« Amar Sonar Bangla » ( бенгальский : আমার সোনার বাংলা , букв. «Моя золотая Бенгалия», произносится [ ˈamaɾ ˈʃonaɾ ˈbaŋla] ) — государственный гимн Бангладеш . [2] [3] Ода Матери Бенгалии , тексты были написаны бенгальским эрудитом Рабиндранатом Тагором , а мелодия заимствована из песни « Ami Kothay Pabo Tare » певицы Баула Гагана Харкары , установленной на Дадра тала . [4] [5] [6] Современное инструментальное исполнение было аранжировано бангладешским музыкантом Самаром Дасом .
Слово amar является владельческим и означает «мой» или «моё», а слово sonar является прилагательной формой корня sona , означающего «золото». sonar буквально означает «сделанный из золота» или «золотой», но оно используется как ласковое выражение, означающее «любимый», но в песне слова Sonar Bangla можно интерпретировать как выражение драгоценности Бенгалии .
Песня была написана в 1905 году во время первого раздела Бенгалии , когда правящая Британская империя разделила неразделенную провинцию Бенгальского президентства на две части; решение было объявлено 20 июля тогдашним вице-королем Индии лордом Керзоном , и вступило в силу 16 октября. Этот раздел Бенгалии, проходящий по общинным линиям — Восточная Бенгалия и Ассам с большинством мусульман и Западная Бенгалия с большинством индуистов — как утверждается, был политически мотивирован. Наряду с множеством других, такие песни, как эта, были призваны возродить единый дух Бенгалии, поднять общественное сознание против общинного политического разделения. Текст песни впервые появился в сентябрьских выпусках Bongodorshon и Baul одновременно в 1905 году. Песня вместе с музыкальной нотацией (называемой сваралипи на бенгальском языке) впервые появилась в периодическом музыкальном журнале Shongeet Biggnan Probeshika в том же месяце и году. Индира Деви , племянница Тагора, дочь Сатьендраната Тагора , записала ноты, услышав их от самого Тагора (это было общепринятой нормой: Тагор пел песню, а кто-то официально записывал ноты).
Первые десять строк оригинальной поэмы представляют собой наиболее часто исполняемую версию национального гимна Бангладеш, принятую в 1971 году во время войны за независимость Бангладеш . Инструментальное оркестровое исполнение было написано Самаром Дасом . [7]
Ниже приведены слова песни Amar Sonar Bangla , написанные Рабиндранатом Тагором. Только первые десять выделенных жирным шрифтом строк оригинального текста исполняются как национальный гимн Бангладеш. Гимн был переведен на английский язык Саидом Али Ахсаном . [8]
С конца 1970-х годов бангладешские националисты начали оспаривать Amar Sonar Bangla как национальный гимн и призвали к адаптации более бангладешского национального гимна. В 1975 году после переворота 15 августа тогдашний президент Хондакер Мостак Ахмед создал комитет, который предложил заменить гимн на « Notuner Gaan » Кази Назрула Ислама или «Panjeri» Фарруха Ахмеда . [13] Однако процесс был остановлен после его смещения. В 1979 году в письме, отправленном в Кабинет министров , тогдашний премьер-министр Шах Азизур Рахман утверждал, что Amar Sonar Bangla противоречит национальной идентичности и культуре бангладешцев , поскольку она была написана человеком, не имевшим бангладешского происхождения, и предложил патриотическую песню « Prothom Bangladesh » ( букв. « Сначала Бангладеш » ) для национального гимна. [13] Во время президентства Зиаура Рахмана песня исполнялась после Amar Sonar Bangla на национальном телевидении и в правительственных программах. [13] Однако после смерти Рахмана в 1981 году инициатива была прекращена, и песня потеряла свой статус. Сегодня Prothom Bangladesh является партийным гимном Бангладешской националистической партии . [14]
В 2002 году Бангладеш Джамаат-э-Ислами Амир Мотиур Рахман Низами предложил поправку к тексту песни Amar Sonar Bangla, ссылаясь на исламские ценности и дух. Однако кабинет министров отклонил это предложение. [13]
В 2019 году бангладешский певец Маинул Ахсан Нобель, занявший второе место в индийско-бенгальском музыкальном шоу Sa Re Ga Ma Pa Bangla , сказал, что песня принца Махмуда «Бангладеш» изображает красоту Бангладеш гораздо лучше, чем Amar Sonar Bangla. [15] [16] Это замечание вызвало споры среди бангладешцев. Позже он извинился за свое замечание. [16]
На пресс-конференции 3 сентября 2024 года Абдуллахил Аман Азми , отставной бригадный генерал армии Бангладеш и сын Джамаат-и-Ислами Амира Гулама Азама , призвал к замене Amar Sonar Bangla, заявив, что индийское правительство заставило Временное правительство Бангладеш принять эту песню. Он также утверждал, что «Amar Sonar Bangla» противоречит характеристикам Бангладеш, поскольку песня была написана в контексте раздела Бенгалии для объединения двух Бенгалов. [17] [18] Это замечание вызвало споры об историческом контексте и значении гимна по всей стране. [19] [20]
Министерство культуры планировало провести мероприятие в 44-й день независимости Бангладеш , чтобы побить мировой рекорд по количеству людей, одновременно исполняющих национальный гимн. Соответственно, 2 марта министерство запустило программу под названием Lakho Konthe Sonar Bangla ( букв. « Amar Sonar Bangla в lakh voices » ), главной целью которой было проведение мероприятия в сотрудничестве с Вооруженными силами Бангладеш , где около 300 000 человек спели бы национальный гимн. [21] Несколько популярных бангладешских музыкантов и культурных групп позже присоединились к программе. [22]
Рекорд был побит в 11:20 26 марта 2014 года 254 537 участниками на Национальном плацу Дакки. На мероприятии присутствовали премьер-министр Бангладеш , спикер Джатия Сангсад и все члены кабинета министров. [23] После получения необходимых доказательств Книга рекордов Гиннесса утвердила рекорд 9 апреля 2014 года. [24] Рекорд был побит Индией 21 января 2017 года. [25]
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )