stringtranslate.com

Нью-Йоркский латиноамериканский английский

Английский язык , на котором в основном говорят латиноамериканцы на восточном побережье Соединенных Штатов, демонстрирует значительное влияние нью -йоркского английского и афроамериканского разговорного английского языка с некоторыми дополнительными особенностями, заимствованными из испанского языка . [1] [2] Хотя в настоящее время не подтверждено, что это единый стабилизированный диалект, этот вариант получил некоторое внимание в академической литературе, недавно его назвали Нью-Йоркским латиноамериканским английским , имея в виду город его происхождения в двадцатом веке, или, в более широком смысле, , латиноамериканский английский восточного побережья . [3] В 1970-х годах этот сорт более узко назывался (Нью-Йорк) пуэрториканским английским или нуйориканским английским . [4] Эта разновидность возникла из-за того, что пуэрториканцы переехали в Нью-Йорк после Первой мировой войны , [5] хотя, особенно в последующих поколениях, родившихся в диалектном регионе Нью-Йорка, которые были носителями как английского, так и часто испанского языка . Сегодня он охватывает английский многих латиноамериканцев и латиноамериканцев разного национального происхождения, а не только пуэрториканцев, в столичном районе Нью-Йорка и за его пределами вдоль северо-восточного побережья Соединенных Штатов.

По мнению лингвиста Уильяма Лабова , «тщательное и точное изучение географических различий в английском языке латиноамериканцев из Карибского бассейна и различных стран Центральной и Южной Америки выходит за рамки настоящей работы», главным образом потому, что «согласованные диалектные модели все еще находятся в стадии разработки». процесс формирования». [2] Важно отметить, что этот латиноамериканский этнолект Восточного побережья является местной разновидностью американского английского, а не формой спанглиша , ломаного английского или межъязыкового языка , и другие этнические американские диалекты английского языка также документированы. [6] На нем говорят не все латиноамериканцы в этом регионе, и на нем говорят не только латиноамериканцы. [1] Иногда на нем говорят люди, которые плохо или вообще не знают испанского языка.

Фонология

Общая фонология

Субкультурные вариации

Поскольку единство диалекта все еще находится в стадии перехода, чтобы улучшить свое исследование, Сломансон и Ньюман сгруппировали своих участников на основе различий в субкультурном участии и идентификации (или группе сверстников). В исследовании были проведены различия между влиятельными молодежными группами/субкультурами хип-хопа (с участием рэп-музыки , тернтаблизма , граффити и т. д.), скейтеров / BMX (с участием трюков на велосипеде и скейтборде ) и компьютерных фанатов (с участием культуры видеоигр , компьютеров и т. д.). технологические интересы). Результаты показали, что молодые латиноамериканцы в основном относятся к первым двум категориям (при этом культура хип-хопа находится под значительным влиянием афроамериканского разговорного английского языка , а культура скейтеров / BMX Нью- Йорка - европейско-американского разговорного английского языка Нью-Йорка и общего американского английского ). Латиноамериканцы также в значительной степени попали в третью, не основанную на сверстниках группу: ориентированные на семью, члены которой демонстрируют сильнейшую гордость и самоидентификацию со своим этнокультурным наследием. Они, по общему признанию, не исследовали бандитскую (или «бандитскую») культуру, которая минимально повлияла на их выборку населения. [15]

Исследование показало, что скользящая гласная / / ( слушай ) становится нескользящей [aː] ( слушай ), так, например, слово ride приближается к звуку стержня у латиноамериканских представителей хип-хоп культуры; средняя степень этого была обнаружена в группе, ориентированной на семью, а наименьшая - в группе фигуристов/BMX. [16] Чуть более 50% всех говорящих показали, что / / ( слушай ) стоит на подставке ( слушай ) перед корональными согласнымичувак, проиграй, скоро и т. д.), с небольшими вариациями в зависимости от групп сверстников. [17] Для скользящей гласной / / ( слушай ) чуть более 50% говорящих не демонстрируют никакого скольжения ( слушай ), за исключением группы конькобежцев/BMX, где это число падает до чуть более 30% говорящих. Что касается скользящей гласной / / ( слушай ), чуть более 70% говорящих не демонстрируют никакого скольжения ( слушай ), за исключением группы конькобежцев/BMX, где это число падает до менее 50% говорящих. [17] Такие случаи удаления глайда являются индикаторами контакта диалекта с испанским языком. [17]

Грамматика и словарный запас

Известные носители языка

Рекомендации

  1. ^ аб Ньюман, Майкл. «Страница проекта латиноамериканского английского языка Нью-Йорка». Куинс Колледж . Доступ 2015 г.
  2. ^ Аб Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка , Берлин: Mouton-de Gruyter, стр. 24.
  3. ^ Сломансон и Ньюман (2004:214)
  4. ^ Вольфрам, Уолт (1974) Социолингвистические аспекты ассимиляции: пуэрториканский английский в Нью-Йорке, Вашингтон, округ Колумбия: ISBN  Центра прикладной лингвистики 0-87281-034-8
  5. ^ Ньюман, Майкл (2010). «Фокусировка, подразумеваемое масштабирование и статус диалекта нью-йоркского латиноамериканского английского». Журнал социолингвистики , 14: 210.
  6. ^ Закарян, Дебби (2012). Овладение академическим языком: основа поддержки успеваемости учащихся . Корвин Пресс стр. 16.
  7. ^ Ланхарт, Соня (2015). Оксфордский справочник афроамериканского языка . Издательство Оксфордского университета. п. 284-285
  8. ^ ab Шустерман, Кара (2014) «Говорить по-английски в испанском Гарлеме: роль ритма», Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: Том. 20: Вып. 2, статья 18. Доступно по адресу: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol20/iss2/18.
  9. ^ Ньюман (2014:84)
  10. ^ Ньюман (2014:82)
  11. ^ Ньюман (2014:86)
  12. ^ Ньюман (2014:83)
  13. ^ Сломансон и Ньюман (2004:213)
  14. ^ Катлер, К. (2010). «Хип-хоп, молодежь белых иммигрантов и афроамериканский разговорный английский: жилье как выбор идентичности». Журнал английской лингвистики , 38(3), с. 252.
  15. ^ Сломансон и Ньюман (2004:202)
  16. ^ Сломансон и Ньюман (2004:205)
  17. ^ abc Сломансон и Ньюман (2004:211)
  18. ^ Ньюман (2014: 94–95)
  19. ^ Ньюман (2014:95)
  20. ^ Ньюман (2014:99)
  21. ^ Ньюман (2014:89)
  22. Шамсян, Джейкоб (27 сентября 2017 г.). «Знакомьтесь, Карди Би, рэперша, свергнувшая Тейлор Свифт с вершин хит-парадов». Бизнес-инсайдер . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 года . Проверено 19 октября 2017 г. Ее характерный акцент New Yawk делает ее важной частью созвездия хип-хоп исполнителей города.
  23. Брейхан, Том (19 июля 2017 г.). «Карди Би — отличный рэпер, и тебе нужно начать относиться к ней серьезно». Стереогум . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 года . Проверено 19 октября 2017 г. Ее голос — это насыщенное носовое блеяние Нового Ястреба…
  24. ^ Сепеда, Эдди (сентябрь 2017 г.). «Карди Би не изменится, чтобы белые фанаты чувствовали себя комфортно — и именно поэтому она номер один». Суета . Архивировано из оригинала 19 октября 2017 года . Проверено 19 октября 2017 г. Она афро-латиноамериканка с сильным акцентом из Бронкса...
  25. ^ Гузман, Сандра (2008). «МОЙ НЬЮ-ЙОРК: ЖИРНЫЙ ДЖО». Нью-Йорк Пост . Нью-Йорк Холдингс, Инк.
  26. ^ «Наши пять любимых выступлений Луиса Гусмана». Ту Вез . Архивировано из оригинала 31 декабря 2011 года.
  27. ^ Вальдес-Родригес, Алиса (2000). «Вызывающий уважение». Лос-Анджелес Таймс .
  28. ^ «У Джона Легуизамо южный акцент (то есть Южный Квинс)» . ЦБС . CBS Интерактив.
  29. ^ Рико, Джек (2009). «Джон Легуизамо сыграет Кантинфласа в биографическом фильме?» ShowBizCafe.com .
  30. ^ Знаете разницу между бруклинским акцентом и бронксским акцентом? Вот урок Дженнифер Лопес и Лии Ремини». Dexter Canfield Media Inc./YouTube. 2018.
  31. ^ Гонсалес, Ирина (2019). «Как Дженнифер Лопес проложила путь поколению латиноамериканцев». О: Журнал Опры . Журнал Hearst Media, Inc.
  32. ^ «4 способа, которыми Рози Перес украла наши сердца» . Гизмодо Медиа Групп. 2014.
  33. ^ Джордж, Нельсон (2014). «Танец на лице означает, что вы не знаете, что, черт возьми, делает остальная часть вашего тела, но ваше лицо свирепо. Это танец на лице». —Рози Перес». Эсквайр. Журнал Hearst Media, Inc.

Библиография

Внешние ссылки