« Цветок в потрескавшейся стене » — стихотворение, написанное Альфредом Теннисоном в 1863 году около колодца желаний в Уэггонерс-Уэллс . В стихотворении используется образ цветущего растения — в частности, хазмофита , укоренившегося в стене колодца желаний — как источник вдохновения для мистических / метафизических размышлений [1] и это одно из многочисленных стихотворений, в которых Теннисон затрагивает тему взаимоотношений между Богом, природой и человеческой жизнью. [2]
Мемориальная статуя Теннисона была завершена в 1903 году Джорджем Фредериком Уоттсом и открыта в 1905 году [3] в Линкольнском соборе , изображает Теннисона, держащего цветок в руке, стоящего рядом с собакой. Под ней, на постаменте статуи, находится табличка с поэмой. С тех пор, как статуя была открыта в 1905 году, возникли опасения по поводу обесцвечивания и распада. Затем фирма, специализирующаяся на реставрации бронзы, выразила свое мнение, что статуя выглядит так же, как и тогда, когда она была впервые открыта. [3]
Цветок в трещине стены,
я вырываю тебя из трещины,
я держу тебя здесь, с корнем и всем остальным, в своей руке,
Маленький цветок — но если бы я мог понять,
Что ты такое, с корнем и всем остальным, и все во всем,
я бы узнал, что такое Бог и человек.
Что касается ударений, стихотворение следует акцентному размеру , где организация стихотворения основана на «счете ударений, а не на счете слогов». [4] Модель количества ударений в этом стихотворении — 3-3-4-4-4-3.
Течёт в трещинах стены ,
Я вытаскиваю тебя из щелей ,
Я держу тебя здесь, вместе с корнем , в своей руке ,
Маленький цветочек — но если бы я мог понять
Что ты есть , корень и все , и все во всем ,
Я должен знать , что такое Бог и человек .
Стихотворение также следует схеме рифмовки ABCCAB . Также есть 2 случая женского окончания, найденного во второй и последней строке.
Предыдущее исследование темы мистического прозрения божественного макрокосма, постигаемого через микрокосм, можно найти в часто цитируемых первых четырех строках поэмы « Предзнаменования невинности », написанной Уильямом Блейком (1757–1827) в 1803 году, но остававшейся неопубликованной до 1863 года — того самого года, когда Теннисон сочинил «Цветок в потрескавшейся стене». [5]
Увидеть мир в песчинке
, А небеса в диком цветке.
Держать бесконечность в ладони
, А вечность в часе. [6]
Фраза « цветок в потрескавшейся стене» иногда используется в метафорическом смысле для идеи поиска целостных и более грандиозных принципов из составных частей и их связей. [7] Стихотворение можно интерпретировать как точку зрения Теннисона на связь между Богом и Природой. [8] Английский критик Теодор Уоттс охарактеризовал Теннисона как «поэта природы». [9] Фредрик Майерс описал Теннисона как включавшего «взаимопроникновение духовного и материального миров» в свои литературные произведения. [10]
Ученые также упомянули и сделали свои собственные интерпретации стихотворения. В своей книге «Через природу к Богу » эволюционист Джон Фиске описывает цветок как «элементарный принцип», который является одновременно «простым и широким». По словам Фиске, все живые существа «представляют собой непрерывное регулирование внутренних и внешних отношений». Цветок, упомянутый Теннисоном, является растением, состоящим из сложных систем, которое регулирует свои «отношения внутри» себя и свои «отношения, существующие вне» себя. Дальнейшее научное понимание этих сложных систем может раскрыть «тайны природы». [11] Другие, включая Теодора Соареса, тогдашнего заведующего кафедрой Чикагского университета, также считали Теннисона «одним из самых ранних духовных интерпретаторов жизни», который видел влияние науки с помощью макроскопических линз. [12]
Амос Эвери, София Сатина и Джейкоб Ритсема используют стихотворение в качестве эпиграфа к своей работе « Блейксли : род дурман» , посвященной ядовитому и энтеогенному роду дурман обыкновенный из семейства пасленовых , названному так в честь пионера генетики растений Альберта Фрэнсиса Блейксли . [13]