Напиток с добавлением наркотиков
На сленге Микки Финн (или просто Микки ) — это напиток с добавлением выводящего из строя агента , в частности хлоралгидрата , который дают кому-то без его ведома с намерением вывести его из строя или «вывести из строя»; отсюда и разговорное название « нокаут-дропы» . Подача кому-то «Микки» чаще всего называется «подсунуть кому-то Микки». [1]
«Добавление» напитков — это практика, используемая сексуальными хищниками в питейных заведениях , которые добавляют в алкогольные напитки седативные препараты. [2] [3]
История
Майкл «Микки» Финн
«Микки Финн», скорее всего, назван в честь менеджера и бармена ресторана Lone Star Saloon и Palm Garden, который работал на Саут- Стейт-стрит в районе Луп в Чикаго с 1896 по 1903 год. [4] [5] [6] В декабре 1903 года несколько чикагских газет задокументировали, что Майкл «Микки» Финн управлял салоном «Одинокая звезда» и был обвинен в использовании нокаутирующих падений, чтобы вывести из строя и ограбить некоторых из своих клиентов. [7] [8] [9] [10] Более того, первый известный письменный пример этого термина, согласно Оксфордскому словарю английского языка ( OED ), датируется 1915 годом, через 12 лет после суда над ним.
Первое популярное описание Микки Финна было дано Гербертом Эсбери в его книге 1940 года « Жемчужина прерий: неформальная история преступного мира Чикаго» . Источниками, на которые он ссылается, являются газеты Чикаго и показания в суде 1903 года проститутки Одинокой звезды «Золотой Зуб» Мэри Торнтон. До того, как Микки Финн стал владельцем салуна, он был известен как карманник и вор, который часто охотился на пьяных посетителей бара. Подача специального предложения Микки Финна была скоординированным ограблением, организованным Финном. Во-первых, Финн или один из его сотрудников (включая «домработниц») подсыпали хлоралгидрат в напиток ничего не подозревающего посетителя. [11] Недееспособного покровителя сопровождал или относил в заднюю комнату один из сообщников Финна, который затем грабил его и бросал в переулке. На следующее утро жертва просыпалась в соседнем переулке и почти ничего не помнила из того, что произошло.
16 декабря 1903 года салуну Финна было приказано закрыть. Судя по всему, в 1918 году его снова арестовали, на этот раз за управление нелегальным баром в Южном Чикаго. [12]
Отравления в ресторанах Чикаго
22 июня 1918 года четыре человека были арестованы и более ста официантов взяты под стражу в связи с явно широко распространенной практикой отравления официантами в Чикаго. Гостям, которые давали плохие чаевые, добавляли в еду или напитки «порошок Микки Финна». [13] [14] [15] [16] [17] [ 18] [19] Химический анализ показал, что он содержал тартрат калия сурьмы , [15] также называемый « рвотным камнем»; который, помимо того, что вызывает рвоту , головные боли , головокружение и депрессию , в больших количествах может быть смертельным. Два бармена были арестованы за продажу порошка в баре штаб-квартиры профсоюза официантов, а У. Стюарт Вуд и его жена были арестованы за изготовление порошка. Вуд продавал его пачками по 20 центов [20] и в письме профсоюзному бармену Джону Миллиану называл его «Порошком Микки Финна». [21] В последующей статье упоминается преследование человека по имени Джин Кронес, который, как полагают, был ответственен за отравление более 100 человек на банкете в клубе Чикагского университета , на котором погибли три человека. [22] [23]
Общество и культура
СМИ
OED дает хронологию этого термина, начиная с 1915 года: [24]
- Цитата 1915 года взята из фотографии салона в номере газеты Los Angeles Examiner от 26 декабря . На фотографии табличка с надписью: «Попробуйте коктейль Майкла Финна».
- Первое упоминание в OED как нокаутирующее упоминание : «Хотелось бы мне выпить и Майка Финна для него» взято из статьи от 11 марта 1924 года в New York Evening Journal .
- Описание Микки Финна дано в выпуске Bismarck Tribune от 18 января 1927 года : «Микки Финн — это современный вариант сногсшибательных дропов довоенных дней».
- В выпуске Chicago Daily Tribune от 3 сентября 1927 года в статье об использовании этилена для искусственного созревания фруктов появляется фраза: «Применительно к человеку этилен является анестетиком, как старый Микки Финн в лесопилке. -Джек салон". [25]
- В романе Джона О'Хары 1934 года «Встреча в Самарре» недовольный метрдотель замечает бедного самосвалщика: «Я бы хотел подарить ему Микки Финна».
