stringtranslate.com

Еврейская Библия

Еврейская Библия или Танах [а] ( / t ɑː ˈ n ɑː x / ; [1] Иврит : תָּנָ״ךְ ‎ Танах ), также известный на иврите как Микра ( / m ˈ k r ɑː / ; Иврит : מִקְרָא Микра ) — каноническое собрание еврейских писаний, включающее Тору , Невиим и Ктувим . Различные ветви иудаизма и самаритянства поддерживали разные версии канона, включая текст Септуагинты III века до н.э. , используемый в иудаизме Второго Храма , сирийскую Пешитту , самаритянское Пятикнижие , свитки Мертвого моря и совсем недавно средневековые масоретские тексты X века. Текст , составленный масоретами , в настоящее время используется в раввинистическом иудаизме . [2] Термины «Еврейская Библия» или «Еврейский канон» часто путают с масоретским текстом; однако это средневековая версия и один из нескольких текстов, считавшихся авторитетными различными типами иудаизма на протяжении всей истории . [2] Текущее издание масоретского текста в основном написано на библейском иврите , с несколькими отрывками на библейском арамейском языке (в книгах Даниила и Ездры , а также в стихе Иеремии 10:11 ). [3]

Авторитетной формой современной еврейской Библии, используемой в раввинистическом иудаизме , является масоретский текст (7-10 века н.э.), который состоит из 24 книг, разделенных на главы и песуким (стихи). Еврейская Библия возникла в период Второго Храма , когда евреи решали, какие религиозные тексты имеют божественное происхождение; Масоретский текст , составленный еврейскими писцами и учеными раннего средневековья , включает в себя 24 книги на иврите и арамейском языке , которые они считали авторитетными. [2] Эллинизированные грекоязычные евреи Александрии создали греческий перевод еврейской Библии под названием « Септуагинта », в который вошли книги, позже идентифицированные как апокрифы , в то время как самаритяне выпустили свое собственное издание Торы, Самаритянское Пятикнижие . По мнению голландско-израильского ученого-библеиста и лингвиста Эмануэля Това , профессора библейских исследований Еврейского университета в Иерусалиме , оба этих древних издания еврейской Библии значительно отличаются от средневекового масоретского текста. [2]

Помимо масоретского текста, современные исследователи Библии, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют ряд источников. [4] К ним относятся Септуагинта, перевод Пешитты на сирийский язык , Самаритянское Пятикнижие , собрание свитков Мертвого моря , Таргум Онкелос и цитаты из раввинских рукописей . Эти источники в некоторых случаях могут быть старше масоретского текста и часто отличаются от него. [5] Эти различия породили теорию о том, что еще один текст, Уртекст еврейской Библии, когда-то существовал и является источником существующих сегодня версий. [6] Однако такой Уртекст так и не был найден, и вопрос о том, какая из трех общеизвестных версий (Септуагинта, Масоретский текст, Самаритянское Пятикнижие) ближе всего к Уртексту, является предметом споров. [7]

Есть много общего между еврейской Библией и христианским Ветхим Заветом . Протестантский Ветхий Завет содержит те же книги , что и еврейская Библия, но книги расположены в другом порядке. Римско -католическая , Восточно-православная и Восточно-православная церкви включают второканонические книги , которые не включены в еврейскую Библию. [8] В исламе Таврат ( араб . توراة ) отождествляется не только с Пятикнижием (пятью книгами Моисея ), но и с другими книгами еврейской Библии. [9]

Терминология

Танах

Танах — это аббревиатура , состоящая из первых еврейских букв каждого из трех традиционных разделов масоретского текста : Тора (буквально «Наставление» или «Закон»), [10] Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания). — отсюда и ТаНаХ.

