Немецкий язык жестов ( ‹См. Tfd› Немецкий : Deutsche Gebärdensprache , DGS ) — язык жестов сообщества глухих в Германии , Люксембурге [2] и в немецкоязычном сообществе Бельгии [ необходима ссылка ] . Неясно, сколько людей используют немецкий язык жестов в качестве основного языка; по оценкам Университета Галлодета, по состоянию на 1986 год их было 50 000. Язык развивался в течение сотен лет благодаря использованию в сообществах глухих.
Германия имеет очень сильную традицию устного перевода и исторически видела подавление языка жестов. Немецкий язык жестов был впервые юридически признан в Федеральном законе о равенстве инвалидов (2002) в мае 2002 года. [3] С тех пор глухие люди имеют законное право на переводчиков языка жестов при общении с федеральными властями, бесплатно. [4]
Очень немногие телевизионные программы включают переводчика; те, которые включают, это новости и новостные "обзоры". Существует по крайней мере одна программа, полностью ведущаяся на немецком языке жестов, которая называется Sehen statt Hören (Видеть вместо слышать), документальная программа, созданная Bayerischer Rundfunk (BR) и транслируемая по субботам утром на Bayerischer Rundfunk и других региональных государственных вещателях в Германии.
В 2018 году Палата депутатов Люксембурга единогласно проголосовала за признание немецкого языка жестов. [2]
Немецкий язык жестов не имеет отношения к разговорному немецкому языку . В то время как разговорный немецкий язык строит предложения по схеме « подлежащее — глагол — дополнение» , немецкий язык жестов использует стратегию «подлежащее — дополнение — глагол» . [5] Таким образом, у них очень разные грамматики, хотя, будучи доминирующим языком региона, немецкий язык оказал некоторое влияние на немецкий язык жестов. Система жестов, которая следует немецкой грамматике, жестовый немецкий язык ( Lautsprachbegleitende Gebärden или Lautbegleitende Gebärden , «звуковые сопровождающие знаки»), используется в образовании. Она не используется как естественное средство общения между глухими людьми. Другая система ручного представления немецкого языка — это подсказываемая речь , известная как Phonembestimmes Manualsystem (фонематическая ручная система).
Немецкий язык жестов использует одноручный ручной алфавит (по-немецки «Fingeralphabet»), происходящий от французского ручного алфавита XVIII века; он связан с ручными алфавитами, используемыми по всей Европе и в Северной Америке. Он отличается от ручного алфавита ASL формой буквы T и добавлением буквы SCH (пятерка). Дополнительные буквы Ä, Ö, Ü и ß образованы путем перемещения букв A, O, U и S на небольшое расстояние вниз.
Региональные варианты немецкого языка жестов включают гамбургский, берлинский и мюнхенский язык жестов. Языки жестов регионов бывшей Восточной Германии имеют большее расхождение с языками жестов западных регионов; некоторые из них могут быть не связаны. Польский язык жестов произошел от немецкого языка жестов. Израильский язык жестов также может быть таковым, поскольку он произошел от языка жестов, используемого немецкими еврейскими учителями, которые открыли школу для глухих детей в Иерусалиме в 1932 году, и до сих пор демонстрирует некоторое сходство со своим немецким аналогом. Он не связан ни с австрийским языком жестов , который используется в некоторых частях южной Германии, ни со швейцарским языком жестов , оба из которых являются частью французской семьи языков жестов , хотя на них оказал некоторое влияние немецкий язык жестов.
Повседневные пользователи немецкого языка жестов не используют письменную форму языка. В академическом контексте немецкий язык жестов обычно описывается с помощью гамбургской системы обозначений или HamNoSys. У SignWriting также есть свои приверженцы в Германии.
Грамматику немецкого языка жестов можно описать с помощью общепринятых лингвистических категорий фонологии , морфологии , морфосинтаксиса и синтаксиса .
Знаки состоят из комбинации различных элементов из каждого класса отличительных признаков : форма руки, ориентация руки, местоположение и движение. Если один из этих элементов изменить, это может привести к знаку с совершенно другим значением. Два знака, отличающиеся только одним элементом, считаются минимальной парой . Немецкий язык жестов использует 32 формы руки, из которых шесть являются основными формами руки, встречающимися во всех языках жестов.
Двуручные знаки — это знаки, которые обязательно выполняются обеими руками. Их формирование соответствует определенным фонотаксическим ограничениям, таким как правило симметрии (когда обе руки движутся одновременно, они имеют одинаковую форму) и правило доминирования (если две руки имеют разные формы, то движется только доминирующая рука, а недоминирующая рука остается пассивной).
Неизменяемые лексические знаки в немецком языке жестов имеют максимум два слога. Слоги состоят из двух слоговых позиций, описываемых как Hold (H) и Movement (M). Hold состоят из формы руки вместе с ориентацией руки (вместе именуемые конфигурацией руки) в определенном месте в пространстве жестов. Hold не содержат никакого изменения местоположения (перемещения из одного места в другое). Movement , с другой стороны, подразумевают изменение местоположения и могут включать вторичные движения, такие как покачивание пальцами. Затем слоги можно сгруппировать в следующие типы: M (минимальный слог), HM, MH, HMH (максимальный слог). Например, в случае слогов HM конфигурация руки Movement отходит от местоположения Hold . Слог типа M может состоять из следующих спецификаций: движение по траектории (из одного места в другое), движение по траектории со вторичным движением (например, покачивание или скручивание) или вторичное движение без движения по траектории. Слог типа H (сегмент без Движения ) не допускается по фонотактическим причинам.
Элементарным компонентом лексических знаков являются немануальные лексические маркировки, такие как движения глаз (закатывание, расширение), рта (надувание, округление) и лица, а также всей головы (кивание, наклон) и верхней части тела (наклон). Они являются обязательным сопровождением четверти всех лексических знаков. Составление визуальных слогов ртом называется mouthing .
Неотмеченный порядок слов в DGS — субъект-объект-глагол , что похоже на такие языки , как турецкий, японский и латынь, но отличается от немецкого .
[ПРОН] 2
ты
предмет
РАБОТА
работа
объект
ТАКОЙ-
поиск
глагол
«Вы ищете работу».
[ПРОН] 1
я
Предмет
БРОТ
хлеб
Объект
1 GEB- 2 [cl:Brot]
Я даю тебе (что-то в форме хлеба)
Глагол
«Я даю тебе хлеб».
Если в предложении появляется косвенное дополнение, оно стоит перед прямым дополнением.
[ПРОН] 1
я
Предмет
[POSS] 1 VATER 3
мой отец
косвенное дополнение
БРОТ
хлеб
прямое дополнение
1 GEB- 3 [cl:Brot]
Я даю ему (что-то в форме хлеба)
глагол
«Я даю отцу хлеб».
В предложениях с цепочками глаголов вспомогательные глаголы и тому подобное обычно появляются после полного глагола, в отличие от порядка слов в английском языке.
[ПРОН] 2
ты
Предмет
РАБОТА
работа
объект
ТАКОЙ-
поиск
"полный глагол"
МЮСС-
должен
"вспомогательный"
«Тебе придется искать работу».
[ПРОН] 1
я
Предмет
RADFAHR-
кататься на велосипеде
"полный глагол"
КЁНН-НИХТ
не может
"вспомогательный
«Я не умею ездить на велосипеде».
[ПРОН] 1
я
Предмет
КОММ-
приходить
"полный глагол"
VERSUCH-
пытаться
"вспомогательный"
«Я постараюсь приехать».
[ПРОН] 1
я
Предмет
ВОННУНГ
квартира
Объект
ПУТЦ-
чистый
"полный глагол"
KEINE-LUST-HAB-
не могу-быть-беспокоен
"Модальный глагол"
«Я не могу себе позволить убирать квартиру».
Маркер личного согласия (переводится как «PAM»), который выглядит почти как знак для «person» и может сопровождаться произнесением «auf» («on»), — это знак, используемый для указания местоположения в пространстве знаков одушевленных объектов, когда глагол в предложении этого не делает. Он примерно заполняет список объектных местоимений, однако, похоже, он больше функционирует как вспомогательный глагол, склоняясь для person, когда основной глагол этого не делает. Хотя есть значительные различия, особенно в разных диалектах, он, как правило, встречается там, где встречаются вспомогательные глаголы, после глагола, а не в слоте объекта. Показатель благосклонности (переводится как «BEM») размещается аналогичным образом.
[ПРОН] 1
я
Предмет
ЛИБ-
любовь
"полный глагол"
[ПАМ] 2
ты
"вспомогательный"
'Я тебя люблю.'
[ПРОН] 1
я
Предмет
АРЗТ 3
доктор
Объект
ЛИБ-
любовь
"полный глагол"
[ПАМ] 3
он/она
"вспомогательный"
«Я люблю доктора».
[ПРОН] 1
я
Предмет
БУЧ
книга
объект
КАУФ-
купить
"полный глагол"
[БЭМ] 2
для тебя
"вспомогательный"
«Я купил тебе книгу».
Выражения времени ( завтра , на следующей неделе ) появляются в начале предложения (как тема дискурса).
ГЕСТЕРН
вчера
Время
ФРАУ 3
женщина
Предмет
[POSS] 1 ШВЕСТЕР 4
моя сестра
Косвенное дополнение
БУЧ
книга
Прямое дополнение
3 GEB- 4 [cl:Buch]
она -дает -ей(что-то-в-форме-книги)
Глагол
«Вчера женщина дала моей сестре книгу».
Фразы, указывающие местоположение, как правило, встречаются в начале предложения (после информации о времени).
ГЕСТЕРН
вчера
Время
УНИВЕРСИТЕТ [LOK] А
университет там
Расположение
[ПРОН]1
я
Предмет
МАНН НЕТТ
человек хороший
Объект
КЕННЕНЛЕРН-
встретиться
Глагол
«Вчера в университете я встретила приятного человека».
Это соответствует принципу «фигура-фон», согласно которому меньшие, более подвижные референты (фигуры) имеют тенденцию появляться после больших, менее подвижных референтов (фона).
ВАЛЬД А
лес
Земля
ХАУС
дом
Фигура
STEH- in-A [cl:Haus]
объект-в-форме-дома -расположен- там
Глагол
«В лесу есть дом».
Наречия предложения часто появляются в начале предложения.
ХОФФ
надеяться
Наречие предложения
[ПРОН] 3
она
Предмет
ХУНД
собака
Объект
КАУФ-
купить
Глагол
«Надеюсь, он/она купит собаку».
Однако наречия , которые изменяют глагол, но не могут быть выражены без помощи рук, следуют за глаголом в качестве дополнительного предложения.
[POSS] 1 ШЕФ-ПОВАР
мой босс
Предмет
TANZ-,
танец
Глагол
ШЁН
красивый
Придаточное предложение
«Мой босс прекрасно танцует. / Мой босс танцует, и это прекрасно».
Вопросительные слова (Wh-слова) обычно стоят в конце предложения после глагола.
[ПРОН] 2
ты
Предмет
BESTELL-
заказ
"полный глагол"
WÜNSCH-
желание
"вспомогательный"
БЫЛ
что
Чт
«Что бы вы хотели заказать?»
[ПРОН] 2
ты
Предмет
ДГС
ДГС
объект
LERN-
учиться
"полный глагол"
WÜNSCH-
желание
"вспомогательный"
ВАРУМ
почему
Чт
«Почему вы хотите изучать DGS?»
[ПРОН] 2
ду
Предмет
СОЦИАЛЬНАЯ НАУКА
общественные науки
Объект
СТУДЕР-
учеба в университете
"полный глагол"
АНФАНГ-
начинать
"вспомогательный"
ВАНН
когда
Чт
«Как долго вы изучаете общественные науки в университете?»
Некоторые знаки с отрицательным значением, как правило, встречаются в конце предложения.
[ПРОН] 1
ich
Предмет
[POSS] 2 GELIEBTE(R)
ваш партнер
Объект
КЕННЕНЛЕРН-
встретиться
Глагол
НОЧЬ-НИКТ
еще нет
Отрицание
«Я еще не встретил твою девушку/парня/партнера/мужа/жену».
[ПРОН] 1
я
Предмет
ESS-
есть
"полный глагол"
WÜNSCH-
желание
"вспомогательный"
НИКТС
ничего
отрицание
«Я вообще ничего не хочу есть».
Однако если отрицание не акцентировано, оно также может появиться в ожидаемой позиции.
[ПРОН] 1
я
Предмет
НИКТС
ничего
объект
ESS-
есть
"полный глагол"
WÜNSCH-
желание
"вспомогательный"
«Я не хочу ничего есть».
Определители ( артикли , указательные местоимения , квантификаторы , относительные местоимения ) следуют за существительным.
БУЧ
книга
Существительное
[ДЕМ] А
этот
Определитель
«эта книга»
Их функция — устанавливать местоположение референтов в пространстве знака. Если вместо этого это указано направленными глаголами, детерминанты всегда можно опустить, если они не требуются по другим причинам (например, для указания принадлежности, образования множественного числа и т. д.). Различия между определенными и неопределенными артиклями нет.
Атрибутивные прилагательные следуют сразу после существительного.
БУЧ
книга
Существительное
НОВЫЙ
новый
Прилагательное
'a/новая книга'
Связка to be не существует в DGS. Предикативные прилагательные обычно отделяются от существительного детерминантом .
БУЧ
книга
Существительное
[ДЕМ] А
этот
Определитель
НОВЫЙ
новый
Прилагательное
«Эта книга новая».
Сравните предыдущее предложение со следующей именной фразой, в которой детерминатив следует за прилагательным.
БУЧ
книга
Существительное
НОВЫЙ
новый
Прилагательное
[ДЕМ] А
этот
Определитель
«эта новая книга»
Притяжательные прилагательные стоят между обладателем и принадлежностью.
МАНН 3
мужчина
Владелец
[ПОСС] 3
его
Притяжательный
АВТО
машина
Владение
«машина мужчины»
Вот пример более длинного, но тем не менее простого предложения без маркировки.
LETZTE-WOCHE
на прошлой неделе
Время
[POSS] 1 VATER 3 [POSS] 3 HAUS [LOK] A
мой отец его дом там
Расположение
[ПРОН] 2
ты
Предмет
[POSS] 1 БОРМОТ 4
моя мать
Косвенное дополнение
ГЕЛД
деньги
Прямое дополнение
2 ГЭБ -4
ты- даешь -ей
"полный глагол"
WÜNSCH-
желание
"вспомогательный"
ВАРУМ
почему
Чт
«Почему на прошлой неделе вы хотели дать моей матери деньги в доме моего отца?»
Части предложения, вынесенные за пределы своего обычного неотмеченного положения, сопровождаются неручной маркировкой.
Элементы предложения (за исключением глаголов) можно актуализировать , переместив их в начало предложения и обозначив поднятыми бровями.
брови подняты
ФРАУ [ДЕМ] А
женщина, которая
Тематический объект
[ПРОН] 1
я
Предмет
качание головой
MÖG-
не нравится
Глагол
«Мне не нравится эта женщина. / Эта женщина мне не нравится».
Часто тема не имеет никакой другой роли в предложении. В этих случаях она представляет собой ограничение сферы действия предложения. Сравните следующие три предложения.
[ПРОН] 1
я
Предмет
ИТАЛЬЯНСКИЙ
Италия
Объект
LIEBHAB-
обожаю
Глагол
«Я люблю Италию».
брови подняты
ЗЕМЛЯ
страна
Тема
[ПРОН] 1
я
Предмет
ИТАЛЬЯНСКИЙ
Италия
Объект
LIEBHAB-
обожаю
Глагол
«Моя любимая страна — Италия».
брови подняты
ЭССЕН
еда
Тема
[ПРОН] 1
я
Предмет
ИТАЛЬЯНСКИЙ
Италия
Объект
LIEBHAB-
обожаю
Глагол
«Моя любимая еда — итальянская».