- В анимационном фильме «Разборка» Супермена (1942) гангстер (который одевается как Супермен, чтобы грабить людей и предприятия) получает 5 долларов со своей выручки. Босс мафии видит это, бьет его и забирает. Имитатор Супермена говорит: «Ну и дела, босс, это был всего лишь плавник». Босс мафии отвечает: «В следующий раз это будет Микки Финн».
- В фильме 1946 года «Три маленьких пирата» с фарсовой комедийной группой «Три марионетки» в главной роли Мо предлагает подарить охраннику замка Микки Финна.
- В короткометражном фильме Looney Tunes 1946 года «Угонщик зайцев» после того, как Элмер Фадд ловит Багза Банни , он пытается дать Багсу свое зелье, на что Багс говорит зрителям: «Этот парень пытается подсунуть мне Микки».
- В черной комедии 1957 года «Голая правда» Пегги Маунт играет персонажа, который является одной из нескольких жертв шантажа со стороны Денниса Прайса . Ее сюжетная линия состоит из ее попыток заставить Микки Финна вывести злодея из строя, прежде чем убить его. Впоследствии она использует один из них на Терри-Томасе , другой жертве, которую она принимает за шантажиста. [26]
- В романе 1957 года «Ярость в Гарлеме» брат Джексона, переодевающийся в одежду другого пола, дарит ему «Микки Финна».
- В эпизоде сериала « Я люблю Люси» Фред рекомендует Рики «подсунуть [Люси] Микки» (однако Фред говорит, что на самом деле это не Микки), как он делает Этель, когда она его беспокоит.
- В книге Дэвида Нивена « Принеси пустых лошадей» (1975) он пишет о том, как привратник Кларка Гейбла подсунул «старомодного Микки Финна» в свой напиток и отвез его домой «в полубессознательном состоянии».
- В эпизоде 1976 года «Дело чести» Коломбо (серия 35) Коломбо говорит, осматривая шкаф с лекарствами: «Хлоралгидрат? Я скажу вам, что я мало что знаю о наркотиках, но это то, что они кладут в Микки Финн – это американское выражение. (конец 56-й минуты)
- В мюзикле «Энни» 1977 года термин «Микки Финн» используется в песне « It's the Hard Knock Life » группой детей-сирот, которые мечтают отомстить своему жестокому опекуну.
- В эпизоде « Счастливых дней » 1979 года , «Большой рыцарь короля Ричарда», хулиган из колледжа подсовывает Ричи Майки Финна, в результате чего он полностью теряет свои запреты.
- В песне 1981 года « Друзья мистера Каира » из одноименного альбома слова звучат так: «Той ночью обманщик сделал все правильно / Притворившись, что он действительно тупой / Он подсунул Сэму двойной джин (Микки Финн) / Он проснулся, мальчики ушли, но не его пистолет / Они оставили записку, чтобы вести его / Погоня за мальтийским соколом». [27]
- В седьмом эпизоде второго сезона сериала « Сайнфелд » « Месть » (1991) Джордж Костанца пытается «подсунуть Микки» в выпивку своему бывшему боссу. [28]
- В первом эфире (23 января 1993 года, 5-й сезон, 15-я серия) сериала « Пустое гнездо » «Драка в Вегасе» Гарри и Чарли во время поездки в Лас-Вегас были обмануты двумя женщинами, которые подсунули им «Микки» украсть все их вещи.
- В песне Эрики Баду «Конечно» из альбома Baduizm 1997 года она поет: «Ты пытался немного схитрить, повернулся ко мне спиной, а потом подсунул мне микки». [29]
- В песне 2008 года австралийского хип-хоп трио Bliss n Eso "Royal Flush" Эсо читает рэп: "...Как скучное заседание совета директоров, и я подсовываю себе микки".
- В песне 2008 года «The Fix» английской альтернативной рок-группы Elbow Гай Гарви поет: «Мы загрузили седла, микки соскользнули».
- В видеоигре 2011 года LA Noire персонаж игры использует имя Микки Финн, чтобы описать то, что кто-то подлил ему в коктейли.
- В эпизоде сериала « Теория большого взрыва » 2013 года «Минимизация рейдеров» во время неожиданного видеочата Шелдона Эми вспоминает, как одинокий кудрявый картофель в обычном картофеле Шелдона заставил его поверить, что кто-то пытался «подсунуть ему Микки». [30]
- В фильме Дэвида Финчера «Манк » 2020 года Герман Манкевич ( Гэри Олдман ) накачан наркотиками, выпив бутылку, присланную Орсоном Уэллсом ( Том Берк ). Он говорит: «Ты хитрый, ты подсунул мне Микки».
- В фильме 1940 года «Банк Дик » персонаж У. К. Филдса Эгберт Соусе пытается вывести из строя добродетельного банковского инспектора Дж. Пинкертона Снупингтона ( Франклин Пэнгборн ), купив ему выпивку в баре. Эгберт говорит бармену: «Майкл Финн был здесь сегодня?» На что бармен отвечает: «Нет, но он будет».
Смотрите также
Рекомендации
Примечания
- ^ «Значение и происхождение выражения: Микки Финн» . Проверено 13 июля 2017 г.
- ^ "Туристы пьют с добавлением наркотиков для изнасилования на свидании от воровских банд в Бенидорме" . Метро . 19 июня 2019 г.
- ^ «Как определить, что в ваш напиток подлили на вечеринке, и что делать» . Независимый . 20 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2022 г.
- ^ «Подари ему Микки (Финн)» . 3 мая 2011 года . Проверено 13 июля 2017 г.
- ↑ Обычно считается, что салон находится на западной стороне Саут-Стейт-стрит, к северу от Конгресс-бульвара. Вся западная сторона Саут-Стейт-стрит между Конгрессом и Ван Бюреном сейчас занята Центральной библиотекой Чикагской публичной библиотеки (также известной как Библиотека Гарольда Вашингтона на Саут-Стейт-стрит, 400). Однако в статьях Chicago Daily Tribune от 16–17 декабря 1903 года указан адрес 527 State Street (угол State и Harmon Court), который сейчас является кварталом 1100 South State Street. Квартал 500 на Саут-Стейт-стрит теперь находится между Конгресс-стрит и Харрисон-стрит, что может быть причиной путаницы с расположением салона. Названия и нумерацию улиц Чикаго 1903 года можно найти в «Новой карте Чикаго, показывающей цветные линии трамвая и номера улиц даже в сотнях» (Чикаго: Руфус Бланшар, 1897).
- ^ Район на Стейт-стрит, расположенный между Ван Бюрен-стрит (на севере) и Харрисон-стрит (на юге), был известен как «Виски-Роу» с конца 1880-х до начала 1910-х годов. К югу от Харрисон-стрит находился квартал, известный как «Адская полмили». Район Стейт-стрит к югу от Харрисона также был известен как «Миля Сатаны».
- ^ «ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРИВЯЗКИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ОБВИНЕНИЯ; Истории о нокаут-дропах», Chicago Daily Tribune , стр. 5, 16 декабря 1903 г.. Цитата из статьи: «Майкл Финн, владелец салона на углу Стейт-стрит и Хармон-Корт [ныне Ист-11-стрит]… Два бывших завсегдатаев — миссис Мэри Торнтон и Изабель Файфф — рассказали, что он давал «нокаут-дропы». клиентам, подозреваемым в хранении денег и впоследствии их ограбившим». Цитируется Мэри Торнтон: «Я работала на Финна полтора года и за это время видела дюжину мужчин, которым Финн и его бармен давали «наркотик». Работа выполнялась в двух маленьких комнатах, примыкающих к пальмовому саду позади дома. салон».
- ^ «Борцы с взяточничеством выиграли две битвы; лицензия на курорт Финна отозвана и одному владельцу салуна предъявлено обвинение», Chicago Daily Tribune , стр. 3, 17 декабря 1903 г.. Цитата из статьи: «Салон Lone Star, 527 State Street (сейчас квартал 1100 South State Street), которым управляет Микки Финн, закрыт по приказу мэра Харрисона».
- ^ «Полная защита, выдвинутая «Микки» Финном, владельцем салуна «Одинокая звезда»… описанного… как место леденящих кровь преступлений с помощью спиртных напитков», Chicago Daily News , 16 декабря 1903 г..
- ^ «Салон Lone Star теряет лицензию. Предполагаемые «нокаут-дропы» Микки Финна ... вывели его из бизнеса», Inter-Ocean [Чикаго] , 17 декабря 1903 г.. Inter -Ocean была еще одной чикагской газетой 1903 года.
- ^ «Что такого в Микки Финне?». Прямой наркотик . 18 января 1991 года.
- ^ «ЭКСТРИ! ЭКСТРИ! ОНИ ЗАбрали МИККИ ФИННА», Chicago Daily Tribune , стр. 1, 8 июля 1918 г.. «Микки Финн был арестован прошлой ночью и помещен в полицейский участок Южного Чикаго. Микки, также известный как Майк, управляет хижиной на 115-й улице и реке Калумет. Он, его экономка Милли Шобер и двадцать клиентов были атакованы полицией и всеми остальными. Микки и женщину обвинили в хулиганстве и продаже спиртных напитков без официального разрешения.
