stringtranslate.com

Гимнус

" Химнус " [а] ( IPA: [ˈhimnus] ) —национальный гимнВенгрии.[1]Слова были написаныФеренцемКёльчеем, национально известным поэтом, в 1823 году, а его нынешняя официальная музыкальная версия была написана романтическим композиторомФеренцем Эркелемв 1844 году, хотя существуют и другие менее известные музыкальные версии. Стихотворение имело подзаголовок«A magyar nép zivataros századaiból»(«Из бурных столетий венгерского народа»); часто утверждается, что этот подзаголовок — подчеркивающий прошлые, а не современные национальные проблемы — был добавлен специально, чтобы стихотворение могло пройтиГабсбургов. Полный смысл текста стихотворения очевиден только тем, кто хорошо знаком свенгерской историей. Первая строфа поется на официальных церемониях, а также в простонародье.онфактическииспользовался как гимнВенгерского королевства, а в 1989 году был официально принят в качестве национального гимна ТретьейВенгерской Республики.

Текст «Himnusz» представляет собой молитву , начинающуюся со слов «Боже, благослови венгров » ( «Isten, áldd meg a magyart» , произносится [ˈiʃtɛn ˈaːld mɛɡ ɒ ˈmɒɟɒrt] ).

Имя

Название в оригинальной рукописи — «Hymnus», латинское слово, означающее « гимн » . Венгерское слово himnusz само по себе происходит от латинского слова hymnus , которое, в свою очередь, заимствовано из древнегреческого ῠ̔́μνος hýmnos , что означает « песня, гимн, ода » (обычно во славу богов или героев ); и во многих языках Европы это слово используется как заимствованное слово для обозначения как « гимна », так и « гимна » . Слово himnusz со временем заменило оригинальное латинское слово hymnus , и поскольку поэма получила широкое признание в качестве фактического национального гимна Венгрии, слово himnusz также приобрело значение « (национального) гимна » .

История

Хотя Ференц Кёльчеи закончил поэму 22 января 1823 года, она была впервые опубликована только в 1829 году в «Авроре » Кароя Кишфалуди , без подзаголовка, несмотря на то, что была частью рукописи. Впоследствии она появилась в сборнике произведений Кёльчеи в 1832 году, на этот раз с подзаголовком. [2] Конкурс для композиторов на то, чтобы сделать поэму подходящей для исполнения публикой, был организован в 1844 году и выиграла работа Ференца Эркеля . Его версия была впервые исполнена в Национальном театре (где он был дирижером) в июле 1844 года, затем перед более широкой аудиторией 10 августа 1844 года на первом рейсе парохода «Сечени». К концу 1850-х годов стало принято петь «Himnusz» в особых случаях либо вместе с « Szózat » Вёрёшмарти , либо отдельно. [2]

В начале 1900-х годов различные члены венгерского парламента предлагали придать статус «Гимнуса» как государственного гимна Венгрии в составе Австро-Венгрии, но их усилия так и не получили достаточной поддержки для принятия такого закона. [3] Позже, в 1950-х годах, коммунистический диктатор Матьяш Ракоши планировал заменить гимн на другой, более соответствующий коммунистической идеологии, но люди, которых он имел в виду для этой задачи, поэт Дьюла Ильеш и композитор Золтан Кодай , оба отказались. [4] Только в 1989 году музыкальная адаптация Эркеля «Гимнуса» наконец получила официальное признание в качестве государственного гимна Венгрии, будучи упомянутой как таковая в Конституции Венгрии . [2] [3]

Официальное использование

Общественная радиостанция Kossuth Rádió проигрывает Himnusz в десять минут первого ночи каждый день в конце передач в диапазоне AM, как и государственные телеканалы в конце дневного вещания. Himnusz также традиционно проигрывается на венгерском телевидении в полночь в канун Нового года.

Альтернативные гимны

" Szózat ", еще одна венгерская патриотическая песня, имеет социальный статус, почти равный статусу "Himnusz", хотя в Конституции Венгрии упоминается только "Himnusz" . "Szózat" часто считается фактически вторым национальным гимном Венгрии. Традиционно "Himnusz" поется в начале церемоний, а Szózat - в конце (хотя Himnusz, напоминающий протестантский хорал , значительно легче петь, чем сложный ритм Szózat, который часто исполняется только в записи).

Также следует отметить « Марш Ракоци » — короткое произведение без слов (автор неизвестен, но иногда его приписывают Яношу Бихари и Ференцу Листу ), которое часто исполняется на государственных военных мероприятиях; а также поэму «Немзети дал», написанную Шандором Петефи .

Еще одна популярная песня — « Секейский гимн », неофициальный этнический гимн венгероязычного народа секеев, живущего в восточной ТрансильванииЗемле Секей (ныне часть Румынии ) и в остальном мире.

Тексты песен

Первая строфа официально поется на церемониях. Последние две строки каждой строфы редко повторяются дважды.

Ниже приведены две английские версии; обе являются свободными переводами венгерских слов. Поскольку венгерский язык не имеет рода , мужские местоимения в английских переводах фактически адресованы всем венграм независимо от пола.

Скульптура Гимнуса

Скульптура Гимнуса

7 мая 2006 года на площади Сарваш в Будакеси , небольшом городке недалеко от Будапешта, была открыта скульптура для Химнуша . Она была создана Марией В. Майзик, художницей, удостоенной премии «Венгерское наследие», изображая полный текст поэмы в круге, в центре которого находится двухметровая бронзовая фигура Бога с 21 бронзовым колоколом в семи арках между восемью каменными глыбами, каждая высотой четыре с половиной метра. Музыкальная форма поэмы может быть воспроизведена на колоколах. Стоимость ее возведения, 40 миллионов форинтов (примерно 200 000 долларов США), была собрана путем общественной подписки.

Примечания

  1. ^ Переводится как «Гимн» или «Гимн». В этом контексте оба перевода приемлемы, поскольку песня содержит религиозную принадлежность. (См. Himnusz#Name.)
  2. ^ См . Справка:IPA/Венгерский язык и венгерская фонология .

Ссылки

  1. ^ "История венгерского национального гимна". Жюль С. Валлай . Получено 8 мая 2017 г.
  2. ^ abc "A Himnusz története" [История Химнуша] (на венгерском языке) . Проверено 17 мая 2016 г.
  3. ^ ab "A Himnusz ügye az Országgyűlés előtt" [Вопрос о гимне перед парламентом] (на венгерском языке) . Проверено 17 мая 2016 г.
  4. ^ "Betiltották a Himnuszt" [Химнуш запрещен] (на венгерском языке). 22 января 2010 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  5. ^ "Истен Альдд Мэг мадьяр!". laszlokorossy.net . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года . Проверено 27 января 2022 г.

Внешние ссылки