Стандартный нижнелужейский язык является одним из двух литературных сербских языков , другой является более широко распространенным стандартным [ уточнить ] верхнелужским языком . Нижнесербский литературный стандарт был разработан в 18 веке на основе южной формы котбусского диалекта. [2] Стандартная разновидность нижнелужского языка получила структурное влияние верхнего сербского языка. [2]
На фонологию нижнелужского языка большое влияние оказали контакты с немецким языком , особенно в Котбусе и крупных городах. Например, произношение под влиянием немецкого языка имеет тенденцию иметь звонкий увулярный фрикативный звук [ʁ] вместо альвеолярной трели [r] . В деревнях и сельской местности влияние немецкого языка менее выражено, а произношение более «типично славянское».
Согласные в скобках являются аллофонами другого согласного перед другим согласным или гласным, например, /m/ может палатализироваться до /mʲ/ перед гласными переднего ряда или /j/ , а /n/ может ассимилироваться с /ŋ/ перед велярными согласными .
Праславянские контрасты между /m, p, b, v/ и их палатализованными аналогами фонетически потеряны в нижнесербском языке, при этом маргинальные фонемы встречаются только перед определенными гласными. Контраст между /t, d/ и их палатализованными аналогами превратился в контраст между /t, d/ и /ɕ, ʑ/ . Контраст между /l/ и его палатализованным аналогом превратился в контраст между /w, l/, в то время как контрасты между /n, r/ и их палатализованными аналогами остались неизменными, а контрасты между /s, z/ и их палатализованными аналогами более не существует. [7]
/n, nʲ, l, r, rʲ/ являются альвеолярными [ n , nʲ, l , r , rʲ] , тогда как /t, d, t͡s, s, z/ являются зубными [ t̪ , d̪ , t̪͡s̪ , s̪ , z̪ ] . [4]
/t͡ʃ, ʃ, ʒ/ по-разному транскрибировались с помощью ⟨ t͡ʃ, ʃ, ʒ ⟩ [8] [9] и ⟨ t͡ʂ, ʂ, ʐ ⟩ . [10] Их фактическая фонетическая реализация - плоская постальвеолярная [ t͡ʃ˖ , ʃ˖ , ʒ˖ ] [11] во всей нижнесербскоязычной области. Это не похоже на стандартный верхнесербский язык, где они небно-альвеолярные [ t͡ʃ , ʃ , ʒ ] . [12] [13]
Wšykne luźe su lichotne roźone a jadnake po to стойкости и pšawach. Woni maju rozym a wedobnosć a maju ze sobu w duchu bratšojstwa wobchadaś. (Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Им дан разум и совесть, и они должны строить свои отношения друг с другом в духе братства.) [19]
^ Искарус, Халил и Кавицкая, Дарья, Изменение звука и структура синхронной изменчивости: фонетические и фонологические факторы в славянской палатализации (PDF) , Лингвистическое общество Америки{{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
^ Ханнуш (1998).
^ Стоун (2002).
^ Зигис (2003).
^ Эта транскрипция соответствует Лейверу (1994: 251–252). Другие ученые могут расшифровать эти звуки по-другому.
^ Зигис (2003), стр. 180–181, 190–191.
^ Шевц-Шустер (1984), стр. 40–41.
^ Ханнуш (1998), с. 12.
^ Ханнуш (1998), с. 13.
^ abcd Stone (2002), с. 600.
^ Стоун (2002), стр. 606–607.
^ abc Hannusch (1998), с. 14.
^ Омниглот
Библиография
Ханнуш, Эрвин (1998), Niedersorbisch praktisch und verständlich , Баутцен: Domowina-Verlag, ISBN 3-7420-1667-9
Лейвер, Джон (1994), Принципы фонетики , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-45655-Х
Стоун, Джеральд (2002), «Сорбский (верхний и нижний)», в Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл Г. (ред.), Славянские языки , Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, стр. 593–685, ISBN.9780415280785
Зигис, Маржена (2003), «Фонетические и фонологические аспекты славянских свистящих фрикативов» (PDF) , Статьи ZAS по лингвистике , 3 : 175–213, заархивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. , извлечено 4 апреля 2015 г. -21
Внешние ссылки
Нижнесербское издание Википедии, свободной энциклопедии .
Список слов, относящихся к нижнелужейскому языку, см. в категории слов нижнелужейского языка в Викисловаре , бесплатном словаре.
В Wikibooks есть книга на тему: Нижнесербский язык.
Онлайн-курс нижне- и верхнелужского языка (английский, сербский, немецкий)
Радиопрограмма Долносербского ( RealAudio ) (на немецком и нижнесербском языках)
Список нижнелужской лексики (из Всемирной базы данных заимствований)
Нижнесербский корпус DoReCo, составленный Хауке Бартельсом и Марцином Щепаньским. Аудиозаписи повествовательных текстов с синхронизированной по времени транскрипцией на уровне телефона и переводами.
Словари
Чешско-нижнелужско-чешский и нижнелужско-чешский
Slovník DolnoLužická Srbština <=> Čeština (на чешском и нижнелужицком языке)
Немецко-нижнесербский
Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch на dolnoserbski.de (на немецком и нижнелужейском языке)
Korpus GENIE – GEsprochenes NIEdersorbisch/Wendisch (на немецком и нижнесербском языке)
Нижнесербско-немецкий
Dolnoserbsko-nimske słowniki на dolnoserbski.de] (на немецком и нижнесербском языках)
Lexikalische Übungen und Terminologie в Лейпцигском университете (на немецком и нижнелужейском языке)