- ^ «Арестованные чикагские официанты, не дающие чаевые, признались, что отравили гостей отеля. Детектив конфисковал большое количество», The Kansas City Times , стр. 3, 23 июня 1918 г.«Доказательства против официантов были получены детективным агентством, работающим в отеле «Шерман», после того, как несколько гостей подозрительно заболели... Большое количество веществ было найдено в ящике за стойкой в штаб-квартире профсоюза официантов.
- ^ «Официанты отравили закусочных предполагаемого производителя наркотиков, его жену и двух барменов», Duluth News Tribune , стр. 1, 24 июня 1918 г.
- ^ ab «ОФИЦИАНТЫ ПРИНИМАЮТСЯ ЗА НАРКОТИЧЕСКИЕ НОНТИППЕРЫ — Хойн получает доказательства заговора против гостей отеля», Chicago Daily Tribune , стр. 1, 23 июня 1918 г.
- ^ «ЖЕРТВЫ ЯДА ОФИЦИАНТОВ НАЗВАНЫ ПОЛИЦЕЙСКИМ», Chicago Daily Tribune , стр. 3, 24 июня 1918 г.
- ^ «ОФИЦИАНТЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ от «МИККИ ФИННСА»; ОБНОЧЕНИЕ ХОЙНА», Chicago Daily Tribune , стр. 13, 25 июня 1918 г.
- ^ «ЖЕНЩИНЫ ОБНАРУЖАЮТ ГНУТНУЮ РАБОТУ «МИККИ ФИННА»», Chicago Daily Tribune , стр. 7, 8 июля 1918 г.
- ^ "ПОРОШОК «МИККИ ФИННА», ПЕРЕДАННЫЙ ПРОКУРУРУ — Михелс, помощник Хойна, получает дозу во время расследования дела», Chicago Daily Tribune , стр. 13, 7 августа 1918 г.
- ^ "ДЕСЯТЬ ОБВИНЕННЫХ В ДЬЯВОЛИЗМАХ "МИККИ ФИННА"", Chicago Daily Tribune , стр. 8, 9 июля 1918 г..
- ^ «ДАННЫЕ НАМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАЖ «МИККИ ФИННС»», Chicago Daily Tribune , стр. 7, 11 июля 1918 г.. «Друг Джонни: прилагаю две дюжины пакетов с порошком Микки Финна… также найдите вложенными пару сотен проспектов… Эти проспекты не предназначены для использования в Чикаго… Всякий раз, когда у вас есть мужчина, который уезжает из Чикаго, поговорите с Микки Финном. ему и дайте ему несколько таких проспектов...
- ^ «По следам отравителей. Власти полагают, что Джин Кронс, разыскиваемая в Чикаго, находится в армии», The Idaho Daily Statesman , стр. 5, 26 июня 1918 г..
- ^ «В поисках Джин Кронс. Полиция Чикаго считает, что шеф-повар приложил руку к делу об отравлении «Микки Финна», The Kansas City Times , стр. 5, 26 июня 1918 г..
- ^ «Микки Финн». Оксфордский словарь английского языка . 1915.
- ^ «Синтетическое солнце для созревания фруктов, пока они заморожены», Chicago Daily Tribune , стр. 17, 3 сентября 1927 г.
- ^ «Ваше прошлое проявляется». IMDB .
- ^ "Друзья г-на Каира". Гений . Проверено 10 июля 2018 г.
- ^ "Месть". Сейнфельдскриптс . Проверено 22 августа 2020 г.
- ^ «Подсунул мне микки» . Гений . Проверено 24 октября 2017 г.
- ^ «Сезон 7, Эпизод 4 - Минимизация Рейдеров (стенограмма)» . стенограммы теории большого взрыва . 29 октября 2013 года . Проверено 14 июля 2018 г.
дальнейшее чтение
- Эсбери, Герберт (1940). Жемчужина прерий: неформальная история преступного мира Чикаго . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф.
- Инкарди, Джеймс А. (зима 1977 г.). «Изменяющаяся жизнь Микки Финна: некоторые заметки о хлоралгидрате на протяжении веков». Журнал популярной культуры . 11 (3): 591–6. дои : 10.1111/j.0022-3840.1977.00591.x. ПМИД 11614798.
Внешние ссылки
- Чикаго — город века — поддерживает происхождение чикагских барменов.
- Phrase Finder — подробная история фразы
- The Straight Dope - поддержка объяснения нокаута
- Word Detective - поддерживает объяснение вредного вещества, но признает его обычное использование в качестве нокаутирующего наркотика.