В английском языке слово « негр» (или иногда «негритянка» , обозначающее женщину) — это термин, исторически используемый для обозначения лиц, считающихся выходцами из чернокожей Африки . Слово «негр» означает черный цвет как на испанском, так и на португальском языке (от латинского niger ), откуда оно пошло в английском языке. [1] Этот термин может быть истолкован как оскорбительный , безобидный или совершенно нейтральный, во многом в зависимости от региона или страны, где он используется, а также от контекста, в котором он применяется. Он имеет различные эквиваленты в других языках Европы .
Около 1442 года португальцы впервые прибыли в Южную Африку , пытаясь найти морской путь в Индию. [2] [3] Термин «негр» , буквально означающий «черный», использовался испанцами и португальцами как простое описание для обозначения народов банту , с которыми они столкнулись. Негр означает «черный» на испанском и португальском языках, происходит от латинского слова niger , означающего «черный», которое само по себе, вероятно, происходит от протоиндоевропейского корня * nekw- , «быть темным», родственного * nokw- , 'ночь'. [4] [5] Негр также использовался для обозначения народов Западной Африки на старых картах с надписью «Негроленд» , территория, простирающаяся вдоль реки Нигер .
С 18 века до конца 1960-х годов слово «негр» (позже с заглавной буквы) считалось правильным англоязычным термином для обозначения людей чернокожего африканского происхождения. По данным Оксфордского словаря, использование этого слова «теперь кажется устаревшим или даже оскорбительным как в британском, так и в американском английском». [1]
Иногда использовалась женская форма слова « негритянка» (иногда с заглавной буквы). Однако, как и еврейка , оно полностью вышло из употребления.
Негроид использовался в физической антропологии для обозначения одной из трех предполагаемых рас человечества, наряду с европеоидной и монголоидной . Суффикс «-oid» означает «похожий». Негроид как существительное использовался для обозначения более широкой или более обобщенной категории, чем негр ; как прилагательное оно квалифицировало существительное, например, «негроидные черты». [6]
«Если ни по одному другому вопросу, кроме этого [написание слова « негр» с заглавной буквы ], Дюбуа и Вашингтон были в полном согласии; каждый из них последовательно призывал к принятию в основных публикациях использования прописных букв. Монографии Дюбуа «Подавление» и «Филадельфийские негры» был одним из первых, кто начал писать существительное заглавными буквами, и успех Вашингтона в том, чтобы заставить Doubleday, Page and Company писать это слово с заглавной буквы в « Вверх от рабства» , стал значительным прорывом».
WEB Дюбуа: Биография расы, 1868–1919, Дэвид Леверинг Льюис [7]
Негр заменил цветной как самое вежливое слово для афроамериканцев в то время, когда черный считался более оскорбительным. [8] [ нужен лучший источник ] [ не удалось проверить ] В колониальной Америке 17-го века термин « негр» , по словам одного историка, также использовался для описания коренных американцев . [9] « Негритянский закон Южной Каролины» Джона Белтона О'Нила ( 1848 г.) предусматривал, что «термин «негр» применяется только к рабам-африканцам (древним берберам) и их потомкам. Он не охватывает свободных жителей Африки, такие как египтяне, мавры или негры-азиаты, такие как ласкары». [10] Американская негритянская академия была основана в 1897 году для поддержки гуманитарного образования. Маркус Гарви использовал это слово в названиях черных националистических и панафриканистских организаций, таких как « Всеобщая ассоциация улучшения негров» (основана в 1914 г.), « Негритянский мир» (1918 г.), «Корпорация негритянских фабрик» (1919 г.) и « Декларация прав негров». Негритянские народы мира (1920). УЭБ Дюбуа и доктор Картер Дж. Вудсон использовали его в названиях своих научно-популярных книг « Негр» (1915) и «Неправильное воспитание негров» (1933) соответственно. Дюбуа также использовал в названиях своих книг «Исследование проблем негров» (1898 г.) и «Негр из Филадельфии» (1899 г.). Негр считался нормальным, как экзонимом, так и эндонимом , до конца 1960-х годов, после более позднего Движения за гражданские права . Одним из примеров является самоидентификация Мартина Лютера Кинга-младшего как негра в его знаменитой речи « У меня есть мечта » 1963 года.
Однако в конце 1950-х и начале 1960-х годов слово « негр» начало подвергаться критике как навязанное белыми людьми и имеющее оттенок расового подчинения и дядя томизма . Термин «Черный» , напротив, обозначал гордость, власть и неприятие прошлого. Сначала оно укоренилось в более воинственных группах, таких как «Черные мусульмане » и «Черные пантеры» , а к 1967 году лидер SNCC Стокли Кармайкл стал настаивать на отказе от негров . После беспорядков в Ньюарке летом 1967 года от трети до половины молодых чернокожих мужчин, опрошенных в Ньюарке, назвали себя черными . Некоторое время этот термин сосуществовал с термином «негр» , причем новый термин первоначально относился только к прогрессивным или радикальным чернокожим, тогда как « негр» больше использовался для черного истеблишмента. [11] : 499 Малкольм Икс предпочитал черных неграм , но также начал использовать термин « афроамериканец » после ухода из « Нации ислама» . [12]
С конца 1960-х годов в популярном использовании стали более широко использоваться различные другие термины. К ним относятся Black , Black African , Afro-American (использовался с конца 1960-х по 1990 год) и афроамериканец . [13] К началу 1970-х годов слово « негр» вышло из употребления. Однако многие афроамериканцы старшего возраста поначалу сочли термин « черный» более оскорбительным, чем «негр».
Термин «негр» до сих пор используется в некоторых исторических контекстах, таких как песни, известные как « Негритянские спиричуэлс» , негритянские бейсбольные лиги в начале и середине 20-го века, а также такие организации, как Объединенный фонд негритянских колледжей . [14] [15] Академический журнал , издаваемый Университетом Говарда с 1932 года, по-прежнему носит название «Журнал негритянского образования» , но другие изменились: например, Ассоциация по изучению жизни и истории негров (основанная в 1915 году) стала Ассоциацией по изучению афроамериканской жизни и истории в 1973 году, а сейчас это Ассоциация по изучению афроамериканской жизни и истории ; его публикация «Журнал истории негров» стала «Журналом истории афроамериканцев» в 2001 году. Марго Джефферсон озаглавила свою книгу 2015 года « Негроланд: мемуары» , чтобы напомнить о взрослении в 1950-х и 1960-х годах в высшем афроамериканском классе .
Афро-американский лингвист Джон Маквортер выразил сожаление по поводу нападок на использование негритянского языка в «произнесениях или письменных репродукциях этого слова при упоминании старых текстов и названий». Он цитирует сообщения о том, что исполнения или публикации некоторых произведений (« Негритянская народная симфония» Уильяма Л. Доусона и антология произведений Нормана Мейлера ) избегались «из-за осторожности в отношении слова «негр», используемого в названиях; и о «двух случаях» в период с 2020 по 2021 годы, когда «студенты жаловались на белых профессоров колледжей за использование слова «негр» в классе при цитировании старых текстов» [16] .
Бюро переписи населения США включило негров в перепись 2010 года наряду с чернокожими и афроамериканцами , поскольку некоторые чернокожие американцы старшего возраста до сих пор идентифицируют себя с этим термином. [17] [18] [19] В переписи населения США использовалась группа «черные, афроамериканцы или негры». Негр использовался, чтобы охватить афроамериканцев старшего возраста, которые более тесно связаны с этим термином. [20] В 2013 году перепись удалила этот термин из своих форм и анкет. [21] Этот термин также подвергся цензуре в некоторых газетных архивах. [22]
Конституция Либерии ограничивает либерийское гражданство неграми (см. также Закон о либерийском гражданстве ). [23] Таким образом , люди другого расового происхождения , даже если они прожили в Либерии много лет , не могут стать гражданами Республики. [24]
В испанском языке слово «негр» (женский род «негра ») чаще всего используется для обозначения черного цвета, но его также можно использовать для описания людей с темной кожей. В Испании, Мексике и почти во всей Латинской Америке слово «негр » (с маленькой буквы, поскольку в романских языках этнонимы обычно не пишутся с заглавной буквы ) означает просто «черный цвет» и само по себе не относится к какой-либо этнической или расовой принадлежности, если не предоставлен дополнительный контекст. . Как и в английском языке, это испанское слово часто используется в переносном и отрицательном смысле, означая «нерегулярный» или «нежелательный», как в mercado negro (« черный рынок »). Однако в большинстве испаноязычных стран слова « негр» и «негра» обычно используются как форма нежности, когда они используются для обозначения партнеров или близких друзей. [25]
На Филиппинах , которые исторически почти не имели контактов с атлантической работорговлей , испанский термин « негр» (feminine negra ) до сих пор широко используется для обозначения чернокожих людей, а также людей с темной кожей (как коренных, так и иностранный). Как и в испанском языке, оно не имеет негативного подтекста применительно к чернокожим людям. Однако это может быть слегка уничижительным, когда речь идет о цвете кожи других коренных филиппинцев из-за традиционных стандартов красоты. Использование термина «черный цвет» ограничивается испанскими фразами или существительными. [26] [27]
Негрито (женский негрита ) — также термин, используемый на Филиппинах для обозначения различных темнокожих коренных этнических групп, которые частично произошли от ранних австрало-меланезийских миграций. Эти группы включают, среди прочего, Аэта , Ати , Маманва и Батак . Несмотря на внешний вид, все они говорят на австронезийских языках и генетически связаны с другими австронезийскими филиппинцами. В их честь названостров Негрос . [28] Термин « негритос» вошел в научное употребление в английском языке на основе оригинального испанско-филиппинского использования для обозначения аналогичных групп населения в Южной и Юго-Восточной Азии. [29] Однако уместность использования этого слова для обозначения людей схожей внешности была поставлена под сомнение, поскольку генетические данные показывают, что у них нет близкого общего происхождения. [30] [31]
В итальянском языке слово негр было архаичной формой прилагательного неро ; как таковая, предыдущую форму все еще можно встретить в литературных текстах или в фамилиях (ср. англоязычную фамилию Блэк ), тогда как последняя форма является единственной, используемой в настоящее время. Однако это слово также могло использоваться как существительное, и в определенный момент оно обычно использовалось как термин, эквивалентный английскому негру , но без его оскорбительного подтекста. Однако под влиянием англоязычных культур к 1970-м годам его заменили на nero и di colore . Нерон считался лучшим переводом английского слова « черный» , а «ди цвет» — это заимствованный перевод английского слова « цветной» . [32]
Сегодня это существительное считается оскорбительным, [33] [34] [35] , но некоторые свидетельства предыдущего использования все еще можно найти. [36]
В итальянском законодательстве действует Закон № 654 от 13 октября 1975 г. (известный как « Закон о Реале ») с поправками, внесенными Законом № 205 от 25 июня 1993 г. (известным как « Закон Манчино ») и Законом № 85 от 24 февраля. 2006 года криминализирует подстрекательство к расовой дискриминации и само по себе подстрекательство к расовому насилию, пропаганду идей, основанных на расовом превосходстве или этнической или расистской ненависти, а также создание или управление, участие или поддержку любой организации, ассоциации, движения или группа, целью которой является подстрекательство к расовой дискриминации или насилию. [37] [38] Как отметил Совет Европы в своем отчете за 2016 год, «формулировка Закона о Реале не включает язык в качестве основания для дискриминации, а цвет [кожи] не включен в качестве основания для дискриминации». [38] Однако Верховный суд , подтверждая решение суда низшей инстанции, заявил, что использование термина « негр» само по себе, если оно имеет явно оскорбительные намерения, может наказываться по закону, [39] и считается отягчающим наказанием . фактор уголовного преследования . [40]
Во французском языке экзистенциальная концепция негритянства («черноты») была разработана сенегальским политиком Леопольдом Седаром Сенгором . Это слово до сих пор можно использовать как синоним слова «возлюбленный» в некоторых традиционных французских креольских песнях Луизианы. [41] Слово «негр» как расовый термин вышло из употребления примерно в то же время, что и его английский эквивалент « негр» . Сегодня его использование во французском языке ( nègre litéraire ) полностью изменилось и стало относиться к писателю-призраку ( écrivain fantôme ), то есть тому, кто пишет книгу от имени ее номинального автора, обычно нелитературной знаменитости. Однако рекомендации Министерства культуры Франции (а также других официальных органов франкоязычных регионов [42] ) рекомендуют использовать альтернативные термины.
На гаитянском креольском языке слово nèg (происходящее от французского nègre , обозначающего темнокожего мужчину) также может использоваться для обозначения любого мужчины, независимо от цвета кожи, примерно так же, как термины парень или чувак в американском английском .
В румынском языке негру может относиться как к цветному, так и к чернокожему человеку (как нейтральный термин) .
Голландское слово neger считалось нейтральным термином, но с начала 21 века оно все чаще считается оскорбительным, снисходительным и/или дискриминационным. Языковые консультационные службы фламандского правительства и Голландского языкового союза пришли к консенсусу относительно использования вместо этого zwarte person/man/vrouw («черный человек/мужчина/женщина») для обозначения расы. [43] [44] [45] [46]
В немецком языке Негер считался нейтральным термином для обозначения чернокожих, но с 1970-х годов постепенно вышел из моды. Негера сейчас в основном считают уничижительным или расистским.
В Дании использование негера является предметом дискуссий. Лингвисты и другие специалисты утверждают, что это слово имеет историческое расистское наследие, которое делает его непригодным для использования сегодня. В основном пожилые люди используют слово « негр» , полагая, что это нейтральное слово, параллельное «негр» . Относительно немногие молодые люди используют его, за исключением провокационных целей, признающих, что приемлемость этого слова снизилась. [47]
В шведском и норвежском языках негер раньше считался нейтральным эквивалентом негра . Однако в период с конца 1960-х по 1990-е годы этот термин постепенно вышел из употребления. [ нужна цитата ]
В западнофризском языке слово « негер» считается нейтральным термином для чернокожих людей с африканскими корнями. [48] [49] Слово «никкер» (злой водный дух) считается оскорбительным и уничижительным, но не обязательно расистским из-за исторического определения этого термина. [49]
В финском языке слово «neekeri» (родственное слову « негр ») долгое время считалось нейтральным эквивалентом слова « негр» . [50] В 2002 году примечания к использованию Неекери в Kielitoimiston sanakirja изменились с «воспринимаемых некоторыми как уничижительные» на «в целом уничижительные». [50] Название популярного финского бренда зефира в шоколаде было изменено производителями с Neekerinsuukko (букв. «поцелуй негра», как и немецкая версия) на Brunbergin suukko («поцелуй Брунберга») в 2001 году. [50] ] Исследование, проведенное среди коренных финнов, показало, что 90% испытуемых считают термины neekeri и ryssä одними из самых уничижительных эпитетов для этнических меньшинств. [51]
В турецком языке zenci является ближайшим эквивалентом негра . Название произошло от арабского слова «зандж» , обозначающего народ банту . Обычно оно используется без какого-либо негативного подтекста.
В России термин негр ( negr ) обычно использовался в советский период без какой-либо негативной коннотации, и его использование продолжается в этом нейтральном смысле. В современных российских СМИ негр используется несколько реже. Чёрный ( черный , «черный») как прилагательное также используется в нейтральном смысле и передает то же значение, что и негр , как и в чёрные американцы ( черные американцы , «черные американцы»). Другие альтернативы негру — темнокожий ( «темнокожий» , «темнокожий»), чернокожий ( « чернокожий» , «чернокожий»). Последние два слова используются как существительные, так и прилагательные. См. также афро-русский .
Слово негр было заимствовано из испанского и португальского языков.
Негры» (http://assets.nydailynews.com/polopoly_fs/1.2428061.1447081601!/img/httpImage/image.jpg_gen/derivatives/article_1200/segregation7a-1-web.jpg) заменено на «[афроамериканцы]
{{cite news}}
: Внешняя ссылка |quote=
( помощь ){{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь )