stringtranslate.com

Чешское национальное возрождение

Торжественная закладка первого камня Национального театра , 1868 год.

Чешское национальное возрождение — культурное движение, происходившее на чешских землях в XVIII и XIX веках. Целью этого движения было возрождение чешского языка , культуры и национальной идентичности. Наиболее видными фигурами движения возрождения были Йозеф Добровский и Йозеф Юнгманн .

Фон

После битвы при Белой горе в 1620 году чешские земли подверглись политике германизации , возглавляемой императорами Габсбургов .

Притеснения были связаны и с религией — около половины жителей Богемии были протестантами ( см. Гусит ), когда Габсбурги пришли к власти. [ нужна цитата ] Габсбурги начали безудержную антиреформацию и усилия по рекатолицизации, что заставило некоторые чешские элиты бежать из страны. Предполагается, что эта насильственная рекатолицизация является одной из причин сегодняшнего широко распространенного чешского атеизма .

В течение двух последующих столетий чешский язык был более или менее искоренен в государственном управлении, литературе, школах, Карловом университете и среди высших классов. Большое количество книг, написанных на чешском языке, было сожжено по конфессиональным мотивам. Например, одному иезуиту Антонину Кониашу приписывают сожжение до 30 000 книг на чешском языке. [1] Постепенно чешский язык превратился в средство общения между крестьянами, которые часто были неграмотными. Поэтому возрождение искало вдохновение среди простых чехов в сельской местности.

Вехи

Йозеф Добровский опубликовал свою книгу по чешской грамматике в 1809 году. В 1817 году Вацлав Ханка заявил, что обнаружил средневековые рукописи Двора Кралове и Зеленой Горы , которые спустя десятилетия были доказаны как подделки Ханки и Линды.

Йозеф Юнгманн опубликовал пятитомный чешско-немецкий словарь в 1834–1839 гг. Это был крупный лексикографический труд, оказавший большое формирующее влияние на чешский язык. Юнгманн использовал словарь библейского периода Кралице (1579–1613 гг.) и язык, которым пользовались его современники. Он заимствовал слова, которых нет в чешском языке, из других славянских языков или создавал неологизмы. [2] Он также вдохновил развитие чешской научной терминологии, что сделало возможным развитие оригинальных чешских исследований.

Национальный музей в Праге, важное учреждение Возрождения.

Эта работа была опубликована Matice česka , [3] учреждением, созданным Франтишеком Палацким в 1831 году как филиал Национального музея. «Матице» стало важным учреждением, поскольку в то время это был один из немногих каналов, по которым можно было публиковать произведения на чешском языке. В 1832 году он взял на себя издание журнала Чешского музея. Этот журнал был важен, поскольку предоставлял чешской интеллигенции форум для публикации своих идей на своем родном языке, в отличие от журнала, издаваемого Королевской Богемской академией наук, который издавался на немецком языке.

С возрождением языка чешская культура процветала. Чешские учреждения были созданы для прославления чешской истории и культуры. Национальный театр открылся в 1883 году, а Национальный музей - в 1818 году. Фонды финансировались дворянством, промышленниками, а также императорами Габсбургов.

Литература Возрождения

В начале Возрождения письменные произведения были больше ориентированы на развитие языка и культуры. Художественные произведения стали более распространенными на более позднем этапе Возрождения, и именно в этот период появились некоторые из определяющих произведений чешской литературы.

Возможно, из-за доминирования немецкоязычного населения в городском обществе в начале века чешские писатели того периода часто искали вдохновения в сельской местности. Подобно тому, как братья Гримм записывали немецкий фольклор, Карел Яромир Эрбен написал Prostonárodní české písně a říkadla (Чешские народные песни и детские стишки), которые объединили различные народные сказки. [4] Деревню считали настоящей Богемией, где чешский фольклор и традиции сохранились вдали от иностранного влияния городов. Это можно увидеть в творчестве Божены Немцовой , чей роман «Бабушка» исследует жизнь сельской восточночешской деревни. [5]

Полученные результаты

Чешский стал языком элиты, литературы, а после создания Чехословакии и внутренним языком бюрократии. Сегодня чешский язык является официальным языком Чешской Республики ; однако из-за почтения возрожденцев к устаревшему языку Кралицкой Библии , который они использовали в качестве образца для своих грамматик и словарей, возник разрыв между повседневным, разговорным языком и ученым языком литературы, [6] который в меньшей степени все еще существует.

Смотрите также

Учреждения, созданные Возрождением

Рекомендации

  1. ^ "Коняш чтел паленим "блудных" книг захранит "штести души"" . ceskatelevize.cz (на чешском языке). 27 ноября 2010 г. Проверено 1 февраля 2017 г.
  2. ^ Нотон, Джеймс. «ЧЕШСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, 1774-1918 гг.». Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 12 июня 2012 года . Проверено 15 октября 2019 г.
  3. ^ "Матице Ческе". Архивировано из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 25 октября 2012 г.
  4. ^ "Карел Яромир Эрбен". Университет Глазго. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года . Проверено 25 октября 2012 г.
  5. ^ Франциска де Хаан, Крассимира Даскалова, Анна Лутфи (2006). Биографический словарь женских движений и феминизмов: Центральная, Восточная и Юго-Восточная Европа, 19 и 20 века . Будапешт: Издательство Центральноевропейского университета. стр. 366–369. ISBN 978-963-7326-39-4.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Тейх, Микулаш (1998). Богемия в истории . Издательство Кембриджского университета. п. 189.