stringtranslate.com

Против Апиона

Против Апиона ( греч . Φλαΐου Ἰωσήπου περὶ ἀρχαιότητος Ἰουδαίων λόγος α и Φλαΐου Ἰωσήπου περὶ ἀρχαιότητ ος ἀντιρρητικὸς λόγος β ; лат . Contra Apionem или In Apionem ) — полемический труд, написанный Иосифом Флавием в защиту иудаизма как классической религии и философии от критики со стороны Апион , подчеркивая его древность в сравнении с тем, что он считал более поздними традициями греков. Одним из главных его источников был Менандр Эфесский . В книге «Против Апиона» цитируется более ранняя работа Иосифа Флавия « Иудейские древности» , поэтому ее можно датировать 94 годом н.э. Возможно, она была написана в начале второго века. [1]

Текст

В «Против Апиона» 1:8 также определяется, какие книги Иосиф считал входящими в Еврейские Писания :

Ибо у нас нет бесчисленного множества книг, расходящихся друг с другом и противоречащих друг другу, [как это было у греков], а только двадцать две книги, (8) которые содержат записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и из них пять принадлежат Моисею, которые содержат его законы и предания о происхождении человечества до его смерти. Этот интервал времени составлял немногим меньше трех тысяч лет; а что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса , царя Персидского, который царствовал после Ксеркса , то пророки, бывшие после Моисея, записали то, что произошло в их времена, в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления о том, как вести человеческую жизнь. Правда, наша история была написана особенно со времен Артаксеркса, но наши предки не считали ее столь же авторитетной, как и предыдущая, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдаем должное этим книгам нашей собственной нации, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, как уже прошло, никто не осмеливался ни добавить к ним что-либо, ни отнять от них что-либо, ни произвести в них какое-либо изменение; но для всех евреев становится естественным сразу же, с самого их рождения, считать эти книги содержащими Божественные учения, упорствовать в них и, в случае необходимости, быть готовыми умереть за них.

Во второй книге Иосиф Флавий защищает историчность еврейской Библии от обвинений Апиона (который, как утверждает Иосиф Флавий, не грек), утверждая, что Апион на самом деле перефразирует материал Манефона , хотя, по-видимому, между ссылками Манефона на Гиксосы и евреи . [ нужны разъяснения ]

Иосиф Флавий о кровавом навете Апиона ( Против Апиона 2:8):

Апион становится в этом случае пророком для других людей и говорит, что «Антиох нашел в нашем храме постель и лежащего на ней человека, а перед ним небольшой стол, полный лакомств из [рыб] морских и птицы суши... он пал на колени и просил, чтобы его отпустили; и когда царь велел ему сесть и рассказать ему, кто он такой, и почему он там жил, и в чем смысл На различные виды еды, которые ему предлагали, этот человек пожаловался прискорбно и со вздохами и слезами на глазах рассказал ему о бедственном положении, в котором он находился, и сказал, что он грек и что по дороге он над этой провинцией, чтобы заработать себе на жизнь, он был внезапно схвачен иностранцами, приведен в этот храм и заперт там, и никто его не видел, но он был откормлен этими любопытными продуктами, предложенными ему таким образом. и что действительно поначалу такие неожиданные преимущества показались ему великой радостью; что через некоторое время он спросил пришедших к нему слуг и получил от них сообщение, что это необходимо для исполнения закона иудеев. , о чем они не должны ему говорить, что его таким образом кормили; и что они делали то же самое каждый год в определенное время: каждый год они ловили греческого иностранца и откармливали его таким образом, а затем приводили его в определенный лес, убивали его и приносили жертвы с обычными для них торжествами, и вкусите его внутренностей, и поклянитесь на этом принесении в жертву греку, что они всегда будут враждовать с греками; и что затем они бросили оставшиеся части несчастного в некую яму». Это такая трагическая басня, которая не полна ничего, кроме жестокости и наглости; как получается, что мы даем клятву и сговариваемся только против греков, и это также путем пролития их крови? Или как возможно, чтобы все евреи собрались вместе для этих жертвоприношений, и внутренностей одного человека было достаточно, чтобы их вкусили столько тысяч, как утверждает Апион? Или почему царь не увез этого человека, кем бы он ни был и как бы ни было его имя (которое не указано в книге Апиона), с большой помпой обратно в свою страну? человек и страстный любитель греков, и тем самым мог бы заручиться большой помощью от всех людей против той ненависти, которую питали к нему евреи. Но я оставляю этот вопрос, ибо правильный способ опровергнуть глупцов - это не использовать голые слова. но апеллировать к самим вещам, которые против них...

«Египтиака» Манефона

Как отмечает сам Иосиф Флавий, его работа «не содержит цитат из оригинала Манефона, а, скорее, цитирует одну или, возможно, даже две изложенные и измененные версии « Египтиаки» Манефона . Написанная как повествование, она охватывает лишь часть истории Манефона, примерно от Пятнадцатой до Девятнадцатой [египетских] династий, но он описывает переход контроля от одной фракции к другой, что соответствует династическим разделениям. Нет упоминания о пронумерованных династиях, и названы только 24 правителя». [2]

Издания

Рекомендации

  1. ^ ТЕККЕРЕЙ, H. St.J. «Иосиф: Основные рукописи второстепенных произведений: «Vita» и «Contra Apion»».
  2. ^ Иосиф Флавий © Питер Лундстрём, 2011–2023 — Некоторые права защищены — Версия 4.0

дальнейшее чтение

Внешние ссылки