stringtranslate.com

Гимн Свободной России

Гимн свободной России , [a] иногда известный по его началу « Да здравствует Россия », [b] был предложенным гимном Российской Республики после Февральской революции . Музыка была написана русским композитором Александром Гречаниновым , а слова — Константином Бальмонтом . Однако, в отличие от « Рабочей Марсельезы », Гимн свободной России не был принят Временным правительством России 1917 года и не был одобрен на нескольких специальных собраниях деятелей искусств. [1] [2]

Разработка

Когда Гречанинов узнал, что музыка песни уже готова, а текст не готов, он остался недоволен текстом и связался с Бальмонтом. После того, как Гречанинов связался с Бальмонтом, текст был готов. В конце концов гимн был опубликован и впервые исполнен в Большом театре под руководством Эмиля Купера . Первоначально сюжет был взят из книги « Моя жизнь», написанной Гречаниновым. Она была опубликована в Нью-Йорке в 1954 году.

После прибытия Гречанинова в США его друг Курт Шиндлер и его жена перевели текст на английский язык, который был опубликован издательством G. Schirmer, Inc.

Историческое значение

Песня была широко популярна в период между Февралем и большевистской революцией в ноябре. [3] По мнению историков Бориса Колоницкого и Орландо Файджеса , песни были важной формой революционного самовыражения:

«Пение было сигналом к ​​демонстрации. Оно давало протестующим чувство цели и уверенности и, возможно, самое главное, поднимало их дух. Лидеры пения были в центре внимания толпы в февральские дни. Звук толпы привлекал других людей на улицы и, следовательно, в «революцию». Присоединяясь к пению, зрители в считанные мгновения превращались в участников. Песни объединяли демонстрантов, придавая сплоченность и коллективную идентичность различным группам и классам». [4]

Популярность

Вскоре после выхода Радио Свобода в эфир возникла необходимость в музыкальной заставке, с помощью которой слушатели могли бы лучше слушать российские передачи. Тогда был выбран Гимн свободной России. [5]

Как вспоминал ветеран радио Джин Сосин в книге « Искры свободы» , гимн начинался со строки «Да здравствует Россия, свободная страна!», а музыка исполнялась на небесном инструменте, хотя темп и инструментовка позже были изменены на оркестровые. В течение 38 лет подряд миллионы слушателей в Советском Союзе активно слушали мелодию, независимо от происхождения песни. Песня была хорошо известна тем, что «связана со «свободным голосом» из внешнего мира». Это заставляло людей забывать о своем холодном прошлом . [5] [6]

Песня стала неофициальным гимном российской оппозиции . Во время российского вторжения на Украину она также стала популярным антивоенным символом.

Тексты песен

версия 1926 года

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Русский: Гимн Свободной России , латинизированный : Гимн Свободной России , IPA: [ɡʲimn svɐˈbodnəj rɐˈsʲi(j)ɪ]
  2. ^ Русский: Да здравствует Россия , латинизированный : Да здравствует Россия , IPA: [dɐ‿ˈzdrastvʊ(j)ɪt rɐˈsʲijə]

Ссылки

  1. ^ Славься, Отечество… Архивировано 21 апреля 2006 г. в Wayback Machine.
  2. ^ "Дополнительное образование детей". Архивировано из оригинала 9 января 2005 г. Проверено 12 мая 2018 г.
  3. ^ "Саундтрек революции". Арзамас (на русском языке) . Получено 2019-04-09 .
  4. ^ Файджес, Орландо (1999). Интерпретация русской революции: язык и символы 1917 года . Издательство Йельского университета. ISBN 0300081065. OCLC  473559149.
  5. ^ ab "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2011-10-08 . Получено 2018-05-12 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  6. ^ DX-библиотека: Искры свободы

Внешние ссылки