Сленговое выражение, обозначающее мошенничество или бессмыслицу.
Обманщик — это человек или предмет, который ведет себя обманчиво или нечестно, часто в качестве розыгрыша или шутки. [1] [2] Термин был впервые описан в 1751 году как студенческий сленг и зафиксирован в 1840 году как «морская фраза». [3] В настоящее время он также часто используется как восклицание, чтобы описать что-то как лицемерную чушь или тарабарщину .
Применительно к человеку, humbug означает обманщика или самозванца , подразумевая элемент неоправданной публичности и зрелища. В современном использовании это слово больше всего ассоциируется с персонажем Эбенезером Скруджем , созданным Чарльзом Диккенсом в его повести 1843 года «Рождественская песнь в прозе » . Его знаменитая ссылка на Рождество , « Ба! Вздор! », объявляющая Рождество обманом, обычно используется в сценических и экранных версиях, а также часто появляется в оригинальной книге. Это слово также заметно используется в книге 1900 года « Удивительный волшебник из страны Оз» , в которой Страшила называет Волшебника из страны Оз обманщиком, и Волшебник соглашается.
Самые ранние известные письменные упоминания этого слова встречаются в книге «Студент» (1750–1751), II. 41, где оно названо «словом, весьма модным среди людей со вкусом и модой», а также в произведении Фердинандо Киллигрю «Универсальный шут », озаглавленном «избранное собрание множества тщеславных шуток… острот и надувательств» от 1754 года. [5]
Существует множество теорий происхождения термина, ни одна из которых не доказана:
Чарльз Годфри Леланд упоминает идею о том, что слово могло произойти от норвежского слова hum , означающего «ночь» или «тень», и слова bugges (используемого в Библии), варианта bogey , означающего «явления». [6] Упомянутое норвежское слово hum , или hume , на самом деле означает «темный воздух» на древненорвежском . Из других скандинавских языков, основанных на древненорвежском, есть húm в исландском , что означает «сумерки», hómi на фарерском , что означает «неясный», и humi на древнешведском , что означает «темное подозрение», задокументированное еще в 1541 году. [7] От этого слова также произошел шведский глагол hymla , который все еще используется, что означает «скрывать, прятать, не придавать значения истине». [8]
Согласно «Словарю народного языка» Фрэнсиса Гроуза ( 1731–1791), изначально to hum в английском языке означало «обманывать». [9] Объединение этого раннесредневекового скандинавского слова с bugges из английской Библии более позднего периода может показаться надуманным. Слово bug происходит от среднеанглийского Bugge (от которого также произошел термин bogey ), которое, в свою очередь, является родственным немецкому слову bögge (от которого произошел böggel-mann ( « гоблин » )) [10] [11] [12] и, возможно, норвежскому диалектному слову bugge, означающему «важный человек». [13] Валлийское bwg ( « призрак » ) также может быть связано, [10] и в прошлом считалось источником английского термина, однако более поздние исследования показывают, что это заимствование из гораздо более древнего среднеанглийского слова. [14] [15] [16] [17] Кроме того, поскольку bug означает привидение или гоблина, использование этого термина применяется в романе Диккенса о рождественских привидениях. В Etym. Diet. 1898 года Уолтер Скит также предложил похожую теорию, хотя и используя современные версии слов, где hum означало бормотать аплодисменты, а bug — призрак. [5]
Это слово также могло произойти от итальянского uomo bugiardo , что буквально означает «лжец». [5] [18] В то время на английский язык оказывалось значительное влияние итальянцы (например, многочисленные пьесы Уильяма Шекспира на итальянском языке, написанные примерно за 150 лет до первого зафиксированного использования слова «humbug»).
Предполагается, что Uim-bog означает «мягкая медь» на ирландском языке , ничего не стоящие деньги, но нет никаких доказательств четкой связи с этим термином. [5]
Современная концепция заключается в том, что на самом деле это относится к жужжащему жуку — то есть чему-то маленькому и незначительному, например, сверчку , который производит много шума. [19] В романе Нортона Джастера «Призрачная будка для взимания платы» есть большое насекомое, похожее на жука, известное как Хамбаг, который почти никогда не бывает прав в чём-либо.
Это слово используется за пределами англоязычных стран уже более века. Например, в Германии оно известно с 1830-х годов, [20] в Швеции по крайней мере с 1862 года, [21] во Франции по крайней мере с 1875 года, [22] в Венгрии и в Финляндии.
Ссылки
Найдите значение слова «вздор» в Викисловаре, бесплатном словаре.
^ "Определение обмана". Merriam-Webster . Получено 3 августа 2012 г.
^ Коллинз. «Определение обмана». Словарь Коллина . Получено 3 августа 2012 г.
↑ Дана, Ричард Генри-младший (1840). Два года перед мачтой . Когда есть опасность или необходимость, или когда он хорошо используется, никто не может работать быстрее, чем он; но в тот момент, когда он чувствует, что его держат на работе зря, или, как говорят мореплаватели, «обманывают», никакой ленивец не смог бы сделать меньше.
^ Беннетт, Уильям (1984). «Генеалогия генерала Массачусетса». American Heritage Magazine . 35 (6): 41–52. PMID 11634493. Получено 20 марта 2014 г.
↑ Чарльз Годфри Леланд , Цыганское колдовство и гадание [1891], Глава X книги «Призраки, дома и привычки ведьм в южнославянских землях – привидения и обманщики».
^ "Svenska Akademiens ordbok sv Hum" . www.saob.se. Проверено 29 ноября 2016 г.
^ "'Svenska Akademiens ordbok sv Hymla" . www.saob.se. Проверено 29 ноября 2016 г.
^ "Словарь вульгарного языка" . Получено 10 декабря 2011 г.
^ ab "Онлайн-этимологический словарь". Etymonline.com . Получено 10.12.2011 .
↑ Среднеанглийский словарь Шермана М. Куна, Ханса Курата, Роберта Э. Льюиса, Издательство Мичиганского университета, 1958, ISBN 978-0-472-01025-7 , стр. 1212
^ Новая книга историй слов Merriam-Webster , Merriam-Webster, 1991, ISBN 978-0-87779-603-9 , стр. 71
^ Метатония в Прибалтике, том 6 Лейденских исследований индоевропейских языков Рика Дерксена, Родопи, 1996, ISBN 978-90-5183-990-6 , стр. 274
^ Лексические размышления, вдохновленные славянским *bog: английское bogey от славянского корня?, Брайан Купер 1, Кафедра славянских исследований, Кембриджский университет, Переписка с Кафедрой славянских исследований, Кембриджский университет, Сиджвик Авеню, Кембридж CB3 9DA
^ Лексика раннего современного северного английского языка: исследование на основе литературного корпуса , Хавьер Руано-Гарсия, Питер Ланг, 2010, ISBN 978-3-0343-0058-2 . С. 242–243
^ Исследования народной жизни , Джон Герайнт Дженкинс, Йорверт Цифейлиог Пит, Ayer Publishing, 1977, ISBN 978-0-405-10102-1 . п. 304