Разделение на три части, отраженное в аббревиатуре Танах , хорошо засвидетельствовано в раввинской литературе . [11] Однако в тот период Танах не использовался. Вместо этого правильным названием было «Микра» (или «Микра» , מקרא, что означает чтение или то, что читается ), поскольку библейские тексты читались публично. Аббревиатура «Танах» впервые упоминается в эпоху средневековья. [12] Микра по сей день продолжает использоваться в иврите, наряду с Танахом, для обозначения еврейских писаний. В современном разговорном иврите они взаимозаменяемы. [13]

Еврейская Библия

Многие ученые-библеисты выступают за использование термина «Еврейская Библия» (или «Еврейские Писания ») в качестве замены менее нейтральных терминов с еврейским или христианским подтекстом (например, Танах или Ветхий Завет ). [14] [15] « Справочник стиля » Общества библейской литературы , который является стандартом для крупных академических журналов, таких как Harvard Theological Review , и консервативных протестантских журналов, таких как Bibliotheca Sacra и Westminster Theological Journal , предлагает авторам «остерегаться коннотаций альтернативных выражений, таких как… Еврейская Библия [и] Ветхий Завет», без предписания использования того или иного. [16]

«Иврит» относится к оригинальному языку книг, но его также можно понимать как относящееся к евреям эпохи Второго Храма и их потомкам, которые сохранили передачу масоретского текста до наших дней. [17] Еврейская Библия включает небольшие отрывки на арамейском языке (в основном в книгах Даниила и Ездры ), написанные и напечатанные арамейским квадратным письмом , которое было принято в качестве еврейского алфавита после вавилонского изгнания .

Содержание

Жанры и темы

Танах включает в себя множество жанров. Более половины из них составляют повествования, то есть описания событий, происходящих в прошлом. Левит и большая часть Исхода и Чисел содержат юридический материал. Книга Псалмов представляет собой сборник гимнов, но песни включены и в другие места Танаха, например, в Исход 15, 1 Царств 2 и Иона 2. Такие книги, как Притчи и Экклезиаст, являются примерами мудрой литературы . [18]

Другие книги являются примерами пророчеств . В пророческих книгах пророк обличает зло или предсказывает, что Бог сделает в будущем. Пророк также мог описывать и истолковывать видения. Книга Даниила — единственная книга Танаха, которую обычно называют апокалиптической литературой . Однако другие книги или части книг назывались протоапокалиптическими, например Исаия 24–27, Иоиль и Захария 9–14. [19]

Центральной темой Танаха является монотеизм , поклонение единому Богу . Танах был создан израильтянами , народом, жившим в культурном и религиозном контексте древнего Ближнего Востока . Религии древнего Ближнего Востока были политеистическими , но израильтяне отвергли многобожие в пользу монотеизма. Библеист Кристин Хейс пишет, что еврейская Библия была «записью религиозной и культурной революции [израильтян]». [20]

По словам библеиста Джона Бартона , « ЯХВЕ последовательно представлен во всех [Еврейских Писаниях] как Бог, сотворивший мир, и как единственный Бог, о котором должен заботиться Израиль». [19] Эти особые отношения между Богом и Израилем описываются в терминах завета . В рамках завета Бог дает Своему народу землю обетованную как вечное владение. Бог завета является также Богом искупления . Бог освобождает Свой народ из Египта и постоянно вмешивается, чтобы спасти его от врагов. [21]

Танах предъявляет этические требования , включая социальную справедливость и ритуальную чистоту (см. Тумах и Тахара ) . Танах запрещает эксплуатацию вдов, сирот и других уязвимых групп. Кроме того, Танах осуждает убийства, воровство, взяточничество, коррупцию, мошенническую торговлю, прелюбодеяние, инцест, зоофилию и гомосексуальные действия. Другая тема Танаха — теодицея , показывающая, что Бог справедлив, даже несмотря на то, что в мире присутствуют зло и страдания. [22]

Повествование

Танах начинается с повествования о сотворении мира в Книге Бытия . [23] В Бытие 12–50 прослеживается происхождение израильтян от патриархов : Авраама , его сына Исаака и внука Иакова . Бог обещает Аврааму и его потомкам благословение и землю. Завет, который Бог заключает с Авраамом, обозначается мужским обрезанием . Дети Иакова стали предками двенадцати колен Израиля . Сын Иакова Иосиф продан в рабство своими братьями, но он становится влиятельным человеком в Египте. Во время голода Иаков и его семья поселяются в Египте. [24]

Потомки Иакова жили в Египте 430 лет. После Исхода израильтяне скитались по пустыне 40 лет. [25] Бог дает израильтянам Закон Моисея , чтобы направлять их поведение. Закон включает правила как для религиозных ритуалов, так и для этики (см. «Этика в Библии ») . Этот моральный кодекс требует справедливости и заботы о бедных, вдовах и сиротах. Библейская история подтверждает безусловную любовь Бога к Своему народу, но Он все равно наказывает их, когда они не живут по завету. [26]

Бог ведет Израиль в землю обетованную Ханаан , [27] которую они завоевали через пять лет. Следующие 470 лет израильтянами руководили судьи . Впоследствии правительство перешло к монархии. Объединённым царством Израиля правил сначала Саул , а затем Давид и его сын Соломон . Именно Соломон построил Первый Храм в Иерусалиме . [25] После смерти Соломона объединенное царство распалось на северное Израильское царство со столицей в Самарии и южное Иудейское царство с центром в Иерусалиме. [28]

Северное царство просуществовало 200 лет, пока не было завоевано ассирийцами в 722 г. до н.э. Иудейское царство просуществовало дольше, но было завоевано вавилонянами в 586 году до нашей эры. Храм был разрушен, а многие иудеи были сосланы в Вавилон . В 539 г. до н. э. Вавилон был завоеван персидским Киром Великим , который позволил изгнанникам вернуться в Иудею . Между 520 и 515 годами до нашей эры Храм был перестроен (см. Второй Храм ) . [29]

Разработка и кодификация

Книги, составляющие Еврейскую Библию, сочинялись и редактировались поэтапно на протяжении нескольких сотен лет. По словам библеиста Джона Дж. Коллинза : «Теперь кажется очевидным, что вся еврейская Библия получила свою окончательную форму в период после плена, или Второго Храма». [30]

Традиционно Моисей считался автором Торы, и эта часть Танаха первой приобрела авторитетный или канонический статус, возможно, еще в V веке до нашей эры. Об этом свидетельствует Ездра 7 :6, где Ездра описывается как «писец, искусный в законе ( Торе ) Моисея, который дал Господь, Бог Израилев». [31]

Невиимы получили канонический статус ко II веку до нашей эры. Ссылки на «Закон и Пророки» есть в Книге Сираха , Свитках Мертвого моря и Новом Завете . Книга Даниила, написанная ок.  164 г. до н.э. , не был включен в группу Пророков, предположительно потому, что к этому времени уже была зафиксирована коллекция Невиимов. [32]

Ктувим был последней частью Танаха, получившей канонический статус. В прологе Книги Сираха наряду с Законом и Пророками упоминаются «другие писания», но не уточняется содержание. В Евангелии от Луки говорится о «Законе Моисеевом, пророках и псалмах» ( Луки 24:44 ). Эти ссылки предполагают, что содержание Писаний оставалось меняющимся до тех пор, пока процесс канонизации не был завершен во II веке нашей эры. [33]

У ученых нет единого мнения относительно того, когда был установлен канон еврейской Библии: некоторые ученые утверждают, что он был установлен династией Хасмонеев , [34] в то время как другие утверждают, что он не был установлен до второго века нашей эры или даже позже. [35] Когда-то совету Ямнии конца I века приписывали исправление еврейского канона, но современные ученые полагают, что такого авторитетного совета раввинов не существовало. Между 70 и 100 гг. н.э. раввины спорили о том, «оскверняют ли определенные книги руки» (то есть книги священны и их следует считать Священными Писаниями), и появляются ссылки на фиксированное количество канонических книг. [32] Было несколько критериев для включения. Книги должны были быть старше IV века до нашей эры или принадлежать автору, жившему до этого периода. Языком оригинала должен был быть иврит, а книги должны были широко использоваться. Многие книги, которые некоторые еврейские общины считали Священными Писаниями, в это время были исключены. [36]

Взаимосвязь между различными важными древними рукописями еврейской Библии (некоторые из которых идентифицируются по их знакам). Мт — масоретский текст. Самый нижний текст «(потерянный)» будет Urtext .

В еврейской Библии существуют различные текстовые варианты , возникшие в результате многовекового ручного копирования. Книжники внесли в библейские тексты тысячи мелких изменений. Иногда эти изменения были случайными. В других случаях переписчики намеренно добавляли пояснения или богословский материал. В средние века еврейские писцы создали масоретский текст , который стал авторитетной версией Танаха. [37] Древний иврит был написан без гласных, но масореты добавляли в текст маркировку гласных для обеспечения точности. [38]

Раввин и ученый-талмудист Луи Гинзберг писал в «Легендах евреев» , опубликованных в 1909 году, что канон из двадцати четырех книг был установлен Ездрой и писцами в период Второго Храма . [39] [ не удалось проверить ] Согласно Талмуду , большая часть Танаха была составлена ​​людьми Великого Собрания ( Аншей К'нессет ха-Гедола ), задача была завершена в 450 г. до н.э., и с тех пор она остается неизменной. [40] Канон из 24 книг упоминается в Мидраше Кохелет 12:12: Тот, кто собирает в своем доме более двадцати четырех книг, вносит смятение . [41]

Язык и произношение

Первоначальной системой письма еврейского текста был абджад : согласные записывались с применением некоторых гласных букв ( « matres lectionis » ). В эпоху раннего средневековья учёные, известные как масореты , создали единую формализованную систему вокализации . В основном это было сделано Аароном бен Моисеем бен Ашером в Тивериадской школе на основе устной традиции чтения Танаха, отсюда и название тиверийской вокализации . Сюда же вошли некоторые нововведения Бен-Нафтали и вавилонских изгнанников . [42] Несмотря на сравнительно поздний процесс кодификации, некоторые традиционные источники и некоторые ортодоксальные евреи считают, что произношение и кантилляция происходят от откровения на Синае , поскольку невозможно прочитать оригинальный текст без произношения и пауз при кантилляции. [43] Сочетание текста ( מקרא микра ), произношения ( ניקוד никкуд ) и кантилляции ( טעמים теамим ) позволяют читателю понять как простой смысл, так и нюансы в построении предложений текста.

Количество использованных разных слов

Число отдельных слов в еврейской Библии составляет 8679, из которых 1480 являются hapax legomena , [44] : 112  слов или выражений, которые встречаются только один раз. Число отдельных семитских корней , на которых основаны многие из этих библейских слов, составляет примерно 2000. [44] : 112. 

Книги

Танах состоит из двадцати четырех книг, каждая из которых считается по одной книге: 1 Царств и 2 Царств , 1 Царств и 2 Царств , 1 Паралипоменон и 2 Паралипоменон и Ездра-Неемия . Двенадцать малых пророков ( תרי עשר ) также считаются одной книгой. На иврите книги часто называют по их первым словам .

Тора

Тора ( תּוֹרָה , буквально «учение») также известна как «Пятикнижие» или «Пять книг Моисея». Печатные версии (а не свитки) Торы часто называют Чамиша Чумшей Тора ( חמישה חומשי תורה «Пять пятых разделов Торы»), а неофициально — Чумаш .

Невиим

Невиим ( נְבִיאִים Nəḇīʾīm , «Пророки») — второй основной раздел Танаха, между Торой и Ктувим . В этот раздел входят книги, охватывающие время от входа израильтян в Землю Израиля до вавилонского пленения Иуды ( «период пророчества» ). Распределение их не хронологическое, а содержательное.

Бывшие пророки ( נביאים ראשונים Невиим Ришоним )

Последние пророки ( נביאים אחרונים Невиим Аароним )

Двенадцать малых пророков ( תרי עשר , Трей Асар , «Двенадцать»), которые считаются одной книгой:

Кетувим

Кəṯūḇīm ( כְּתוּבִים , «Писания») состоит из одиннадцати книг.

Поэтические книги

В масоретских рукописях (и некоторых печатных изданиях) Псалмы, Притчи и Иов представлены в особой двухколонной форме, подчеркивающей параллельные стежки в стихах, являющиеся функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Сифрей Эмет (аббревиатура названий на иврите איוב, משלי, תהלים дает Эмет אמ"ת , что также на иврите означает « истина »).

Эти три книги также являются единственными в Танахе с особой системой кантилляционных нот, призванных подчеркнуть параллельные стежки в стихах. Однако начало и конец книги Иова представлены в обычной прозаической системе.

Пять свитков

Пять относительно коротких книг — « Песнь Песней », «Руфь », «Плач », «Экклезиаст » и «Эсфирь» — известны под общим названием « Хамеш Мегилот» («Пять Мегилот»).

Во многих еврейских общинах эти книги читаются вслух в синагоге в определенных случаях, случай указан ниже в скобках.

Другие книги

Помимо трех поэтических книг и пяти свитков, в Ктувиме остались книги Даниила , Ездры-Неемии и Паралипоменон . Хотя в еврейской традиции нет формальной группировки этих книг, они, тем не менее, имеют ряд отличительных характеристик.

Заказ книги

Еврейская текстовая традиция так и не определила порядок расположения книг в Ктувиме. Талмуд дает их порядок: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Плач, Даниил, Свиток Эстер, Ездра, Летописи . [46] Этот порядок примерно хронологический (при условии традиционного авторства).

В тиверийских масоретских кодексах (включая Кодекс Алеппо и Ленинградский кодекс ), а также часто в старых испанских рукописях порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Экклезиаст, Плач, Эстер, Даниил, Ездра. . [47] Этот порядок более тематический (например, мегилоты перечислены вместе).

Количество книг

Обычно считается, что еврейская Библия состоит из 24 книг, но это число несколько условно, поскольку (например) она рассматривает 12 отдельных книг малых пророков как одну книгу. [48] ​​Традиционный раввинский подсчет из 24 книг встречается в Талмуде [46] и многочисленных произведениях мидраша . [49] В нескольких ранних нераввинистических источниках число книг равно 22. [50] Это число соответствует буквам еврейского алфавита ; по данным Афанасия, было 27 книг, соответствующих алфавиту с конечными формами букв ( софиот ).

Считалось, что число 24 равно количеству священнических подразделений . [51] Согласно современному источнику, количество книг может быть связано с разделением « Илиады» и «Одиссеи» на 24 книги, соответствующие буквам греческого алфавита. И Библия, и Гомер сформировали «основополагающую литературу» своих культур, которую изучали дети и считали квинтэссенцией ценностей общества. Разделение Библии на 22 книги может быть преобразованием греческой системы в еврейский алфавит, тогда как разделение на 24 книги может быть принятием «совершенного» числа 24, соответствующего авторитету Библии в глазах евреев. [48]

Нах

Нах , также англизированныйНах относится кчастям ТанахаНевиимиКетувим[52][53]Нах часто называют отдельным предметом,[54] отдельным от Торы. [55]

Это основной предмет в учебной программе православных средних школ для девочек и семинарий, которые они впоследствии посещают [52] , и его часто преподают другие учителя, чем те, кто преподает чумаш. [54] Учебная программа ортодоксальных средних школ для мальчиков включает лишь некоторые части Наха, такие как книга Иисуса Навина, книга Судей, [56] и «Пять Мегилот». [57] См. Йешива § Изучение Торы и Библии .

Переводы

Еврейские комментарии

Еврейская Библия (Танах) в коллекции Еврейского музея Швейцарии , напечатанная в Израиле в 1962 году.

Основным комментарием к Чумашу является комментарий Раши . Комментарий Раши и комментарий Метцудот являются основными комментариями к Нах. [58] [59]

Существует два основных подхода к изучению и комментированию Танаха. В еврейской общине классический подход представляет собой религиозное изучение Библии, при котором предполагается, что Библия вдохновлена ​​Богом. [60] Другой подход заключается в изучении Библии как творения человека. [61] При таком подходе библейские исследования можно рассматривать как подобласть религиоведения. Последняя практика, применительно к Торе, считается ересью [62] ортодоксальной еврейской общиной. [63] Таким образом, многие современные библейские комментарии, написанные неортодоксальными авторами, считаются запрещенными [64] раввинами, преподающими в ортодоксальных иешивах . Некоторые классические комментаторы-раввины, такие как Авраам ибн Эзра , Герсонид и Маймонид , использовали многие элементы современной библейской критики, включая свои знания истории, науки и филологии . Использование ими исторического и научного анализа Библии было сочтено приемлемым историческим иудаизмом из-за верной приверженности автора идее о том, что Бог открыл Тору Моисею на горе Синай. [ нужна цитата ]

Современная ортодоксальная еврейская община позволяет использовать более широкий спектр библейской критики для библейских книг за пределами Торы, а некоторые ортодоксальные комментарии теперь включают многие методы, ранее встречавшиеся в академическом мире, [65] например, Даат . Серия Микра . Неортодоксальные евреи, в том числе сторонники консервативного и реформистского иудаизма, принимают как традиционные, так и светские подходы к изучению Библии. « Еврейские комментарии к Библии » обсуждают еврейские комментарии Танаха от Таргумов к классической раввинской литературе , литературе мидрашей , классическим средневековым комментаторам и современным комментариям.

Влияние на христианство

Христианство уже давно утверждает тесную связь между еврейской Библией и Новым Заветом . [66] В протестантских Библиях Ветхий Завет аналогичен еврейской Библии, но книги устроены по-другому. Католические Библии и Восточно-православные Библии содержат книги, не вошедшие в еврейскую Библию (см. Второканонические книги ) . [67]

Древние переводы еврейской Библии, используемые в настоящее время Римско-католической и Восточно-православной церквями, основаны на Септуагинте, которая считалась авторитетным библейским каноном среди ранних христиан . [68] Септуагинта оказала влияние на раннее христианство, поскольку это был эллинистический греческий перевод еврейской Библии, который в основном использовался христианскими авторами 1-го века . [69]

Смотрите также

Рекомендации

Сноски
  1. ^ Также называется Танах и Тенах.
Источники
  1. ^ «Танах». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Полный словарь Random House Webster .
  2. ^ abcd Тов, Эмануэль (2014). «Миф о стабилизации текста Еврейских Писаний». В Мартин-Контрерасе, Эльвира; Мираллес Масиа, Лорена (ред.). Текст еврейской Библии: от раввинов до масоретов . Журнал древнего иудаизма: Дополнения. Том. 103. Геттинген : Ванденхук и Рупрехт . стр. 37–46. дои : 10.13109/9783666550645.37. ISBN 978-3-525-55064-9. Архивировано из оригинала 15 февраля 2023 г. Проверено 16 февраля 2023 г.
  3. ^ Иеремия 10:11
  4. ^ «Ученые ищут оригинальный текст еврейской Библии, но был ли он?». Еврейское телеграфное агентство . 13 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2016 г. Проверено 25 сентября 2015 г.
  5. ^ «По мере того, как ученые пытаются разобраться в оригинальном тексте Библии, скрываются противоречия» . Таймс Израиля . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 25 сентября 2015 г.
  6. ^ Исаак Лео Зеелигманн, Роберт Ханхарт, Герман Шпикерманн: Септуагинтная версия Исайи и родственные исследования , Тюбинген, 2004, стр. 33–34.
  7. ^ Шанкс, Гершель (1992). Понимание свитков Мертвого моря (1-е изд.). Случайный дом. п. 336. ИСБН 978-0679414483.
  8. ^ Андерсен, Алекс (весна 2019 г.). «Переосмысление римско-католических апокрифов». Классические беседы . Лейкленд, Флорида : Юго-Восточный университет . 3 : 1–47. Архивировано из оригинала 16 февраля 2023 года . Проверено 15 февраля 2023 г.
  9. ^ Isabel Lang Intertextualität als hermeneutischer Zugang Zur auslegung des Korans: Eine Betrachtung am beispiel der verwendung von israiliyyat в der rezeption der davidserzählung в Sure 38: 21-25 Verlag Berlan Gmbh, 31.12.20151558155815415151515415151541541541555855555555555555555555541515155815551515555555155355551553551455555353534тельно . 98 (немецкий) 
  10. ^ "Тора". Интернет-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 27 января 2021 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
  11. ^ "Микраот Гедолот". People.ucalgary.ca . Архивировано из оригинала 30 августа 2022 г. Проверено 9 сентября 2022 г.
  12. ^ Он появляется в большой масоре библейского текста и в ответах Рашбы (5:119) ; см. исследовательский запрос: Танах / תנ״ך. Архивировано 18 июля 2019 г. на Wayback Machine.
  13. ^ Библейские исследования Микра: текст, перевод, чтение и интерпретация. Norton Irish Theological Quarterly. 2007 г.; 72: 305–306
  14. ^ Сафайр, Уильям (25 мая 1997 г.). «Новый Ветхий Завет». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 декабря 2019 г. Проверено 6 декабря 2019 г..
  15. ^ Гамильтон, Марк. «От еврейской Библии к христианской Библии: евреи, христиане и Слово Божье». ПБС . Архивировано из оригинала 14 июня 2018 г. Проверено 19 ноября 2007 г. Современные ученые часто используют термин «еврейская Библия», чтобы избежать конфессиональных терминов «Ветхий Завет» и «Танах».
  16. ^ Александр, Патрик Х; и др., ред. (1999). Справочник стиля SBL. Пибоди, Массачусетс: Хендриксон. п. 17 (раздел 4.3). ISBN 978-1-56563-487-9.См. «Общество библейской литературы: вопросы относительно цифровых изданий», заархивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  17. ^ «Сканирование древнего библейского текста, который люди боятся открыть» . Нью-Йорк Таймс . 5 января 2018 года. Архивировано из оригинала 6 июля 2019 года . Проверено 14 июня 2019 г.
  18. ^ Бартон, Джон (2001). «Введение в Ветхий Завет». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий. Издательство Оксфордского университета. стр. 8–9. doi : 10.1093/acref/9780198755005.001.0001. ISBN 9780198755005.
  19. ^ аб Бартон 2001, с. 9.
  20. ^ Хейс, Кристина (2012). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. п. 3. ISBN 9780300188271.
  21. ^ Бартон 2001, стр. 9–10.
  22. ^ Бартон 2001, с. 10.
  23. ^ Коллинз, Джон Дж. (2018). Введение в еврейскую Библию (3-е изд.). Миннеаполис, США: Fortress Press. п. 13. ISBN 978-1-5064-4598-4.
  24. ^ Карр, Дэвид М. (2021). Еврейская Библия: современное введение в христианский Ветхий Завет и еврейский Танах (2-е изд.). Уайли Блэквелл. стр. 52–53. ISBN 9781119636670.
  25. ^ аб Коллинз 2018, стр. 13.
  26. ^ Гудман, Мартин (2017). История иудаизма . Книги о пингвинах. п. 38. ISBN 978-1-846-14155-3.
  27. ^ Гудман 2017, с. 38.
  28. ^ Гудман 2017, с. 23.
  29. ^ Коллинз 2018, стр. 13–14.
  30. ^ Коллинз 2018, с. 15.
  31. ^ Куган, Майкл Д .; Чепмен, Синтия Р. (2018). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в Еврейские Писания (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 4–5. ISBN 978-0190608651.
  32. ^ аб Коллинз 2018, стр. 5.
  33. ^ Куган и Чепмен 2018, с. 5.
  34. ^ Дэвис, Филип Р. (2001). «Еврейский библейский канон в культурной перспективе». В Макдональде Ли Мартин; Сандерс, Джеймс А. (ред.). Канонические дебаты . Бейкер Академик. п. ПТ66. ISBN 978-1-4412-4163-4. Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев.
  35. ^ McDonald & Sanders, The Canon Debate , 2002, стр. 5, цитируются книги Нойснера « Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующемся иудаизме» , стр. 1–22.
  36. ^ Куган и Чепмен 2018, стр. 5 и 7.
  37. ^ Карр 2021, стр. 6–7.
  38. ^ Коллинз 2018, стр. 7–8.
  39. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том. IV: Глава XI Эзра. Архивировано 13 марта 2020 г. в Wayback Machine (перевод Генриетты Сольд ). Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  40. ^ (Бава Батра 14б–15а, от Раши к Мегилле 3а, 14а)
  41. ^ Мидраш Кохелет 12:12
  42. ^ Келли, Пейдж Х.; Минатт, Дэниел С.; Кроуфорд, Тимоти Г. (1998). Масора Biblia Hebraica Stuttgartensia: Введение и аннотированный глоссарий. п. 20. ISBN 978-0802843630.
  43. ^ Джон Гилл (1767). Диссертация о древности иврита: буквы, гласные и ударения. Г. Кейт. стр. 136–137.также стр. 250–255.
  44. ^ Аб Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от возникновения израильского языка к возрождению языка в Австралии и за ее пределами. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199812790. Архивировано из оригинала 5 мая 2020 г. Проверено 30 апреля 2020 г.
  45. Также на иврите называется Киннот .
  46. ^ аб Вавилонский Талмуд , Бава Батра 14б
  47. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке. Кембридж: Macmillan and Co. p. 200.
  48. ^ аб Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийского писца», в: М. Р. Нихофф (ред.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами (JSRC) 16), Лейден: Brill 2012, стр. 221–44.
  49. ^ Исход Раба 41:5; Числа Раба 13:15, 14:4, 14:18, 15:22, 18:21; Песнь Песней Раба 4:11; Экклезиаст Раба 12:11, 12:12; Танхума Ки Тиса 16:2, Корах 12:1, Вайелех 1:1; Песикта Раббати 3:1; Лекач Тов , Бытие 49:8; Каллах Раббати 10:14 и т. д.
  50. ^ Иосиф Флавий , Против Апиона , 1:8; также 2 Ездры 12:45, Ориген.
  51. ^ התנ"ך שלנו
  52. ^ ab «Путеводитель по школам Израиля (Тиферет)». Университет Ешива . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. .. занятия по Чумашу, Наху, Практической Галахе, Тфилле,...
  53. ^ «Кто боится перемен? Переосмысление учебной программы ешивы». Еврейское Действие (ОУ) . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. мало знают Наха, не интересуются изучением ..
  54. ^ ab "Това ..наша новая." Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. Этой осенью Това поступила на факультет в качестве преподавателя Наха.. Средняя школа для девочек.
  55. ^ Раввин Арье Каплан (1995). Живой Нах . ISBN 978-1885-22007-3.
  56. ^ описано в 8-м классе или раньше (так что это обзор)
  57. ^ Эстер, Рус, Шир ха-Ширим, Эйха и КоХелес : они читаются вслух в синагоге, каждый в определенный момент ежегодного праздничного цикла.
  58. ^ Мишлей . Шай ЛаМора «Эшкол».
  59. ^ "NACH - Шай ЛаМора - Все тома" . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г. Описание. Нач метзудос на...
  60. Питер Стейнфелс (15 сентября 2007 г.). «Непримиримые различия в толкованиях Библии». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 февраля 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. божественного происхождения
  61. Майкл Массинг (9 марта 2002 г.). «Новая Тора для современных умов». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года . Проверено 21 июня 2020 г. человеческий, а не божественный документ
  62. Дэвид Плотц (16 сентября 2007 г.). «Читать – значит верить или нет». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. Современные ученые также отшвартовали... Самое тревожное для религиозных евреев
  63. Натали Гиттельсон (30 сентября 1984 г.). «Американские евреи заново открывают православие». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 года . Проверено 21 июня 2020 г. разбавленный иудаизм вскоре превращается в воду
  64. Хаим Поток (3 октября 1982 г.). «Искусство, вдохновленное Библией». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Проверено 22 июня 2020 г. Песнь Песней... была совершенно нечестивой... не могла быть написана Соломоном.
  65. Митчелл Ферст (11 января 2018 г.). «13-я книга раввина Хайима Ангела представляет собой сборник тем, связанных с Танахом». Еврейская ссылка, Нью-Джерси . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 года . Проверено 21 июня 2020 г.
  66. ^ МакГрат, Алистер, Христианское богословие , Оксфорд: Блэквелл, 2011, стр. 120, 123. ISBN 978-1444335149
  67. ^ Коллинз 2018, с. 2–5.
  68. ^ Тов, Эмануэль (2008). Еврейская Библия, Греческая Библия и Коран . Тюбинген : Мор Зибек . дои : 10.1628/978-3-16-151454-8. ISBN 978-3-16-151454-8.
  69. ^ МакКаллох, Диармайд (2010). Христианство: первые три тысячи лет. Книги о пингвинах. стр. 66–69. ISBN 978-1-101-18999-3. Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 г. Проверено 21 марта 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки