, подготовленные писателями, не претендующими на упоминание в титрах, должны быть представлены. [53] [52]
  11. ^ WGA приводит пример бесполезной информации о разработке: «тот факт, что проект получил зеленый свет после определенного проекта, не имеет значения при определении кредитов». [49] [50]
  12. ^ Арбитры должны позвонить как администратору по титрам на экране/телевидении, так и члену Комитета по титрам на экране/телевидении, который был назначен для их консультирования. [53] [56] Подтверждение решения в письменной форме происходит только после того, как окончательное решение было согласовано; письменное решение включает в себя краткое изложение рассуждений лица. [57] [56]
  13. ^ Монтаж непрерывности — это письменный документ, который обычно используется редакторами для руководства при редактировании. [59] Монтаж непрерывности и сценарии для трансляции не получают авторских прав. [54] [55]
  14. ^ ab В 2020 году издание The AV Club подытожило спор следующим образом: «Сообщается, что Дэвид Мамет написал большую часть сценария, который использовал режиссер Барри Левинсон (хотя он разделяет авторство с Хилари Хенкин, которая написала первоначальный черновик)». [65]

Ссылки

  1. ^ "Руководство по титрам: Введение". Гильдия писателей Америки . 2018. Получено 19 марта 2020 г.
  2. ^ Бэнкс, Миранда Дж. (14 января 2015 г.). Писатели: История американских сценаристов и их Гильдии. Издательство Ратгерского университета. С. 17, 107, 112. ISBN 978-0-8135-7140-9.
  3. ^ Бэнкс, Миранда Дж. (14 января 2015 г.). Писатели: История американских сценаристов и их Гильдии. Издательство Ратгерского университета. стр. 17. ISBN 978-0-8135-7140-9.
  4. ^ "Миф о титрах сценаристов". Den of Geek . 3 апреля 2017 г. Получено 20 марта 2020 г.
  5. ^ WGAW. "Устав WGAW, статья 4, раздел 4.d." Получено 20 марта 2020 г.
  6. ^ «Гильдия писателей раскрывает подробности сделки со студией, заявляет об ограниченном кредитном плече из-за пандемии». The Hollywood Reporter . Июль 2020 г. Получено 10 августа 2020 г.
  7. ^ Хортон, Эндрю; Хокстер, Джулиан (2014-08-23). ​​«Гильдия сценаристов». Сценарное мастерство. Издательство Ратгерского университета. ISBN 978-0-8135-7435-6.
  8. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 1 . Получено 19 марта 2020 г. .
  9. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 1. Получено 20 марта 2020 г.
  10. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 4 . Получено 19 марта 2020 г. .
  11. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 4. Получено 20 марта 2020 г.
  12. ^ abcdef Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 20 . Получено 19 марта 2020 г. .
  13. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 18. Получено 20 марта 2020 г.
  14. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 20 . Получено 20 марта 2020 г. .
  15. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 25 . Получено 19 марта 2020 г. .
  16. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 31. Получено 20 марта 2020 г.
  17. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 6 . Получено 19 марта 2020 г. .
  18. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 6 . Получено 20 марта 2020 г. .
  19. Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 3. Получено 19 марта 2020 г.
  20. Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 3. Получено 20 марта 2020 г.
  21. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 16 . Получено 19 марта 2020 г. .
  22. Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 17. Получено 20 марта 2020 г.
  23. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 17 . Получено 19 марта 2020 г. .
  24. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 5 . Получено 19 марта 2020 г. .
  25. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 5. Получено 20 марта 2020 г.
  26. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 2 . Получено 19 марта 2020 г. .
  27. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 2. Получено 20 марта 2020 г.
  28. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 18 . Получено 19 марта 2020 г. .
  29. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по титрам (PDF) . стр. 23 . Получено 19 марта 2020 г. .
  30. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 24 . Получено 20 марта 2020 г. .
  31. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 23 . Получено 20 марта 2020 г. .
  32. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 19 . Получено 19 марта 2020 г. .
  33. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 22 . Получено 19 марта 2020 г. .
  34. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по титрам (PDF) . стр. 21 . Получено 19 марта 2020 г. .
  35. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по телевизионным титрам (PDF) . стр. 21. Получено 20 марта 2020 г.
  36. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 22. Получено 20 марта 2020 г.
  37. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 19 . Получено 20 марта 2020 г. .
  38. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 26 . Получено 20 марта 2020 г. .
  39. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 27 . Получено 20 марта 2020 г. .
  40. Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 30. Получено 20 марта 2020 г.
  41. ^ Майерс, Скотт (14 декабря 2017 г.). «Вопрос читателя: не могли бы вы объяснить, как работают титры?». Черный список . Получено 19 марта 2020 г.
  42. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 32 . Получено 20 марта 2020 г. .
  43. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 26 . Получено 19 марта 2020 г. .
  44. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по титрам (PDF) . стр. 24 . Получено 19 марта 2020 г. .
  45. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 7 . Получено 19 марта 2020 г. .
  46. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 8. Получено 19 марта 2020 г.
  47. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 7. Получено 20 марта 2020 г.
  48. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 8. Получено 20 марта 2020 г.
  49. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 10 . Получено 19 марта 2020 г. .
  50. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 10 . Получено 20 марта 2020 г. .
  51. ^ abc Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 11 . Получено 19 марта 2020 г. .
  52. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 12. Получено 20 марта 2020 г.
  53. ^ abcde Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 12 . Получено 19 марта 2020 г. .
  54. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 9 . Получено 19 марта 2020 г. .
  55. ^ abcd Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 9. Получено 20 марта 2020 г.
  56. ^ abcdef Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 13 . Получено 20 марта 2020 г. .
  57. ^ abcdef Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 13 . Получено 19 марта 2020 г. .
  58. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 11 . Получено 20 марта 2020 г. .
  59. ^ Каррингер, Роберт Л. (1993). Великолепные Эмберсоны: Реконструкция. Издательство Калифорнийского университета. стр. 2. ISBN 978-0-520-07857-4.
  60. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Screen Credits Manual (PDF) . стр. 14 . Получено 19 марта 2020 г. .
  61. ^ ab Writers Guild of America (18 июня 2010 г.). Television Credits Manual (PDF) . стр. 14 . Получено 20 марта 2020 г. .
  62. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по телевизионным титрам (PDF) . стр. 15. Получено 20 марта 2020 г.
  63. Гильдия писателей Америки (18 июня 2010 г.). Руководство по телевизионным титрам (PDF) . стр. 33. Получено 20 марта 2020 г.
  64. ^ abcd Вилленс, Мишель (17 мая 1998 г.). «ФИЛЬМ; Сколько писателей нужно для этого...?». The New York Times . Получено 25 февраля 2009 г.
  65. ^ «Цинизм Wag The Dog больше не выглядит таким преувеличенным». The AV Club . 22 июня 2020 г. Получено 28.06.2020 г.
  66. Welkos, Robert (11 мая 1998 г.). «Giving Credit Where It's Due». Los Angeles Times . Получено 24 февраля 2009 г.
  67. ^ «Разница между „История по“, „Сценарий по“ и „Написано по“». No Film School . 8 июля 2019 г. Получено 20 марта 2020 г.
  68. ^ ab "Mamet Versus Writers Guild, продолжение боевика-триллера". Los Angeles Times . 5 августа 1998 г. Получено 20 марта 2020 г.
  69. ^ ab Fleming, Michael (4 апреля 2008 г.). «WGA, Clooney в разногласиях по поводу кредита». Variety . Получено 20 марта 2020 г. .

Внешние ссылки