Бог в христианстве представлен Троицей трех ипостасей или «лиц», описываемых как Отец , Сын и Святой Дух . В то время как «Отец» и «Сын» неявно ссылаются на мужской пол , пол Святого Духа с самых ранних времен также представлялся как включающий женские аспекты (отчасти из-за грамматического рода, особенно в сирийской церкви). Сегодня среди некоторых христиан наблюдается стремление описывать Бога, используя другие местоимения, нежели те, которые использовались традиционно.
Первые слова Ветхого Завета — B'reshit bara Elohim — «В начале сотворил Бог». [1] Глагол bara (сотворил) согласуется с мужским родом единственного числа . [ требуется цитата ] Elohim используется для обозначения обоих полов и множественного числа; он использовался для обозначения как Богини (в 3 Царств 11:33), так и Бога (3 Царств 11:31; [2] ). Мужской род в иврите может использоваться для объектов без присущего рода, а также для объектов с мужским естественным родом, и поэтому он широко используется, приписывая мужской род большинству вещей. [3] Однако существительное, используемое для обозначения Духа Божьего в Книге Бытия — «Руах» — отчетливо женского рода, как и глагол, используемый для описания деятельности Духа во время творения — «rachaph» — переводится как «порхать». Этот глагол используется только в одном месте в Библии (Второзаконие 32:11), где он описывает действие матери-орлицы по отношению к своему гнезду. Постоянное использование женских существительных и глаголов для обозначения Духа Божьего в Торе, а также в остальных еврейских Писаниях, указывает на то, что по крайней мере этот аспект Элохима последовательно воспринимался как женский. [4] Бытие 1:26–27 говорит, что люди были созданы мужчиной и женщиной по образу Элохима . [5] [6]
Две наиболее распространённые фразы в Танахе — это vayomer Elohim и vayomer YHWH — «и сказал Бог». Опять же, глагол vayomer (он сказал) — мужского рода; он никогда не бывает vatomer , женского рода той же глагольной формы. Личное имя Бога, YHWH , представлено в Исходе 3 так, как будто Y (еврейский yod ) — мужской субъективный префикс к глаголу to be . [ требуется цитата ]
В Псалме 89:26 Бог назван Отцом. «Он воззовет ко мне: Ты Отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего». [7]
В книге Исаии сам пророк использует женские образы для Бога, сравнивая Бога с роженицей в нескольких стихах на протяжении всей книги. [8] Книга также называет Бога кормящей матерью. [9]
Некоторые литературные подходы к Ветхому Завету утверждают, что параллели между библейскими историями и более ранними шумерскими , аккадскими и ханаанскими мифами о сотворении мира показывают матриархальный субстрат, на который наложен патриархальный подход. [10] «В Библии земля является женским дополнением Бога: двое объединяются, чтобы сформировать человека, который выражает свои отношения, например, в жертвоприношении». [11]
Иисус Христос, Сын Божий, упоминается с помощью мужских местоимений и, как правило, отмечается как человек мужского пола на протяжении всего Нового Завета. Несмотря на это общее упоминание, сам Иисус использует женский метафорический язык, чтобы говорить о себе. В Евангелии от Матфея Иисус говорит:
В Новом Завете Святой Дух также упоминается в мужском роде, [ неопределенно ] наиболее ясно в Евангелии от Иоанна 14–16.
Климент Александрийский (150–215 гг. н. э. ) писал о материнских и отцовских качествах Бога, но не обращался к Богу с помощью женского языка или местоимений. [13]
Августин из Гиппона также использовал женские метафоры, но не местоимения. [14]
Это общая тенденция в ранней церковной патристике, использующая именно материнские образы, а не женские местоимения для Бога. Бог, как правило, не упоминается с женскими характеристиками, кроме материнства.
