stringtranslate.com

Новая версия короля Якова

Новая версия короля Якова ( NKJV ) — это перевод Библии на современный английский язык. Опубликованная Томасом Нельсоном , полная версия NKJV была выпущена в 1982 году. Что касается текстовой основы, то NKJV опирается на современное критическое издание ( Biblia Hebraica Stuttgartensia ) для Ветхого Завета [1] , а для Нового Завета предпочитает использовать Textus Receptus . [2] [a]

Томас Нельсон описывает NKJV как «скрупулезно верный оригиналу, [b] но при этом действительно обновленный для повышения его ясности и читабельности» [4] .

История

Текст Нового Завета был опубликован в 1979 году; Псалмы — в 1980 году; а полная Библия — в 1982 году. Проект занял в общей сложности семь лет. [5] Небольшая доработка была завершена в 1984 году . [6]

Философия перевода

Исполнительный редактор NKJV Артур Л. Фарстад обратился к текстовым проблемам в книге, объясняющей философию перевода NKJV. [7] Он защищал текст большинства (также называемый византийским типом текста ) и утверждал, что Textus Receptus уступает тексту большинства, но он отметил (стр. 114), что NKJV ссылается на значительные расхождения между типами текста в своих примечаниях на полях: «Ни одна из трех [текстовых] традиций на каждой странице Нового Завета [...] не помечена как „лучшая“ или „наиболее надежная“». Читателю разрешается составить собственное мнение о правильном прочтении». [7]

Циркуляция

Перевод NKJV стал одной из самых продаваемых Библий в США. По состоянию на июль 2022 года он входит в шестую по счету самую продаваемую Библию по версии ECPA (Ассоциация евангельских христианских издателей). [8]

Несокращенная версия аудиокниги под названием "The Word of Promise Audio Bible" была выпущена издателем. Она озвучена знаменитостями и полностью драматизирована с помощью музыки и звуковых эффектов. [9]

Gideons International , организация, которая размещает Библии в гостиницах и больницах, на определенном этапе использовала перевод NKJV вместе с KJV, предлагая KJV в качестве перевода по умолчанию и предлагая NKJV, когда организация просила использовать Библию на более новом английском языке. [ необходима цитата ] Однако после приобретения HarperCollins Thomas Nelson, Gideons решили начать использовать английскую стандартную версию (ESV) вместо NKJV. [10] [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сноски даны относительно текстовых вариантов, обнаруженных в Nestle–Aland Novum Testamentum Graece и тексте Majority .
  2. ^ То есть, версия короля Якова .

Ссылки

  1. ^ ab "Предисловие к Новой версии короля Якова". Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. . Получено 23 августа 2021 г. Для Новой версии короля Якова использовался текст штутгартского издания Biblia Hebraica 1967/1977 годов , при этом часто проводились сравнения с изданием Бомберга 1524-25 годов. Также использовались Септуагинта (греческая) версия Ветхого Завета и латинская Вульгата. Помимо ссылок на различные древние версии Еврейских Писаний, Новая версия короля Якова опирается на ресурсы соответствующих рукописей из пещер Мертвого моря.
  2. ^ ab "Предисловие к Новой версии короля Якова". Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. . Получено 23 августа 2021 г. Новый Завет короля Якова был основан на традиционном тексте грекоязычных церквей, впервые опубликованном в 1516 году и позднее названном Textus Receptus или принятым текстом. ... поскольку Новая версия короля Якова является пятой редакцией исторического документа, переведенного с определенных греческих текстов, редакторы решили сохранить традиционный текст в основной части Нового Завета и указать основные критические и большинство разночтений текста в сносках. 
  3. ^ ab "Bible Translation Spectrum". Logos Bible Software Wiki . Архивировано из оригинала 7 января 2023 г. Получено 7 января 2023 г.
  4. ^ "New King James Version Bible". Thomas Nelson Bibles . Архивировано из оригинала 23 августа 2021 г. Получено 23 августа 2021 г.
  5. ^ "Новая версия короля Якова (NKJV Bible)". The Bible Gateway . Получено 2011-09-14 .
  6. ^ "Новая версия короля Якова". www.bible-researcher.com . Получено 21 июля 2024 г.
  7. ^ Артур Л. Фарстад, «Новая версия короля Якова в великой традиции», 2-е издание, 1989, Thomas Nelson Publishers, ISBN 0-8407-3148-5
  8. ^ "Бестселлеры ECPA: переводы Библии". ECPA (Христианская торговая ассоциация) Ассоциация евангельских христианских издателей. Июль 2022 г.
  9. Гроувс, Марта (16 ноября 2009 г.), «Звезды выстроились в очередь за тщательно продуманной аудиобиблией», Los Angeles Times
  10. Staff (июнь 2013 г.). «Развитие и рост английской стандартной версии». The Gideons International. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 г. Получено 14 октября 2013 г.
  11. ^ Кляйн, Питер. Католический источник , стр. 146, Harcourt Religious Publishers, 2000. ISBN 0-15-950653-0 

Внешние ссылки