Катехизис Католической Церкви (ККЦ) № 239 в отношении Отца гласит: «Бог превосходит человеческое различие между полами. Он не мужчина и не женщина: он Бог». [15] [16] ККЦ обсуждает традиционные образы и язык Бога как Отца. [16] Однако он отмечает, что Бог не ограничивается только этой ролью — материнские образы также используются в Библии. [16] Он также отмечает, что человеческое отцовство лишь несовершенно отражает архетипическое отцовство Бога. [16] В католическом учении и практике о Боге говорится с использованием мужских местоимений . [17]
Хотя учение Церкви , в соответствии с ее Докторами , утверждает, что Бог не имеет буквального пола, поскольку у Бога нет тела, но в Библии о нем упоминается с использованием мужских местоимений. [18] [19] [20]
В инклюзивном языковом лекционарии, изданном Американским национальным советом церквей , к которому принадлежат многие протестантские церкви, во введении говорится: «Бог, которому поклонялись библейские авторы и которому поклоняется Церковь сегодня, не может рассматриваться как имеющий пол, расу или цвет кожи». [21]
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) отличается от большинства церквей тем, что они верят, что Отец, Сын и Дух являются отдельными существами, а также мужского и мужского рода. [22] [23] Церковь СПД также учит, что Бог Отец женат на божественной женщине, именуемой « Небесной Матерью ». [24] Люди считаются духовными детьми этих небесных родителей. [25]
В сборнике гимнов Объединенной церкви Христа (UCC) «Новый век» используется инклюзивный язык; одной из задач при его создании было сокращение исключительно мужского использования языка для обозначения Бога и/или уравновешивание мужских образов женскими и бесполыми образами, при этом сохраняя мужскую образность Иисуса в отношении его земной жизни.
По крайней мере, две конференции UCC (Массачусетс [26] и Огайо [27] ) приняли руководящие принципы использования инклюзивного языка, и большинство священнослужителей и мирян в UCC сообщают об использовании инклюзивного языка при упоминании Бога во время богослужения. [28]
Церковь Метрополитен Комьюнити поощряет инклюзивный язык [29] и использует в своем Символе веры выражения «Бог — наш Родитель-Творец», «Иисус Христос — единородный сын Божий» и «Святой Дух» для обозначения трех лиц Троицы . [ 30]
Объединенная методистская церковь допускает использование любого гендерного языка для описания Бога. Это основано на убеждении, что, как бы ни хотели религиозные приверженцы участвовать в разговоре о Боге, это должно цениться и почитаться. Британская методистская церковь использует литургию, которая включает молитвы, обращенные к «Богу, нашему Отцу и нашей Матери». [31]
Несколько групп считают, что гендерно-нейтральный язык (например, обращение к Богу как к «они» или только как к «Богу») неадекватно отражает природу Бога; однако в недавней истории несколько либеральных и основных протестантских конфессий приняли или поощряли его использование при обращении к Богу. К ним относятся Объединенная церковь Христа, Евангелическо-лютеранская церковь Америки и Церковь Метрополитен-Комьюнити. Другие же возражают по эстетическим соображениям, считая, что гендерно-инклюзивные конструкции, такие как выдуманный пол или чередующийся пол, неуклюжи. [ необходима цитата ]
В массовой культуре, особенно в американской, ведутся споры о том, какие местоимения подходят для описания Бога. [32]
Писательница Гленнон Дойл известна тем, что использует женские местоимения по отношению к Богу. [ необходим сторонний источник ] когда ее спрашивают, почему она думает о Боге как о женщине, она отвечает:
Я не знаю. Я считаю, что смешно думать о Боге как о чем-то, что может быть гендерно. Но пока выражение Бога как женщины немыслимо для многих, а выражение Бога как мужчины кажется вполне приемлемым — и пока женщины продолжают недооцениваться, подвергаться насилию и контролю здесь, на Земле — я буду продолжать использовать это. [33]
Аланис Мориссетт играет Бога в фильме «Догма» 1999 года . [ требуется цитата ]
В романе 2007 года (и позже [ когда? ] фильме) «Хижина: Где трагедия сталкивается с вечностью» Уильяма П. Янга Бог изображен как женщина. [34] [ нужен сторонний источник ]
люди созданы по образцу элохимов , особенно в своих половых различиях.